Литмир - Электронная Библиотека

В томительном ожидании прошло два дня. На третий день утром Брюс получил известие, что Брайан Флетчер пришёл в себя и быстро идёт на поправку. После чего он уехал забрать из тайника запасы оружия, припрятанного им на чёрный день ещё во времена работы в ФБР. Несколько автоматов, гранаты, снайперская винтовка. Брюс объяснил Джессике, что, даже если она не хочет бежать, то им надо на врем скрыться, так как оставаться в особняке нельзя. Уже возможно к вечеру сюда нагрянуть люди Флетчера. В доме оставалось только двое людей Тернера, один из которых дежурил в сторожке у въездных ворот в поместье, а второй затаился в доме.

Половина дня прошла в настороженном ожидании. Страх поселился в доме. Его ядовитые миазмы невидимой отравой проникали в самое сердце людей находившихся в особняке Джексонов. И люди не выдержали. К обеду из слуг в доме остались только пятнадцать лет бессменно возглавлявшая кухонную команду чернокожая толстушка, повариха Луиза и служивший семье Джексонов столько, сколько себя помнила Джессика пожилой дворецкий Бенджамин. Ближе к вечеру вернулся Тернер и новости, принесённые им, были безрадостными. В окружении Флетчера находился информатор, завербованный ФБР. Старый сослуживец Брюса сообщил ему информацию, которую передал этот осведомитель. Флетчер решил пустить в ход тяжёлую артиллерию. Он решил расправиться с Джессикой руками банды байкеров, терроризировавших весь штат. Эти молодчики именовали себя – “Посланники Ада”. Видя, что Джессика не понимает, о чём идёт речь, и почему он так взволнован, Брюс вынужден был объяснить, что из себя представляет эта банда и почему она так опасна.

Безнаказанность действий банды обеспечивает Флетчер, так как находящиеся на содержании мафии высокопоставленные сотрудники правоохранительных органов города и штата покрывают их преступления. Основной бизнес банды, торговля оружием и наркотиками. Поставки наркотиков для байкеров обеспечивает семейство Гамарбино. Флетчер использовал мотобанду как ударный вооружённый отряд в борьбе с конкурирующими преступными сообществами. Мобильность банды и современные средства связи при полном попустительстве со стороны властей превратили её в грозное оружие в войнах гангстеров. В банде насчитывается более 200 активных бойцов. Особую ударную мощь банды представляют два десятка списанных армейских бронированных внедорожника “Хамви”. В качестве вооружения на машинах установлены крупнокалиберные пулемёты Browning M2, либо автоматические гранатомёты Mk 19 и Mk 47. Кроме того, на вооружении банды имеются в большом количестве устаревшие, но надёжные переносные гранатомёты российского производства: РПГ-27 “Таволга” и реактивные пехотные огнемёты РПО “Шмель”. Так что эти ребята способны развязать небольшую локальную войну. И вся эта мощь будет обрушена на беззащитный мирный особняк Джексонов, чтобы буквально стереть его с лица земли.

Чем больше говорил Брюс, тем мрачнее делалось лицо Джессики. Она не знала, как быть. Казалось, весь мир ополчился против неё. Брюс настаивал, что времени у них больше не осталось и завтра утром они должны скрыться, чтобы успеть вырваться из дома до штурма. Понимая, что выхода нет, Джессика принялась за сборы. Уходить решили на трёх внедорожниках, поэтому много вещей захватить с собой Джессика не могла. Поздний ужин прошёл в тягостном молчании. Затем Брюс отправился в отведённую ему комнату, чтобы выспаться перед трудным завтрашним днём. Джессика осталась одна сидеть за столом, размышляя, что это, видимо, её последний вечер в родовом особняке семейства Джексонов, и что уже возможно завтра от этого дома, в котором она выросла, останутся только сгоревшие руины.

Тихое покашливание оторвало Джессику от грустных размышлений. Подняв глаза, она поняла, что старый дворецкий Бенджамин стоит возле неё в выжидательной позе. Кажется, он хотел что-то сказать, но не решался. Она вопросительно посмотрела на старика, и тот нерешительно произнёс:

– Мисс Джессика, если дела действительно так плохи, может быть, Вам имеет смысл посоветоваться с партнёрами вашего отца, совладельцами концерна?

Глаза Джессики широко распахнулись от изумления.

– Какими партнёрами Бенджамин?! О чём ты говоришь?!

– Осмелюсь заметить мисс, что вашему отцу принадлежала треть концерна. Ещё одна треть принадлежит семейству Джексонов из Европы, и ещё одна треть принадлежит английской ветви семейства Джексонов.

– Ты хочешь сказать, что название концерна “Джексон, Джексон и Джексон” это не просто красивая вывеска, вроде всемирно известного бренда “Джонсон энд Джонсон” и за этими фамилиями стоят реальные люди? – недоверчиво переспросила Джессика. – Но почему я об этом никогда не слышала? Отец никогда не говорил подобных вещей.

– Не мне судить, почему Ваш отец поступал именно так. Мне неизвестны причины, по которым его отношения с родственниками были столь напряжёнными. Но если Вы всё же решитесь прибегнуть к помощи остальных совладельцев концерна, то полагаю самая пора.

– Но как я смогу с ними связаться, если я понятия не имею, кто они такие и где их искать?

– В верхнем ящике письменного стола в домашнем кабинете Вашего отца лежит кожаная визитница, в ней всего две визитки. Полагаю, более уместным будет связаться с представителями Европейской ветви Вашего семейства, так как насколько я знаю, отношения с ними были менее напряжёнными. Там же на столе, рядом с обычным телефоном стоит специальный аппарат спутниковой связи, который предназначен для экстренной ситуации. По крайней мере так предупреждал меня Ваш отец.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

11
{"b":"863262","o":1}