Литмир - Электронная Библиотека

— Возьми мою, — сказал Страйк, протягивая ей свою пачку “Бенсон и Хеджес” и зажигалку. — Ты не выйдешь туда, пока мы не убедимся, что там безопасно.

После пяти минут ожидания, в течение которых потолок больше не проваливался, Страйк решил, что пора выходить.

Он поднял папку “Аноми”, затем настоял на том, чтобы взять Пэт за руку и вести ее по обломкам, пока они осторожно пробирались к внешней двери, из которой вылетело стекло. На стенах остались следы огня, в шкафах для документов были глубокие вмятины, а сквозь прорехи в диване из искусственной кожи пробивался наполнитель. Провода свисали из двух больших полостей в потолке, одна из которых выглядела так, будто почти прорвалась в его чердачную квартиру наверху. Внутри него поднялась ярость.

Вы трусливые ублюдки.

— Я только что почистила эту чертову вещь, — ворчала Пэт, осматривая покрытое пылью пальто, все еще неуклюже висевшее на вешалке. Ее сумка лежала на полу, ее содержимое было разбросано повсюду. Когда она наклонилась, чтобы поднять их, Страйк услышал приближающуюся сирену.

— Кавалерия здесь. Идем.

— Только минуту, я хочу найти…

— Ради бога, Пэт, я куплю тебе новую чертову электронную сигарету. Пошли.

Страйк не хотел думать о том, в каком состоянии будет его квартира. Благодарный хотя бы за свою привычку всегда брать с собой в офис телефон, ключи от машины и бумажник, чтобы свести к минимуму ненужные походы наверх, он вывел Пэт на лестничную площадку, и они вместе спустились на Денмарк-стрит.

Глава 71

Эти монстры, расположившиеся под открытым солнцем,

конечно, отбрасывают чудовищные тени: те, кто думает.

Неправильно мыслит, вряд ли будет действовать прямо.

Элизабет Баррет Браунинг

Аврора Лей

Без десяти десять Робин вышла со станции метро “Тоттенхэм Корт Роуд” и направилась через продолжающиеся дорожные работы в сторону офиса. Она проспала всего два часа, поэтому сообщение Страйка о том, что ей не нужно сегодня ходить за экономкой по Саут Одли-стрит, принесло облегчение.

Подъезжая к Денмарк-стрит, она увидела полицейскую машину и небольшую толпу, среди которой узнала несколько человек, работавших в различных музыкальных магазинах вокруг офиса. С чувством ужасного предчувствия она прибавила скорость, и когда она достигла скопления людей, смотрящих в сторону офиса, и проследила за их взглядом, то увидела сине-белую полицейскую ленту, загораживающую вход в здание агентства, и офицера в форме, стоящего снаружи.

Дрожащими руками Робин нащупала свой телефон. Сообщение от Страйка пришло, когда она еще ехала в метро.

Бомба в посылке отправлена в офис. Мы с Пэт в порядке. В Старбаксе

— О, слава Богу, — вздохнула Робин, перебегая дорогу.

Страйк и Пэт сидели в задней части кофейни. На воротнике Страйка была кровь, а Пэт выглядела бледнее обычного.

— Господи, — сказала Робин, поспешив к ним, и, не найдя ничего другого, повторила: — Господи!

— Час назад он точно был на нашей стороне, — сказал Страйк. — Нам сказали оставаться здесь. У них будет много вопросов. Я думаю, они ждут уголовного розыска.

— Что — как?

— Посылка, — сказала Пэт, своим глубоким, скрипучим голосом. — Начала открывать ее, услышала шипение. Потом — бабах.

— Помещение разрушено, — сказал Страйк. — Куски потолка обвалились. Нам повезло, что моя кровать не провалилась сквозь пол.

— Вы…?

— Парамедики осмотрели нас, — сказал Страйк, взглянув на Пэт. — Мы в порядке. Я сообщил Барклаю и всем остальным о случившемся.

— Думаю, я просто заскочу в Бутс, — сказала Пэт, доставая свою сумочку, которая, как заметила Робин, была опалена.

— Ты останешься тут, — твердо сказал Страйк.

Пэт, по его вполне компетентному мнению, была в шоке. Возможно, парамедик, проводивший их беглый осмотр, похвалил бы ее серьезность, но Страйк заметил, как сильно дрожала ее рука, когда она делала глоток кофе.

— Что тебе нужно, Пэт? — сказала Робин.

— Он не разрешил мне вернуться за моей электронной сигаретой, — пожаловалась Пэт, с горечью глядя на Страйка.

