– Замечательно ты принят! – Директор пожал и обнял Хару. Хару посмотрел на подругу, которая скромно стояла с улыбкой на лице, показывая ему класс рукой.
– Впредь больше не опаздывай! Завтра приходи на репетицию! —Концертмейстер, забрал пиджак с дивана и направился к выходу. Но затем резко остановился и обернулся и подошёл к Хару. – Я будто чувствовал, что и ты. Как такое возможно? – Он сделал задумчивый взгляд. – В любом случае, это было великолепно!
– Янлинь, расскажи ему и покажи что и где, – сказав директор пошёл следом за концертмейстером.
Директор сидел на диване в кабинете концертмейстера, рядом с ним расположились и представители страховой компании, которые пришли поговорить насчёт пропажи. Концертмейстер сидел за своим столом, листая папку с документами. Он абсолютно ничего не понимал в этих бумагах. Знал только одно, что его скрипка бесследно пропала, а теперь придётся себе подыскивать другую. Иначе не сможет нормально выступать с концертами.
– Господин Мацуоки, – к концертмейстеру обратился один из страховщиков, – когда вы последний раз видели скрипку?
– Дома. За день до концерта.
– Когда вы последний раз играли на ней? – Адвокат записывал всё на диктофон.
– Вечером того же дня, когда последний раз видел её.
– Кто ещё имел доступ к скрипке?
– Директор. – Тэкуми положил папку с документами на стол. – И моя ассистентка. – Он посмотрел на директора.
– Ваша ассистентка? – Адвокат немного задумался. – Давно она с вами работает? Ей можно доверять?
– Не так давно, – он встал с кресла и передал папку обратно представителям страховой компании. – Она бестолкова и постоянно витает в облаках.
– Что же, думаю надо пообщаться с ней в следующий раз. – Адвокат положил папку себе в кейс.
– Я не разбираюсь в таких вещах, если это всё, то я пойду.
– Не переживай, я с этим разберусь, – ответил директор. – Ты устал, иди отдохни. – Концертмейстер, благодарно кивнул всем и вышел с кабинета.
Он шёл в сторону парковки, когда заметил Хару и ассистентку, которые смеялись громко и что-то шумно обсуждали. Концертмейстер остановился, сложив руки на груди и молча наблюдал за ними. Они веселись как дети. Хару пытался научить Янлинь ездить на электросамокате, но у неё ничего не получалось. Он снял футляр и положил на асфальт, затем сам улёгся рядом с ним.
– Ты безнадёжна, – сказал он обращаясь к подруге.
– Эй! У меня есть другие таланты! – Пробурчала она, спускаясь с самоката.
– Например? – Хару смотрел на неё лёжа на спине, от чего Янлинь казалась на много выше, чем есть на самом деле.
– Талант терять чужие скрипки! – Концертмейстер вмешался в их дружеский разговор. Улыбка исчезла с лица Янлинь, а Хару приподнялся и сел.
– Ой, мы не заметили тебя, – Хару встал.
– Почему у меня чувство, что я с тобой уже был знаком? – Тэкуми поднял футляр со скрипкой, что Хару бросил лежать на асфальте.
– Не знаю, может мы родственные души? – Засмеялся тот.
– Сомневаюсь, – он протянул ему футляр. Я бы никогда не бросил скрипку, на грязный асфальт. – Он посмотрел на Янлинь, которая молча слушала их разговор, а затем подошёл к своей машине, сел и уехал.
Янлинь шла по тротуару, рядом медленно на самокате ехал Хару, они болтали о всякой вселенской чепухе.
– Он всегда такой странный?
– Ты про концертмейстера? – Уточнила Янлинь.
– Да. Он как будто с биполярным расстройством, ты не заметила? – Он посмотрел неё.
– Да, он со странностями. Наверное это издержки творческого склада ума, – Янлинь смягчила ему диагноз, вспомнив про детство концертмейстера.
– Ого! Ты будто знаешь его очень близко, – Хару двусмысленно подмигнул ей.
– Фууу! Я его терпеть не могу! – Она локтем, толкнула его в бок, Хару потеряв равновесие сошёл с самоката.
– Я же пошутил, – он догнал Янлинь, которая опередила его на несколько метров.
– Тупая шутка!
– Прости. Не подумал, что ты так отреагируешь.
