Литмир - Электронная Библиотека

– Так это несчастный случай?

– Это убийство, но вы ничего не докажете, – крикнул Чарли куда-то вверх, даже не притормозив при этом.

Джонсону срочно нужен был мистер Уиллоби, а точнее та часть послания, которую тот оторвал. Там вполне могло быть что-то интересное, что сам начальник не заметил. Чарли убедился, что внимательностью тот не особо отличается.

«Нам нужно встретиться» ЧД

«Уже есть новости?» ДУ

«Пока нет» ЧД

«Не вижу смысла» ДУ

То, что мистер Уиллоби не видел в этом смысла, было проблемой мистера Уиллоби. Чарли быстро набрал СМС инспектору: «Это касается недавнего убийства. Мне необходимо узнать, где сейчас находится этот абонент, у меня есть подозрения», и указал номер своего начальника. А ведь в этом сообщении он почти не обманул инспектора: мистер Уиллоби точно в этом как-то замешан, хотя и явных доказательств у Чарли не было.

Адрес пришёл быстро и оказался до боли знакомым: конечно, же он в своём клубе, хотя непонятно, что он там делал днём, ведь заведение открывало свои двери только в восемь вечера.

Мрачный ночной клуб в центре Лондона занимал всё здание целиком. Он больше напоминал католические соборы с их ажурной архитектурой, чем классические ночные клубы. Острые пики наружных колон устремлялись в небо, а вход охраняли две массивные статуи горгулий.

Уже в такси Джонсон осознал, что у него нет доступа в само заведение. В бухгалтерию вела маленькая дверь сбоку здания, там же сидели юристы, но никто из них не бывал в самом заведении, куда пропуск был только для ВИП персон, к которым ни бухгалтер, ни юристы не относились. На взгляд, Чарли клуб был убыточном, но каждый месяц от разных людей приходили большие благотворительные суммы. Это удивляло, но узнать что-то толком Чарли не смог и забросил этот вопрос: лезть в чужой бизнес довольно странно.

Джонсон вышел из такси и решительно двинулся к клубу: в голове не было ни единой мысли, как попасть внутрь, да ещё и Элли, отвлекала его – девушка из кафе через дорогу, которая сейчас весело махала ему рукой за стеклом, предлагая зайти. В своей форменной зелёной рубашке она напоминала эльфа. Пара золотистых локонов выбивались из-под кепки с названием заведения. Когда он появлялся в кафе, то Элли болтала без умолку о всяких пустяках. Это немного напрягало. Чарли, наверное, стоило как-нибудь пригласить её на свидание, она, кажется, этого ждала, но он был слишком увлечён своим хобби, чтобы тратить время впустую. К тому же с девушками у никогда не складывалось, так к чему было множить неудачи: уже на первом свидании он разочаровывался, не говоря уж о том, чтобы представлять, что проведёт жизнь с одной из них. Вот и сейчас он только сдержанно натянуто улыбнулся Элли в ответ. Её активность в данный момент отвлекала его и только раздражала.

К удивлению Джонсона, на двери висела афиша «Дневной концерт Киллиана Грея», и сама дверь была чуть-чуть приоткрыта.

Чарли толкнул её, и она поддалась. Джонсон вошёл внутрь. В холле царили сумрак и тишина, хотя, если концерт уже шёл, то должны были быть хотя бы опоздавшие, да и просто гардеробщик, но не было никого. Чарли бросил пальто на стойку в пустой гардеробной и двинулся по коридору вперёд. В небольшом холле было два входа в основной зал, которые прикрывали тяжёлые бордовые портьеры.

Отодвинув с дороги плотный материал, Чарли оказался в начале лестницы, которая спускалась в огромный зал. Его потолок терялся где-то в темноте, настолько большой была высота помещения. Напротив была точно такая же лестница, которая вела от второго входа вниз. Беглый осмотр зала показал, что на первый взгляд здесь всё так же банально, как и в любом подобном заведении: столики, бар, маленькие диванчики, танцпол. Только вот на стенах был изображён огонь, языки пламени, которого рвались вверх. Из-за освещения казалось, что они даже колышутся и создавалось полное ощущение, что находишься в центре костра, и сгораешь в его пламени. В сполохах огня Чарли даже стали видится ведьмы, которые корчась умирали на столбах. Чарли тряхнул головой: какие странные вещи ему сейчас лезли в голову. Но место было и впрямь мрачноватое и гротескное. Вкус у мистера Уиллоби явно специфический. Как только сюда люди ходят? Зато нашлось объяснение, почему клуб убыточный: кто захочет веселиться здесь?

