Литмир - Электронная Библиотека

— О, ничего себе, — сказала Робин, глядя на фигуру с кудрявыми волосами на окне. — Ты здесь так давно, да?

— Ледвелл или Блэй там? — сказал нетерпеливый голос позади них. Оба повернулись: девушка с голубыми волосами и пирсингом, которая представилась в классе как Лия, смотрела на окно. Робин подумала, что ей, должно быть, не больше восемнадцати.

— Нет, — сказал Престон. У Робин было чувство, что он лжет.

Лия задержалась, то ли не замечая, то ли не обращая внимания на тон Пирса.

— Кто такие Ледвелл и…? — начала Робин.

— Эди Ледвелл и Джош Блэй, — сказала Лия с приятной самоуверенностью человека, обладающего особыми, внутренними знаниями. Они создали “Чернильно-черное сердце”? Мультфильм?

— О, — сказала Робин, — да, кажется, я слышала…

— Они жили здесь, — сказала Лия. — Здесь они начали все это. Разве ты не видела в газете, что случилось с Эди Ледвелл…?

— Эди была подругой моей и Мариам, — сказал Престон Пирс низким рыком. — Обсуждение ее убийства нам не интересно. Почему бы тебе не перестать притворяться, что ты хочешь научиться рисовать, и не пойти пошарить на кладбище? Может быть, на траве еще осталось немного крови Эди. Ты можешь вставить ее в рамку. Продать на eBay.

Девушка покраснела, и ее глаза наполнились слезами. Она зашаркала прочь от Престона. Робин стало жаль ее.

— Чертовы фанаты, — сказал Престон Робин низким голосом. — Вон еще одна, вон там, — сказал он, кивнув в сторону черноволосой девушки. — По тому, как она рыдала после смерти Эди, можно было подумать, что они близнецы. Она даже никогда не встречалась с ней.

— Мне так жаль, что твоя подруга погибла, — сказала Робин, изображая шок. — Я не… я не знаю, что сказать.

— Все в порядке, — резко сказал Престон. — Нечего сказать, не так ли?

Прежде чем Робин успела ответить, в кухню ворвался очень большой светловолосый мальчик, одетый в джинсы и футболку. У него были черты огромного блондина: оба лица напоминали стилизованные маски греческих комедиантов, и Робин догадался, что это Брэм де Йонг. Во всю громкость он снова запел:

Het witte ras verliest,

Kom op voor onze mensen…

— Эй, — обратился Престон к Брэму. — Мы уже говорили тебе об этом. Перестань петь это!

Несколько человек из группы вокруг Мариам оглянулись, заинтересованные.

Брэм громко рассмеялся. Его отец выглядел слегка позабавленным.

— Что это значит? — спросила Робин.

— Продолжай, — сказал Престон мальчику. — Скажи ей.

Брэм широко и нагло ухмыльнулся Робин.

— Это по-голландски, — сказал он своим высоким детским голосом.

— Да, но что это значит по-английски? — сказал Престон.

— Это значит “Белая раса проигрывает. Встаньте на защиту нашего народа…”

— Нет, — сказала Мариам громко. Достаточно. Это не шутка, Брэм. Это не смешно. Так, все, — добавила она, — за работу.

Все стали ставить пустые кружки и стаканы на стол, за которым сидел Нильс. Робин услышал, как Мариам, проходя мимо него, сказала Нильсу,

— Он пперестанет, если ты ему скажешь.

Но Нильс, который сейчас играл с Брэмом, либо не слышал Мариам, либо предпочел проигнорировать ее.

Ожидая возможности поставить бокал вина, к которому она едва притронулась, Робин снова посмотрела на витраж, пытаясь разглядеть Эди или Джоша. У нее возникло подозрение, что это те двое, которые собирают фрукты: у обоих были длинные каштановые волосы, а женщина бросала яблоки мужчине. Затем она с удивлением заметила стеклянные буквы рубинового цвета, расположенные в верхней части картины, как библейский стих.

Состояние Аномии невозможно

везде, где солидарные друг с другом органы

находятся в достаточном контакте,

и в достаточно длительном контакте.

Глава 40

Но я, которому в следующем году исполнится семнадцать лет,

Иногда ночью, в постели, мне холодно слушать

Эту одинокую страсть дождя

Которая заставляет думать о смерти,

И о живом месте, чтобы приклонить голову.

