Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Надеюсь, вы правы. Кажется, вы тоже разбираетесь в таких делах, как и Чарльз.

– Рассказывал ли вам Чарльз, как он собирается буквально в считанные недели создать фонду популярность?

– Дружище, я не совсем понимаю вас.

– Что случилось с фондом, – небрежно спросил я, – после того, как в самолете, где летел Колин Росс, взорвалась бомба?

– Вы знаете, – с энтузиазмом подхватил герцог, – многие подходили ко мне и рассказывали, что они решили присоединиться к нашему фонду. Этот случай заставил их задуматься, говорили они. Я спросил Чарльза, в самом ли деле у нас прибавилось новых членов, и он подтвердил, что человек десять сделали вступительные взносы. Согласитесь, друг мой, хотя от бомбы никто не пострадал, она принесла нашему фонду много пользы. Чарльз очень удивился, но потом тоже признал, что нам бомба действительно помогла.

Чарльз познакомился с герцогом через Руперта Тайдермена. Руперт Тайдермен подложил бомбу. Если можно в чем-то быть абсолютно уверенным, так только в том, что кому-кому, но не Чарльзу следовало удивляться успеху авантюры с бомбой. Именно он все заранее рассчитал. И рассчитал правильно.

– Чарльз распространил листовку, убеждавшую любителей скачек застраховаться против бомб на пути домой, – напомнил я.

– Знаю, – улыбнулся герцог. – И, по-моему, она очень эффективно подействовала. Понимаете, мы подумали, ведь взрыв никому не принес вреда. Почему бы нам не воспользоваться такой случайностью?

– Во взорванном самолете летел Колин Росс, поэтому эпизод с бомбой без конца показывали по телевидению, описывали в газетах... Таким образом, бомба поддержала ваш фонд лучше, чем что-либо еще.

– Я не совсем понимаю вас.

– Не обращайте внимания, сэр. Я просто думал вслух.

– Распространенная привычка. Знаете, я сам часто думаю вслух.

“Вторая уловка Карти-Тодда и Тайдермена, – подумал я уже не вслух, – не принесла такого же успеха, как первая, хотя ее тоже газеты, радио, телевидение обсосали со всех сторон”. На мой взгляд, слишком очевидное преследование одного человека могло не вызвать страха за себя у других. Тайдермен и Карти-Тодд на этот раз не совсем точно рассчитали, хотя...

– Это был очень интересный разговор, – сказал герцог. – Но, дружище, время идет. О чем вы хотели со мной поговорить?

– Э-э... – Я откашлялся. – Понимаете, сэр, мне очень хотелось бы встретиться с мистером Карти-Тоддом. Он представляется мне изобретательным и предприимчивым человеком.

Герцог тепло кивнул.

– Не могли бы вы сказать, где я могу найти его?

– Сегодня вечером? – озадаченно спросил герцог.

– Да нет, сэр. Можно и завтра.

– Думаю, вы найдете его в нашем офисе. Он обязательно должен быть там, он знает, что я собираюсь туда заехать. Ведь в Варвике завтра скачки.

– Офис фонда... в Варвике?

– Конечно.

– Какой я недогадливый. Я не знал.

– А-а, так вы еще не присоединились к фонду, – засмеялся герцог.

– Я это сделаю завтра, когда приеду в офис. Я тоже буду завтра на скачках.

– Прекрасно, – воскликнул герцог, – прекрасно! Наш офис всего в сотне ярдов от ипподрома. – Он сунул два пальца во внутренний карман и достал визитную карточку. – Это вам, друг мой. Адрес. Если вы приедете за час до первого заезда, я буду там. И вы встретитесь с Чарльзом. Уверен, он вам понравится.

– Заранее предвижу, что понравится, – согласился я, допил виски и встал. – Так любезно с вашей стороны позволить мне приехать... И, по-моему, железная дорога просто великолепна...

Герцог просиял и пошел провожать меня вниз до парадного входа, по дороге рассказывая о Мэтью и о планах на каникулы, которые они вместе придумали. Герцог спросил, смогу ли я устроить полет с Мэтью в четверг. В четверг день его рождения. Мальчику исполнится одиннадцать лет.

– Обязательно в четверг, – подтвердил я. – Если днем будут заказы на самолет, мы полетаем с ним вечером.

– Вы так добры, друг мой.

Я посмотрел на это бесхитростное, благородное, простодушное лицо и понял, что если Карти-Тодд смоется со всеми деньгами фонда, в чем я был абсолютно уверен, то, как человек чести, герцог Уэссекс до пенни все компенсации выплатит из собственного кармана. По всей вероятности, это не разорит его, но дело в другом. Он будет страшно ошеломлен, огорчен и подавлен, что оказался втянутым в мошенничество. И мне представлялось особенно мерзким, что кто-то может воспользоваться его ранимой добротой и благожелательностью.

Авантюра Чарльза Карти-Тодда напоминала мне поступок человека, отнявшего конфету у умственно отсталого ребенка, а потом представившего дело так, будто эту конфету ребенок украл.

– Будьте осторожны, сэр, – невольно вырвалось у меня.

– Дружище... Постараюсь.

Я спустился по ступенькам парадного входа и направился к ждавшей меня на улице машине Хони. Потом оглянулся и увидел его в желтом свете фонаря. Он ласково махал рукой, медленно закрывая дверь, и по его недоумевающему выражению я догадался, что он так и не понял, зачем я приезжал.

* * *

До своего вагончика я добрался только во втором часу. Усталый, голодный, несчастный... Мысли о Нэнси ни на секунду не оставляли меня. Уснуть мне так и не удалось. В три часа я встал, умыл воспаленные глаза, снова лег, через минут пять встал и пошел гулять по летному полю. Ночь была холодной и звездной, ветер забрался под рубашку, и по коже побежали мурашки. Но голова по-прежнему болела, и глаза горели.

В восемь утра я поехал за Хони, на ближайшей автозаправке наполнив ее бак обещанным бензином. На этом деле она выиграет галлона два. По моей прикидке, это было справедливо.

Но ради новости, которой она встретила меня, можно было налить и десять галлонов.

– Колин Росс просил вас позвонить ему. Он звонил часа через полтора после того, как вы укатили.

– Он сказал... зачем?

– Он просил написать вам записку, но, по правде говоря, я забыла. До девяти я сидела на башне, а потом дядя торопился домой, я пошла с ним и забыла зайти к вам с запиской. Хотя, в общем-то, какая разница?.. Позвоните утром.

– О чем записка?

– Он просил передать вам, что его сестра не встречалась с человеком по имени Чантер и где-то не была. Я не поняла где... пролетали два самолета... Додумайтесь сами, где она не была. Он, кажется, очень хотел, чтобы я оставила вам записку вчера, но я, как уже говорила, забыла. Простите, не сердитесь и все такое. Это что-то важное?

56
{"b":"86248","o":1}