Чарли стал дальше разглядывать клуб. Колоны внутри были покрытыми мелкими рисунками, которые было сложно разобрать с того места, на котором он стоял. Прямо напротив лестниц располагался большой орган, отсвечивая серебристыми трубами. И к изумлению Джонсона, за музыкальным инструментом сидел мистер Уиллоби, а не какой-то там Киллиан Грей, указанный на афише. Чарли почему-то казалось, что начальник не умеет играть: не было в нём ничего от музыканта. Не хватало в его натуре чего-то возвышенного и утончённого, он больше был похож на красивую глыбу льда, переливающуюся на солнце острыми гранями или Чарли так казалось из-за того, что тот смотрел всегда на него высокомерно и отстранённо, словно на блоху. Мистеру Уиллоби скорее подошло бы по подиуму ходить, демонстрируя последние тренды в одежде, чем сидеть за музыкальным инструментом. Чарли даже усмехнулся собственным мыслям, но улыбка тут же исчезла с его лица, когда огромный зал наполнился гулкими величественными звуками.

Музыка тревожно и торжественно звучала из-под пальцев мистера Уиллоби, замирая в тёмных углах. Это точно было что-то из произведений И. С. Баха, но что именно Чарли вспомнить не смог. Несколько прожекторов были направлены на орган. Лучи сходились на мистере Уиллоби, создавая ощущение, что тот светится изнутри. Но имелось в нём что-то такое, что заставляло думать: мистер Уиллоби играет чужую роль. Может быть, дело было в волосах, которые сейчас казались длиннее и закрывали полностью шею, ложась на воротник рубашки, или в чересчур выпрямленной спине. Себастьян стоял рядом и не сводил глаз с босса.

Чарли легко сбежал по лестнице вниз и уже намеревался ступить на пол, как неожиданно прозвучал выстрел. Резкий звук сразу же потонул в громкой музыке. Мужчина в коричневом балахоне, подвязанном бечёвкой, словно монах из средневековья, прохрипел: «Умри, дьявол», зашатался, опуская руку с пистолетом, и рухнул с соседней лестницы на пол. Красное пятно расплылось на грубой холщовой ткани балахона. Мистер Уиллоби при этом не отвлёкся ни на секунду. Длинные пальцы по-прежнему стремительно бегали по клавишам, только изменилось произведение, теперь это был «Реквием по мечте», словно насмешка над несостоявшимся убийцей. Звук выстрела идеально лёг на музыку, всё было продумано до секунд, до последней ноты, до цветовой гаммы одежды мистера Уиллоби: чёрный костюм с кроваво-красной атласной рубашкой. Идея в целом Чарли была понятна: фанатик прислал убийцу, но мистер Уиллоби оказался хитрее и заманил его в ловушку, а кончину вписал в музыкальное произведение. Впрочем, профессионализмом новоявленный киллер не блистал, да и умом тоже. Так открыто заявиться в клуб, чтобы кого-то убить мог только идиот.

«А мистер Уиллоби фанат театральности не меньше, чем автор письма, – сделал вывод Чарли. – Один послал убийцу в одежде монаха, другой устроил музыкальное представление из убийства».

Себастьян спрятал пистолет под пиджак. Чарли хотел было осмотреть тело несостоявшегося убийцы и даже сделал шаг вперёд, но предостерегающий взгляд телохранителя его остановил. Джонсон сразу понял, в чём дело: никто не смеет портить идеально продуманное боссом представление. По большому счёту в этом убийстве не было ничего интересного: и так было всё ясно. Джонсон перешагнул через труп, подошёл к органу и встал рядом с мистером Уиллоби. Тот не обратил на него никакого внимания, поглощённый игрой. Казалось, он сейчас бродит где-то за пределами этого мира, настолько отрешённое у него было лицо. Но Чарли не собирался ждать, пока он закончит своё духовное путешествие и подключился к игре, вспоминая старые навыки. Дело было ещё в школе, когда он ненадолго увлёкся роялем и сопровождал музыкой школьные спектакли. Но орган – это совершенно другое дело. Чарли бездарно жал на клавиши, и бедный инструмент от этого страдальчески стонал. Мистер Уиллоби не долго выдержал такое соседство. Он раздражённо встал, прекращая какофонию звуков.

5
{"b":"860958","o":1}