Литмир - Электронная Библиотека

— Вылезь, — приказал Бертран, — у тебя руке пизда. А ты в говно полез.

— Так песок… Копать надо!

— Хочешь, чтобы я тебе потом сгнившую руку отрубил? Иди нахер отсюда! Вон, ход ищи! Нам отсюда еще выбраться надо.

— Выбираться, — с тоской протянул Дудочник, посмотрел наверх — солнце давным-давно зашло, и очертания дырки «в небе» было уже не разглядеть. Пока егерь таращился, ему в лицо прилетела добрая порция песка — Фэйри по-прежнему изображал барсука, греб не глядя.

— Бля! — взвыл Дудочник, начал тереть глаза…

— А ведь говорили ему, а ведь предупреждали его, — прогнусавил Бертран.

Стрелок выбрался из ямы, сел в сторонке, тихо матерясь. Компания не прислушивалась, мало ли что в словах мелькнуть может. А человек ведь от расстройства, не со зла.

— Дай топор, — попросил Фэйри.

Бертран молча протянул оружие.

Стенолаз четырьмя ударами перерубил одно из бревен. Топнул ногой по вырубленному. «Поленце» упало вниз. А из свежего проруба на компанию дохнуло вечностью: запахом тлена и гнилого тряпья.

— Там пустота, — присвистнул Анри.

— Это значит, что нас обворовали?

— Не обязательно, — протянул Бертран и попросил:

- Давай, друг Фэйри, рубани еще несколько, попробуем повытаскивать.

Стеноалз молча кивнул и принялся за работу.

Бертран, в который раз, позавидовал выносливости товарища. Столько всего произошло, а рубит отчаянно — щепки во все стороны.

С одной стороны ямы перерубленные бревна держались крепко. С другой шатались больными зубами. Их, раскачав, повыдергивали.

Фэйри пожертвовал два локтя веревки. Запалили факелы.

— Вроде не глубоко, — прикинул Бертран и спрыгнул в яму. Стенки ее были черными — похоже, что тут разводили костер.

Под ногами звонко хрустнуло. Суи осторожно переступил, опустил огонь пониже. Горшки, груды тряпья, какие-то кости… Бертран пошевелил ногой тряпье, отвалил в сторону.

На истлевшей циновке лежал короткий меч, больше похожий на кинжал. Суи поднял, присмотрелся.

— Он ведь не стальной… Как так⁈

— Дай сюда! — на краю ямы мгновенно оказался Дудочник. Схватился за оружие, начал внимательно его рассматривать. Принюхался, лизнул, не побрезговав, обкусал лезвие…

— И что? — спросил Бертран.

— Бронза, — растерянно протянул егерь.

— Это что же мы такое нашли-то, а? — спросил Фэйри. И, спрыгнув к Бертрану, начал деловито разбивать горшки, один за одним. Но высыпалось одно только просо, почерневшее, сморщенное, прогорклое за те сотни (а то и тысячи лет), что лежало под слоем песка и бревен.

— Ничего хорошего мы не нашли, — протянул Бертран и от злости ударил кулаком в стенку ямы.

Хрустнуло. Посыпалась сухая земля.

— Погоди… — сказал Суи, подсветил факелом, с которого с резким свистом падали горящие капли.

В стенке была ниша, а в нише — то ли огромная шкатулка, то ли крохотный сундучок.

Бертран, воткнув факел в пол, кое-как вытащил ее, подал Быстрому и Дудочнику. Те в три руки подхватили, поставили на землю.

Торопливый Анри перерезал плотный узел на крышке, откинул ее в сторону…

Золоту нужны солнечные лучи. Тогда оно светится и горит, тогда понятно, почему люди готовы за него убивать и умирать…

Но даже в полутьме смотрелось неплохо. Не десять телег, конечно, но и не сушеный медвежий хер.

Глава 27

Кто-то слишком много ест

Нашелся и хозяин золота. В углу ямы, под завалившимися бревнами крыше-стенки. Мощный череп, который и медведю под стать, здоровенные кости…

Фэйри, выкладывающий на край ямы костяк, не удержался от зависти:

- Он же, сволочь, побольше меня был! Раза в полтора. Широкий, падла!

- Верно говорят, — почесал нос Анри, — что раньше вместо нас жили гиганты. А потом, за грехи свои, уменьшились, усохли.

— Выходит, что чем человек ниже ростом, то у него в роду грешников больше?

