Поездка в Колму прошла гораздо быстрее, чем следовало бы. Когда Клайв припарковался, мне потребовалось всё мужество, на которое я была способна, чтобы открыть дверь и выйти. Мне нужно было быть уверенной и контролируемой. Клайв достаточно волновался за нас обоих.
Когда мы проходили через ворота, я услышала тихие голоса. Неужели «Ведьмино Зеркало» снова открылось? Чёрт возьми. Пройти сквозь зеркало теперь будет непросто.
Когда мы свернули за угол во двор, я резко остановилась.
— Что ты здесь делаешь?
ГЛАВА 36
Братство Сэм
— Ох, самое время. Никакого безделья. Пошли.
Мэгги, банши — красивая подружка Дейва, стояла, скрестив руки на груди, с раздражённым выражением лица. Я не видела её с тех пор, как несколько месяцев назад она обвинила меня в том, что я спала с Дейвом. Бледная ирландская кожа, длинные чёрные волосы и большие голубые глаза. Она была в бешенстве, а я была ужасно сбита с толку. И в ужасе, если бы она издала свой вопль-банши, то разбила бы стеклянную стену «Убиенной Овечки», которая удерживала тонны морской воды. Это было большое недоразумение, но я знала, что потом она чувствовала себя виноватой за это обвинение. Вероятно, именно поэтому она была здесь сегодня.
Стулья заскрежетали по шиферной плитке, когда Грим, сварливый гном, который сидел на последнем табурете с тех пор, как открылись мой книжный магазин и бар, и Лиам, мой добрый друг-селки, который всё ещё приходил в себя после одержимости, встали.
— Я не понимаю. Что вы все здесь делаете?
— Как ты сказала сегодня вечером, — Клайв обнял меня, — у тебя есть друзья-фейри. Эти трое вызвались пойти с тобой.
Мои глаза наполнились слезами. Я была не одна.
— Ничего подобного! — закричала Мэгги. — Он нам платит, так что держи слёзы в узде, — она указала на огромные, искривленные корни дерева. — Там пикси, который хочет поговорить с тобой. После мы уходим.
Я направилась к могиле Марты и увидела Пиппина, стоящего на самом верхнем корне.
— Привет.
— Яидустобой.
Как и прежде, моему разуму потребовалось мгновение, чтобы перевести его быстрые, пронзительные слова.
— Со мной?
— О, нет, чёрт возьми, это не так, пикси-мен. Я не хочу, чтобы твой щебечущий голосок звучал у меня в ушах всю дорогу, — Мэгги свирепо посмотрела на Пиппина.
— Идикчёрту, банши.
— Что ж, это будет весело.
Поскольку Грим и Лиам выглядели довольно несчастными из-за перспективы нашего путешествия, я добавила:
— Независимо от того, что вы обещали Клайву, вам не обязательно идти, если вы не хотите.
Клайв крепче сжал мою талию.
— Да, они должны.
— Намненуженниктоизних. Яотведутебя.
Пиппин спрыгнул с корня и с важным видом направился ко мне.
Клайв опустился на одно колено и обернул ножны меча вокруг моей талии и бедра, его руки задержались на моих бёдрах, не желая, чтобы эта последняя задача была выполнена. Он неохотно встал.
— Хорошо, итак, у нас всё ясно. Мы просто собираемся сказать королеве, что выслеживаем Летицию. Мы пытаемся уберечь фейри, а потом уберёмся оттуда, верно?
С их кивками мы все двинулись к входу в таверну.
— Зеркало на задней стене, — сказала я.
— Мы это чувствуем, — проворчал Грим, проходя через дверной проём.
Клайв удержал меня, притягивая в свои объятия.
— Я знаю тебя, — прошептал он мне на ухо. — Когда ты думаешь о том, чтобы совершить какой-нибудь ужасно самоотверженный поступок, помни, что ты стала необходимой для моего выживания.
Поцеловав меня в шею, он взял меня за руку и повёл к остальным, собравшимся вокруг зеркала.
— Сильно, не так ли? Это притяжение?
Четверо моих попутчиков-фейри повернулись ко мне.
— Ты чувствуешь это? — спросил Лиам.
— Конечно.
Он повернулся к Клайву.
— А ты чувствуешь?
Покачав головой, он сказал:
— Ничего.
Лиам склонил голову набок, изучая меня.
— Странно.
Грим наклонился и поднял Пиппина, позволив ему сесть себе на плечо. Они были первыми, кто вошёл в зеркало. Поверхность покрылась рябью, как будто в тихое озеро бросили большой камень. Мэгги, даже не оглянувшись на нас, последовала за ними.