— Я пойду и принесу тебе новую, — сразу же сказала Робин.

— Ты не будешь знать, какую именно купить, — раздраженно сказала Пэт, — и я не могу вспомнить, как она называется.

— Возьми что-нибудь из того, что у них есть, — посоветовал Страйк Робин, сунув ей в руку пару двадцатифунтовых купюр. — А если не получится, то жвачку и пластыри.

Когда Робин ушла, Страйк спросил Пэт,

— Ты завтракала?

— Конечно, я завтракала, что за глупый вопрос?

— Думаю, тебе нужно немного сахара, — сказал Страйк, поднимаясь на ноги. Он не испытывал никакой злобы к офис-менеджеру за ее мелочность; более того, он сочувствовал ей. Его собственная реакция на шок, как правило, выражалась в раздражительности. Он вернулся к столу с двумя датскими пирожными и свежим кофе, и, бросив взгляд на тарелку, которую он поставил перед ней, Пэт снисходительно отломила кусочек и съела его.

— Ты понимаешь, что только что спасла нам обоим жизнь? — сказал ей Страйк, снова садясь за стол. — Если бы ты не опомнилась и не захлопнула дверь…

Он легонько стукнул своим пластиковым стаканчиком с кофе о ее.

— Ты просто чудо, Пэт. К тому же, у тебя получается отличный фруктовый кекс.

Пэт поджала губы и нахмурилась. Ее глаза стали необычайно влажными. Страйк мимолетно подумал о том, чтобы обнять ее, но почувствовал, как ее костлявые плечи оттолкнули его.

— Полагаю, это та террористическая группа, которую ты разозлил, — сказала она.

— Должно быть. Это была не любительская попытка.

— Ублюдки.

— Ты это сказала.

— Мой дядя погиб при взрыве в пабе ИРА. Вулвич. — 74.

— Черт, прости, — сказал Страйк, пораженный.

— Не то место. Не то время. Трудно сообразить. Ну, — сказала Пэт, бросив взгляд на столешницу, под которой скрывалась искусственная нога Страйка, — мне не нужно тебе это говорить.

Она съела еще немного датской выпечки. Страйк увидел за окном синюю Toyota Avensis и подумал, что узнал профиль Райана Мерфи, сотрудника уголовного розыска, который ранее посещал офис.

— Возможно, они захотят отвезти нас в Новый Скотланд-Ярд, — сказал Страйк. — Для дачи показаний.

— Я, черт возьми, никуда не поеду. Почему мы не можем сделать это здесь?

— Может, и можем, — успокаивающе сказал Страйк.

— Где Робин? — с досадой сказала Пэт. Страйк почти чувствовал ее тягу к никотину. Первые полицейские, прибывшие на место происшествия, попросили их оставаться внутри кафе, а не слоняться снаружи на тротуаре. Это устраивало Страйка, потому что появление прессы было лишь вопросом времени.

К тому времени, когда Робин вернулась, неся пластиковый пакет, полный различных электронных сигарет, к Страйку и Пэт присоединились два сотрудника уголовного розыска: Мерфи и пожилой чернокожий мужчина с седеющими волосами. Робин была настолько обеспокоена тем, что только что произошло, что вид спины Райана Мерфи вызвал у нее едва заметную дрожь. Она подошла к столу как раз вовремя, чтобы услышать, как Пэт упорно твердит, что не хочет идти в Новый Скотланд-Ярд, что она не сделала ничего плохого, и почему она не может просто сказать то, что должна сказать, прямо здесь?

Страйк знал, что Мерфи оценил шоковое состояние Пэт по его спокойному ответу.

— Мы бы хотели поговорить с вами в более уединенном месте, миссис Чонси. О, здравствуйте, — добавил он, когда к ним присоединилась Робин.

— Привет, — сказала Робин. — Вот, для тебя, Пэт. Надеюсь, с одной из них все будет в порядке.

Пока Пэт принимала сумку и удрученно разглядывала содержимое, Страйк сказал сотрудникам уголовного розыска,

— Недалеко от дороги есть паб с подвальным помещением. Возможно, они разрешат нам воспользоваться им на полчаса или около того. Мы завсегдатаи.

Итак, группа прошла небольшое расстояние до “Тоттенхэма”, Страйк и Пэт воспользовались возможностью выкурить по сигарете на ходу. Робин шла позади них, зажатая между Мерфи и его коллегой, которого он представил как Нила Джеймсона, после чего сказал,

159
{"b":"860625","o":1}