На администратора с экрана уставилось лицо Лазаруса Лонга.
– Все записано? – требовательно спросил он.
– Да, – подтвердил Форд, щелкнув выключателем факсимильного аппарата у себя на столе.
– Ладно, – ответило изображение Лазаруса. – Отключаюсь.
Едва экран погас, Форд заговорил в интерком:
– Пусть главный провост немедленно явится ко мне. Лично.
На морщинистом лице вошедшего в кабинет главы службы правопорядка боролись досада и привычка к дисциплине. Прошедшая ночь оказалась самой занятой в его карьере, но Старик приказал ему явиться во плоти. «На кой черт тогда нужны видеофоны?» – раздраженно подумал он, задавая себе вопрос, зачем он вообще связался с работой в полиции. Холодно посмотрев на своего начальника, он отдал честь, хотя в том не было никакой необходимости.
– Вызывали, сэр?
Форд не обратил на его манеры никакого внимания.
– Да, спасибо, что пришли. Вот. – Он нажал на кнопку, и из факсимильного аппарата выпала катушка с пленкой. – Это полный список Семейств Говарда. Арестуйте их.
– Есть, сэр.
Шеф полиции Федерации уставился на катушку, борясь с желанием спросить, каким образом были получены данные, – явно не по его линии… Неужели у Старика имелась разведывательная служба, о которой он даже не знал?
– Список составлен в алфавитном порядке, но по географическому принципу, – продолжал администратор. – Когда рассортируете его, пришлите… нет, принесите оригинал обратно мне. Можете также прекратить допросы с психообработкой, – добавил он. – Просто арестуйте всех и держите под замком. Дальнейшие инструкции – позже.
Главный провост решил, что сейчас не время излишне любопытствовать.
– Есть, сэр. – Он натянуто отдал честь и вышел.
Снова повернувшись к столу, Форд сообщил, что желает видеть глав бюро земельных ресурсов и транспортного управления. Подумав, он добавил к ним начальника бюро потребительской логистики.
В резиденции Семейств шло собрание поверенных в неполном составе – Барстоу отсутствовал.
– Не нравится мне это, – говорил Эндрю Уэзерел. – Могу понять, что Заккер решил отложить отчет перед Семействами, но я полагал, что сперва он просто поговорит с нами. Я определенно рассчитывал, что он с нами посоветуется. Что думаешь по этому поводу, Филип?
Филип Харди задумчиво пожевал губами.
– Не знаю. У Заккера своя голова на плечах… но мне все же кажется, что ему следовало собрать нас и посоветоваться с нами. Он говорил с тобой, Джастин?
– Нет, – холодно ответил Джастин Фут.
– Так что будем делать? Вряд ли мы можем позвать его и потребовать отчета, если только мы не готовы лишить его должности. А если он откажется, мне лично что-то не очень хочется это делать.
Они продолжали спорить, когда появились прокторы.
Услышав шум, Лазарус верно понял его причину – ничего удивительного, поскольку у него имелась информация, отсутствовавшая у его собратьев. Он знал, что должен мирно и на виду у всех дать себя арестовать, дав пример остальным. Но старые привычки умирают с трудом, и он отсрочил неизбежное, нырнув в ближайший мужской туалет.
В итоге он оказался в тупике. Он бросил взгляд на воздуховод – нет, слишком узко. Думая, что делать, он пошарил в сумке в поисках сигареты, и рука его наткнулась на незнакомый предмет. Это оказалась нарукавная повязка, которую он «позаимствовал» у проктора в Чикаго.
Когда проктор, прочесывавший это крыло резиденции, сунул голову в туалет, он обнаружил там еще одного «проктора».
– Тут никого нет, – заявил Лазарус. – Я проверил.
– Как, черт побери, ты меня опередил?
– Обошел с фланга. Через туннель Стоуни-Айленд и через их воздуховоды. – Лазарус был уверен, что настоящий полицейский понятия не имел о том, что никакого туннеля Стоуни-Айленд не существует. – Закурить есть?
– Гм? Сейчас не время для перекура.
– Да брось, – сказал Лазарус, – мой легат сейчас в миле с лишним отсюда.
– Может, и так, – ответил проктор, – только мой идет прямо за нами.