– Проехали, – Янлинь остановилась. – Дай свой номер, чтобы я могла связаться по рабочим моментам. – Хару протянул ей свой телефон, она набрала свой номер и нажала вызов, получив короткий гудок отключила.
– Я запишу тебя как Линь-Линь, – Хару улыбнулся.
– Эй! Меня зовут Лан Янлинь!
– Линь-Линь, – засмеялся он.
– О, мой автобус! Пока! – Сказав Янлинь поднялась на ступеньки автобуса, а затем уселась у окна.
– Пока! – Хару помахал ей двумя руками.
***
Тэкуми сидел в кафе Момо, где проходил вовсю праздник фестиваля звёзд. Момо, украсила кафе цветными бумажными фонариками, гирляндами и воздушными шариками. Играла музыка, посетители прекрасно проводили время, танцуя и распивая прохладительные напитки, влюблённые парочки писали свои желания на цветной бумаге и развешивали на уличные деревья, что росли у кафе Момо. Изюминкой вечера, должен был стать грандиозный салют на всю улицу.
– Как хорошо! Ты пришёл! – Момо встретила Тэкуми.
– Привет, это тебе. – Он поцеловал её в щеку и подарил белый шоколад, красиво упакованы в коробочку.
– Какой заботливый! Спасибо! – Она улыбнулась радушно. – Не стой тут. Проходи, садись, я принесу тебе вкусненького, – Момо усадила Тэкуми за столик, а сама ушла за угощениями. Тэкуми с детства не любил шумные вечеринки, но в кафе Момо была совсем другая атмосфера, не такая в которых ему приходилось бывать раньше. Домашняя, уютная и спокойная. Он засмотрелся на парочки влюблённых, которые пришли провести время вместе, выделив друг-другу чуток внимания, в суматохе рабочих дней.
– Вот, угощайся, – Момо поставила перед ним тарелку с тонкой пшеничной лапшой, с кусочками курицы, овощей и омлетом. – Ешь пока не остыло, – добавила она.
– Спасибо, выглядит аппетитно, – Тэкуми взял палочки и принялся есть.
– Ну как? Вкусно? – Момо спросила, наливая ему газировку в стакан.
– Очень вкусно! Сама готовила?
– А как же! – Она убрала ему чёлку со лба. – Есть новости про твою скрипку?
– Страховая компания этим занимается. Они выплатят страховку. – Он положил палочки.
– Значит ты сможешь приобрести другую?
– Такую уже нет. – Чтобы сменить тему разговора, Момо сделала загадочное лицо.
– Скажи, почему ты не пришёл с девушкой? – Она улыбнулась хитро. Тэкуми опустил взгляд и ухмыльнулся.
– У меня нет девушки, – он продолжил есть лапшу.
– Как так? Ты ведь первая скрипка всей Японии!
– Без своей скрипки, я обычный человек, – он грустно улыбнулся.
– Не хочешь пригласить тётушку на танец? – Момо встала и протянула ему руки. – Конечно! – Он поддержал попытку Момо, перевести тему общения в более позитивное русло. Но танец не успел начаться, к ним подошла молодая девушка и протянула конверт, вручая в руки Момо.
– Добрый вечер, – она обратилась к ней. – Вы Тагаки Момо?
– Да, это я, – Момо растеряно ответила.
– Думаю, что вы моя мама, – девушка улыбнулась слегка. – Момо уселась на стул и посмотрела на девушку, затем на конверт, на котором было написано «моей маме». Точно такие же конверты с открытками, она получала каждый год на день рождение. Момо опять перевела взгляд на девушку, она была одета в лёгкое хлопковое летнее платье жёлтого цвета, волосы шоколадного оттенка спадали на плечи.
– Ты в порядке? – Тэкуми прошептал Момо, на что она кивнула слегка головой.
– Меня зовут Тагаки Юмико, – она протянула руку Момо. Момо нерешительно пожала ей руку в ответ. – Я могу поговорить, со своей мамой наедине? – Она оценивающе посмотрела на Тэкуми. Тот сделал то же самое в ответ.
– Ты уверена, что всё будет хорошо? – Он обратился к Момо, которая сидела молча и смотрела на дочь.
– Прости, я позвоню тебе, – она сказала оторвав взгляд от дочери.
– Хорошо, ты знаешь я приеду как только захочешь, – он наклонился и поцеловал щеку Момо, а затем ушёл.