Как будто ты снова стал ребенком,

плачущим о чем-то одном, знакомом и близком.

Пустое сердце, чтобы заглушить голод и страх.

Которые бьются и бьются о стекло.

Шарлотта Мью

Праздник

Урок рисования закончился тем, что Мариам вынесла короткий вердикт по каждому рисунку. Престон Пирс, снова натянувший серый халат, сидел, покуривая самокрутку, и ухмылялся, глядя, как каждый рисунок его обнаженной фигуры выставляется на всеобщее обозрение. Особенно его заинтересовал рисунок Робин, который Мариам похвалила. Когда все рисунки были оценены, Мариам пожелала ученикам хорошей недели, сказала, что с нетерпением ждет их на следующем уроке, и сообщила, что на следующей неделе урока не будет, потому что в этот день будут всеобщие выборы, и Мариам будет одной из тех, кто будет работать на местном избирательном участке.

Было десять часов, и окна студии превратились в черные продолговатые прямоугольники, за которыми не было видно ничего, кроме сада. Все встали, натягивая пальто и куртки. Первой ушла синеволосая девушка с пирсингом, также торопясь покинуть класс, как и торопилась прийти. Робин была уверена, что она больше не вернется.

Миниатюрная девушка с длинными волосами разговаривала с парой в холле, когда Робин вышла из студии. Робин сделала вид, что ищет что-то в своей сумке, чтобы задержаться и послушать.

— ...быстро засыпает, — говорила девушка, — и я даю ей ее одеяльце из стирки.

— О, спасибо, Зо, — сказала старшая женщина, которая была подстрижена и уже направлялась к лестнице, рука об руку со своим партнером в тюрбане. — Тогда до понедельника.

Пара поднялась по винтовой лестнице с изогнутыми перилами. Миниатюрная девушка в черной одежде плотно натянула на себя тонкую куртку, затем прошла под пологом листьев Monstera deliciosa и покинула здание.

Робин только начала идти за ней, намереваясь втянуть девушку в разговор, когда ливерпудлианский голос окликнул ее.

— Привет, Джессика.

Робин повернулась. Престон Пирс вышел из комнаты студии в погоне за ней. Он все еще был в своем потрепанном халате.

— Ты собираешься сразу домой?

На долю секунды Робин замешкалась. Престон Пирс был настоящим подозреваемым для Аноми, но что-то в этой миниатюрной девушке в черном притягивало ее, и она подумала, что постоянная проверка iPad во время разговора с Пирсом может выглядеть очень странно.

— Да, — сказала Робин, напустив на лицо разочарованное выражение. — Завтра мне нужно встать в пять. Еду в Манчестер.

— Соболезноую, — сказал он, ухмыляясь. — Мне понравился твой рисунок.

— Спасибо, — сказала Робин, улыбаясь и стараясь не думать о его пенисе.

— Ладно, увидимся на следующей неделе, — сказал он.

— Да, — ответила Робин с радостью. — Не могу дождаться.

Он выглядел веселым, явно восприняв ее энтузиазм как поощрение, как она и хотела, и с полусалютом повернулся и зашагал на своих босых ногах обратно в сторону кухни.

Робин закинула сумку на плечо и вышла из здания, оглядываясь в темноте в поисках своей жертвы. Она заметила девушку вдалеке, проходящую под фонарем быстрым шагом, со скрещенными на груди руками.

Робин поспешила за ней, обдумывая варианты. Придя к решению, она достала со дна сумки кошелек, перешла на бег и, слегка усилив свой естественный йоркширский акцент, крикнула:

— Простите?

Девушка резко обернулась и подождала, пока Робин подбежит к ней.

— Это твоя сумочка?

Робин показалось, что на лице девушки промелькнула мысль о том, чтобы забрать ее, поэтому она быстро сказала,

— Как тебя зовут? — и открыла кошелек, чтобы посмотреть на кредитную карту.

— Зои Хей, — сказала девушка. — Нет, это не моя.

— Черт, — сказала Робин, оглядываясь вокруг. — Кто-то обронил ее… Я лучше сдам ее в полицию. Ты не знаешь, где находится ближайший полицейский участок?

— Может быть, Кентиш Таун? — предположила девушка, а затем с любопытством спросила: — Ты из Йоркшира?

84
{"b":"860625","o":1}