– Вот как? Ладно, не важно – у меня в любом случае есть что ему рассказать.
Лазарус двинулся мимо проктора, но тот преградил ему дорогу, с любопытством глядя на килт Лазаруса, который тот вывернул наизнанку, так что его синяя подкладка вполне походила на прокторскую форму – если не особо приглядываться.
– С какого ты, говоришь, участка? – спросил проктор.
– Вот с этого, – ответил Лазарус и врезал ему под дых. В свое время тренер Лазаруса по боям без правил объяснял ему, что от удара в солнечное сплетение труднее увернуться, чем от удара в челюсть. Тренера не было в живых со времен дорожной забастовки 1966 года, но искусство его продолжало жить.
В настоящем форменном килте и с парализующими гранатами на поясе Лазарус почувствовал себя намного увереннее. К тому же килт проктора лучше на нем сидел. Коридор, ведший направо в убежище, заканчивался тупиком, так что он в соответствии с выбором Хобсона[29] пошел налево, хотя знал, что наткнется на легата своего лежащего без чувств «благодетеля». Коридор выходил в зал, забитый семьянами, которых окружала группа прокторов. Не обращая внимания на сородичей, Лазарус нашел раздраженного офицера.
– Сэр, – доложил он, ловко отдавая честь, – там что-то вроде госпиталя. Нужны пятьдесят или шестьдесят носилок.
– Не мешай мне – обращайся к своему легату. У нас и так дел по горло.
У Лазаруса перехватило дыхание – он заметил в толпе Мэри Сперлинг. Она уставилась на него и тут же отвела взгляд.
– Я не могу к нему обратиться, сэр, – спохватившись, ответил он. – Его нигде нет.
– Тогда выйди наружу и сообщи команде первой помощи.
– Есть, сэр.
Лазарус пошел прочь, слегка пошатываясь и сунув большие пальцы за пояс килта. Он уже преодолел большую часть коридора, который вел к транспортному туннелю, обслуживавшему округ Уокиган, когда позади него послышались крики. К нему бежали двое прокторов.
Лазарус остановился в арке, выходившей в транспортный туннель, и дождался, когда они окажутся рядом.
– Что случилось? – небрежно спросил он.
– Легат… – начал один из них, но договорить не успел – у его ног, звякнув, взорвалась парализующая граната. Удивленное выражение на его лице сменилось полностью отсутствующим, а затем поперек него свалился его товарищ.
Лазарус подождал за выступом арки, отсчитывая пятнадцать секунд: «Первый двигатель – пуск! Второй двигатель – пуск! Третий двигатель – пуск!» – и добавил еще парочку для уверенности, что парализующий эффект больше не действует. Не вполне точно рассчитав, он не успел вовремя отскочить, и левую ногу слегка покалывало.
Проверив, что оба проктора без сознания и никого больше не видно, он шагнул на транспортную ленту. Возможно, никто не искал его лично; возможно, никто его не выдал – но он не стал задерживаться, чтобы это выяснить. В одном он был уверен чертовски точно: если кто-то на него и донес, то однозначно не Мэри Сперлинг.
Чтобы выбраться на открытый воздух, ему потребовались еще две парализующие гранаты и пара сотен слов неприкрытого вранья. Едва он оказался снаружи, где никто не мог его видеть, повязка и оставшиеся гранаты переместились в сумку, а пояс полетел в кусты. Затем он отправился на поиски магазина одежды в Уокигане.
Усевшись в торговой кабине, он набрал код килтов. Глядя на мелькающие на экране образцы и не обращая внимания на вкрадчивый голос каталога, он дождался появления килта явно не военного покроя и не синего цвета, затем набрал свой размер. Отметив цену, он оторвал от бумажника кредитный ваучер, сунул его в автомат и нажал кнопку, а затем наслаждался сигаретным дымом, пока выполнялся заказ.
Десять минут спустя он сунул килт проктора в мусоросборник и вышел из кабины в опрятной, хотя и кричаще яркой одежде. Он не был в Уокигане весь прошлый век, но все же отыскал автоматический отель за среднюю цену, не задавая вопросов и не привлекая лишнего внимания, снял стандартный номер и на семь часов погрузился в крепкий сон.