Литмир - Электронная Библиотека

— Ты говоришь о том, когда она проявляется как призрак в подвальной комнате? — спросила Робин.

— Не только в подвале, — сказал Уилл. — Она делает это и в храме.

— Всегда ли зрители сидят в темноте, когда это происходит? — спросила Робин. А иногда перед ее появлением заставляют убираться из комнаты? Нас заставили покинуть подвал на некоторое время, прежде чем мы увидели ее проявление. А зрители всегда находятся перед ней, когда она проявляется, а не сидят вокруг сцены?

— Да, так было всегда, — сказала Флора, когда Уилл не ответил. — А что?

— Потому что я могу объяснить, как они это делают, — сказала Робин. — Один человек, с которым я работаю, предположил, что это может быть старая иллюзия под названием “призрак Пеппера”. Я посмотрела. Нужен стеклянный экран, расположенный под углом к зрителям, и скрытая боковая комната. Затем фигура в боковой комнате слегка освещается, свет на сцене гаснет, и зрители видят отражение предполагаемого призрака в стекле, оно прозрачное и выглядит так, как будто он находится на сцене.

После этих слов наступила тишина. Затем, ошеломив всех присутствующих, Флора громко сказала:

— Боже мой!

Остальные трое посмотрели на нее. Флора смотрела на Робин сквозь волосы с благоговением.

— Вот как. Вот как они это делают. О мой Бог.

Флора начала смеяться.

— Я не могу в это поверить! — сказала она, задыхаясь. — Я никогда не могла понять, в чем дело, это всегда вызывало у меня сомнения… Отражение в стекле — вот оно, это имеет смысл! Они делали это только там, где была боковая комната. А если мы были в храме, то все должны были сидеть лицом к сцене.

— Я думаю, — сказала Робин, — что храм на ферме Чепмена был спроектирован как театр. Этот верхний балкон, на котором никогда не сидят члены клуба, эти углубления… Я думаю, он был построен так, чтобы создавать масштабные иллюзии.

— Нельзя быть уверенным в этом, — сказал Уилл, который теперь выглядел очень обеспокоенным.

— Утонувший пророк не существует, — сказала Флора Уиллу. — Не существует.

— Если бы ты искренне верила в это, — сказал Уилл с прежним гневом, — если бы ты искренне верила в это, ты бы открыла Божественные Тайны.

— Ты имеешь в виду Луг Дракона? Живая Жертва? Любящее лекарство?

Уилл нервно посмотрел в сторону окна, словно ожидая, что там будет парить безглазая Дайю.

— Если я расскажу о них сейчас и не умру, ты поверишь, что она не настоящая? — спросила Флора.

Флора откинула волосы с лица. Она предстала в образе красивой женщины. Уилл не ответил на ее вопрос. Он выглядел испуганным.

— Драконий луг — это место, где хоронят все трупы, — ровным голосом сказала Флора. — Это то поле, которое постоянно пашут лошади.

Уилл слегка задохнулся от шока, но Флора продолжала говорить.

Глава 118

В опасности все, что имеет значение, — это действительно выполнить все, что должно быть сделано…

И-Цзин или Книга Перемен

Страйк ждал в гостиной Пруденс уже почти три часа. Вскоре после того, как Пруденс, Робин и Уилл скрылись в совещательной комнате, он услышал повышенные голоса из-за закрытой двери. Но с тех пор не было никаких признаков того, что происходит на встрече, на которую его не пустили. Муж Пруденс, похоже, ушел на вечер. Оба ребенка-подростка появлялись ненадолго, направляясь на кухню, где они перекусывали, и Страйк, слушая, как они открывают и закрывают холодильник, размышлял о том, насколько странным кажется им внезапное появление этого громоздкого нового дяди на семейном древе, и думал, что, возможно, они не задумывались об этом. Счастливые семьи, подумал он, не задумываются о значении и силе кровных уз, и только таким добровольным безотцовщинам, как он, странно видеть слабый след себя в почти незнакомых людях.