Лиам сделал паузу. Отведя глаза, он сказал:
— Мы позаботимся о ней.
Затем он тоже прошёл через портал.
— Похоже, теперь моя очередь заглянуть в зазеркалье.
— Просто убедись, что ты торопишься домой, Алиса.
Клайв снова проверил мой рюкзак и меч, не решаясь попрощаться.
— Я вернусь в мгновение ока.
Пожалуйста, пусть это будет правдой.
— В конце концов, нам нужно спланировать свадьбу. Жаль, что пропущу вечеринку по случаю помолвки.
— Не напоминай мне, — проворчал он. — Тебе лучше уйти. В Волшебной стране время течёт иначе. Возможно, они уже прождали тебя несколько дней.
— Боже, надеюсь, что нет. Мэгги и так уже ненавидит меня.
— Она не ненавидит тебя. Она боится оставить Дейва, боится не вернуться. Так же, как и все мы.
— Правильно.
Я поцеловала его со всем, на что была способна, а затем шагнула в раму.
— Я люблю тебя!
Слова эхом отдавались в моей голове, пока я оглядывалась по сторонам. Луг. Я стояла на лугу, покрытом полевыми цветами: пурпурными, голубыми, розовыми и белыми. Вспомнив зачем я здесь, я развернулась, ища выход, и обнаружила массивный ствол огромного дерева. Оно было похоже на то, что стояло на нашей стороне; то, в котором они выдолбили «Зеркало Ведьмы». Была ли это задняя сторона того же самого дерева? Охватывало ли это все сферы?
Я нажала на ствол, пытаясь найти портал, но обнаружила только кору.
— Яисследовалдерево. Неможемвернутьсяназад, — Пиппин сидел на высокой ветке и наблюдал за мной.
— Однако это возможно. Когда тот монстр выбивал из меня всё дерьмо, воин вышел через зеркало с этой стороны и затащил тело обратно.
— Хм, — он выскочил и снова помчался вокруг дерева. — Неназывайихмонстрами. Ониэтопонимают.
Минуту спустя, перепрыгивая через огромные сучковатые корни, он сказал:
— Можетбыть. Естьмягкоепятночтобывернуться. Немогупонять, какпройти. Возможно, потребуетсяподарокотЕёвеличества.
— Где остальные?
Луг с искрящимся прудом на краю был окружён густым тёмным лесом. Крошечные разноцветные существа порхали над водой.
— Это эльфы?
Пиппин проследил за моим взглядом.
— Да.
— Остальные?
Это была идиллия, но нас ждала работа, которую нужно было выполнить.
— Ищут. Никтоизнаснепользовалсяэтимвходом. Онипытаютсянайтидорогукдворцу, — он похлопал меня по лодыжке и указал наверх. — Можно?
— О, конечно.
Я наклонилась, чтобы поднять его, и он вскарабкался по моей руке, чтобы сесть мне на плечо.
— Хорошо?
— Да.
— Разве мы не можем просто спросить эльфов, в какую сторону идти?
Я сделала один шаг на луг, и Пиппин дёрнул меня за мочку уха.
— Эй!
— Смотри, кудаидешь. Цветочныеклумбыповсюду. Тыубьёшьодного, иостальныебудутохотитьсязатобой.
— Ой.
Я отступила на мох у основания дерева.
— Остальные скоро вернутся?
— Ониотправилисьпрямопередтем, кактывошла. Черезминуту.
Пока мы ждали, я пыталась мысленно найти Клайва, заверить его, что со мной всё в порядке. Ничего не получилось. Я была полностью отрезана от мёртвых. В основном. В сознании было что-то такое, до чего я не могла дотянуться.
— Нашёл, — глубокий, хриплый голос Грима нарушил тишину. Он указал в направлении мимо пруда. — Туда. Не слишком далеко.
Через несколько минут вернулись Лиам и Мэгги. Грим указал, и мы отправились в путь. Я думала, что была осторожна, когда наступала, но Пиппин всё равно дёргал меня за ухо каждый раз, когда я собиралась наступить на гриб или корень дерева. Остальные, казалось, инстинктивно знали, куда им ставить ноги, поэтому я пошла по их стопам и дёрганье моего уха прекратилось.
Лес был густым во всех направлениях. Пышный и зелёный. Стволы были увиты цветущими лианами. Они висели, как гирлянды, между деревьями. Лесная подстилка была покрыта мхом, усеянным крошечными белыми цветами.