— Тебе бы, брат Топор, в монахи идти! — только и вымолвил, пораженный внезапной мудростью Быстрый.

— Халаты не люблю, — поморщился Бертран, — да и не возьмут, рожей не вышел.

— Это ведь выходят, что за все наши деяния, жениться нашим сыновьям на мышах, — грустно хмыкнул Дудочник. Егерь замотал изуродованный палец, но работать предпочитал языком, — священников грабим, свадьбы портим, а тут еще и могилу разорили…

— Могилы гигантов — не в счет, — отрезал командир, — и вообще, вон на это поглядите!

Он выкопал из песка еще два черепа. Судя по размерам — женских, а то и детских.

— Вон, закопали вместе с ним, чтобы не скучал.

— Не был он гигантом, — оскалился Фэйри, — а был распоследней сволочью! Хуже тебя, друг Бертран!

— Это еще почему, хуже меня? — от удивления Суи даже копать перестал.

— Тебя не похоронили вместе с парой женщин! Не заслужил!

— Какие мои годы, — скромно потупился Бертран.

— Опять же, мы сейчас хуесосим мертвеца, глядя на его проступки со своего храма, — проговорил Дудочник, — а ведь мы не знаем, почему именно так. Может, тогда принято так было. И все посчитали бы его падлой и сукой, откажись он от баб в могиле. Бабы-то, наверное, чтобы прислуживать и в послесмертной жизни.

Компания не нашлась, что и ответить. Один только Анри хмурился, да разевал рот. Но ничего не сказал. Видать, слова не подобрались.

Где-то через три ладони, могилу вычистили, хоть нового покойника укладывай. Добычи, с одной стороны, было много, а с другой — как обычно. Куда ты денешь истлевшее оделяло, пусть даже и с нашитыми фигурками людей, орлов и оленей? И скелет коня, с прикрученными к голове оленьими рогами, тоже никуда не приспособишь. Был бы свой двор — можно поставить для красоты в огород, приблудных воришек пугать.

Но все же, нашлось, чем поживиться. Шкатулка, набитая украшениями — сделаны грубо, чуть ли не в деревенской кузнице, но золото есть золото! Оружие — полсотни наконечников для стрел, полдюжины — для копий. Все зеленые от старости, в мутных разводах. Но крепкие! Насаживай на древко, тыкай вражин в брюхи! В могиле лежал еще один меч — тоже бронзовый. Кривой, будто серп. Колоть таким — сущее мучение. А вот головы рубить — совсем другое дело! Нашелся у покойника и третий меч, похоже, железный. От него осталась гарда и рукоять, лежащие в ржавчине. Уцелевшие детали давным-давно умерший мастер обложил тонкими пластинками золота, добавил несколько маленьких самоцветов… Богато!

— Это же сколько тут денег всего? — спросил Бертран, когда все, стоящее внимания, собрали в отдельную кучу, положив на куртку стенолаза.

— А хрен его знает, — признался Дудочник, разглядывая рукоять. Самоцветы отражали тусклый свет лишайников, загадочно мерцали. — Сложно сказать. Тут нужен относительно честный покупатель. Который даст хотя бы одну десятую истинной цены. А где такого взять?

— Настолько плохо все? — спросил Бертран упавшим голосом. В мыслях, Суи уже резвился в собственном замке со своими любимыми герцогинями.

— Конечно. Это же не монеты. С ними проще… А кому ты, примеру, продашь свой новый ножик, и за сколько? Так, чтобы не спросили сразу, откуда простолюдинское быдло взяло такие богатые цацки? Любому же понятно, что сиволапый обокрал приличного человека! Так что, быдло гнать батогами. И это если повезет. А если не повезет, то сразу на виселицу, а «краденое» добро в сундук.

— Чей? — глупо спросил Фэйри.

— Не твой, — исчерпывающе и мудро ответил Дудочник.

Бертран повертел найденный в могиле нож — кривой клинок, навершие в виде головы странной длинномордой гиены… Туповат, конечно — то ли у мертвеца не было хорошего точила, то ли время сгрызло остроту лезвия.

— Я его вообще продавать не буду.

— Это второй вопрос.

— Да понял я тебя, — махнул рукой Бертран, — понял.

— У меня есть знакомый в Таилисе, — вдруг сказал Анри.

— Это кто же такой? — удивился Фэйри.

— Ты его не знаешь, — поморщился Быстрый, — на Медной улице сидит. Торгует всяким старым.

54
{"b":"862423","o":1}