В любом случае, как бы ни относились к нему племянник и племянница, никто из них не предложил Страйку ничего поесть. Он не принял это близко к сердцу: насколько он помнил, в их возрасте предлагать еду едва знакомым взрослым тоже не входило в список его приоритетов. Полчаса назад он пробрался на кухню и, не желая быть обвиненным в вольностях, угостился несколькими печеньями. Теперь, все еще чрезвычайно голодный, он подумывал о том, чтобы предложить Робин заехать в “Макдоналдс” на обратном пути к Пат, когда зажужжал его мобильный. Радуясь, что есть чем заняться, Страйк потянулся к нему и увидел номер Мидж.

Таш только что написала. Она не нашла записку. Халат забрали до того, как она вернулась в массажный кабинет. Никто не спрашивал ее о стуке в окно. Что ты хочешь, чтобы она сделала?

Страйк написал ответное сообщение:

Ничего. Полиция теперь знает, что Лин удерживают там против ее воли. Просто прикрой выход, на случай, если ее перевезут.

Он едва успел закончить печатать, как дверь консультационной комнаты Пруденс открылась. Первой из комнаты вышла его сестра. Следом за ней вышел Уилл, выглядевший слегка потрясенным.

— Ничего, — пробормотал он Пруденс, — если я воспользуюсь вашей ванной?

— Конечно, — сказала Пруденс. — По коридору, вторая дверь слева.

Уилл исчез. Теперь из комнаты вышла крупная кудрявая женщина, одетая во все черное, а за ней Робин. Пруденс пошла открывать входную дверь, но Флора повернулась к Робин и робко сказала:

— Можно я тебя обниму?

— Конечно, — сказала Робин, раскрывая объятия.

Страйк наблюдал за тем, как две женщины обнимаются. Робин что-то пробормотала Флоре на ухо, та кивнула, после чего бросила нервный взгляд в сторону Страйка и скрылась из виду.

Робин немедленно вошла в гостиную и сказала быстрым шепотом:

— Много… много информации. Лекарство от любви — папа Джей закручивает гайки геям и психически больным женщинам, чтобы вылечить их. Драконий луг — на ферме Чепменов хоронят умерших на вспаханном поле, и Флора уверена, что смерти не зарегистрированы. Но самое главное — это Живая жертва. — Это…

Уилл вошел в гостиную, все еще выглядя смутно дезориентированным.

— Все в порядке? — сказал Страйк.

— Да, — сказал Уилл.

Они услышали, как закрылась входная дверь. В комнату вошла Пруденс.

— Извини, что так долго, — сказала она Страйку. — Сильви или Джерри принесли тебе что-нибудь поесть?

— Эээээ… нет, но все в порядке, — сказал Страйк.

— Тогда позволь мне…

— Действительно, все в порядке, — сказал Страйк, который теперь мысленно уже решил съесть бургер с чипсами. — Нам нужно вернуть Уилла к Цин.

— О, да, конечно, — сказала Пруденс. Она подняла глаза на Уилла.

— Если ты когда-нибудь захочешь поговорить с кем-нибудь, Уилл, я не возьму с тебя денег. Подумай об этом, хорошо? Или я могу порекомендовать другого психотерапевта. И прочти книги, которые я одолжила Робин.

— Спасибо, — сказал Уилл. — Да. Я так и сделаю.

Теперь Пруденс обратилась к Робин.

— Это был огромный прорыв для Флоры. Я никогда не видела ее такой раньше.

— Я рада, — сказала Робин, — очень рада.

— И я думаю, что то, что ты поделилась своим опытом, — это было очень важно.

— Ну, торопиться некуда, — сказала Робин. — Она может подумать, что ей делать дальше, но я имела в виду то, что сказала. Я буду с ней на каждом шагу. В любом случае, большое спасибо, что организовала это, Пруденс, это было очень полезно. Мы, наверное, должны…

— Да, — сказал Страйк, в животе которого громко заурчало.

Страйк, Робин и Уилл молча шли к машине.

— Ты голоден? — спросил Страйк у Уилла, очень надеясь, что ответ будет положительным. Уилл кивнул.

— Отлично, — сказал Страйк, — заскочим в Макдональдс.

— А как насчет “Кедровой террасы”? — спросила Робин, заводя двигатель. — Мы собираемся проверить, там ли Роуз Фернсби?

— Может быть, — сказал Страйк. — Не такой уж большой объезд, правда? Но если мы увидим “Макдональдс”, то сначала заедем туда.

— Отлично, — весело сказала Робин.

— Ты не голодна? — спросил Страйк, когда они отъехали.

201
{"b":"860640","o":1}