Литмир - Электронная Библиотека

Что он и сделал, причем так быстро, что Мика едва успел заметить его движение. Габриэль прижал ствол к затылку Рассела.

— Не дергайся.

Джерико, не говоря ни слова, нажал на тормоз. Должно быть, он что-то заподозрил, потому что не колебался и не задал ни одного вопроса. Он схватил свою винтовку, выпрыгнул из грузовика и обошел его с пассажирской стороны.

— Выходи из машины, медленно, обе руки вверх. Тебе в голову направлены два ствола, так что я бы не стал хитрить.

Рассел выругался под нос.

— Какого черта ты творишь, приятель?

— Заткнись и двигайся. — Габриэль ткнул его оружием.

Рассел нехотя повиновался.

Мика потянулся к передней консоли, взял пистолет Рассела и спустился на заросшую сорняками гравийную дорогу. Пистолет он держал направленным на землю.

Габриэль поставил Рассела на колени, поднял руки и направил дуло ему в голову. Тело Габриэля подтянулось, мышцы напряглись, лицо словно высекли из камня. Мика едва узнал его. Но он не знал своего брата, больше не знал.

Габриэль приставил ствол пистолета ко лбу, выбив Рассела из равновесия.

— Какого черта Охотники за Головами делают на вашей территории?

Руки Рассела дрожали.

— Дружище, остынь. Откуда мне знать? Мы с ними иногда ведем торговлю.

— Какого рода торговлю? — Джерико направил винтовку на грудь Рассела.

Рассел вздрогнул.

— Послушайте, это не то, что вы думаете. Они никого не обижают, если дать им то, что они хотят.

— И чего же, черт возьми, они хотят? — Габриэль сделал шаг назад и ударил Рассела ногой в живот. Рассел со стоном упал на землю. Его бейсболка с тихим стуком упала на гравийную дорожку.

Мике стало плохо. Он ненавидел насилие. Он ненавидел его каждую секунду. Он не был таким. Не таким человеком должен был быть и Габриэль. Их воспитывали лучше, чем это. «Будь хорошим. Будь храбрым». Последние слова матери эхом прозвучали в его голове.

— Габриэль, мы не должны этого делать.

Еще один крик пронесся среди деревьев.

— Да, черт возьми, должны. — Габриэль снял пистолет с предохранителя. — Мы теряем время.

— Девушка! — простонал Рассел. — Им нужна девушка, которая выжила. Остальных они не тронут, клянусь.

Габриэль замер.

— Габриэль…, — предупредил Мика, испугавшись того, что Габриэль собирался сделать. — Ты не должен убивать…!

— Слишком поздно. — Габриэль нажал на курок. Раздался тихий хлопок. Рассел упал как подкошенный.

В животе у Мики все перевернулось от ужаса.

— Ты не должен был…!

— А что прикажешь нам с ним делать? — Габриэль уставился на него, сверкая глазами. — Позволить ему предупредить Охотников за Головами о нашем появлении? Неужели хочешь через это проходить? А как насчет Амелии и остальных?

— Мы могли бы придумать способ!

— Он продал нас, — зло прошипел Габриэль. — Он далеко не безвинен.

— Нет времени. — Джерико опустил винтовку. — Нам нужно собраться. У нас нет ни людей, ни оружия. У них наши люди. Тягач электрический, поэтому они, скорее всего, не услышали двигатель. Единственное, что у нас есть, — это элемент неожиданности.

Габриэль схватил его за плечо.

— Мика! Ты нам нужен. Ты с нами?

Мика ошеломленно кивнул. Он оторвал взгляд от обмякшего тела. Сейчас он не мог сосредоточиться на этом. Он ненавидел насилие и смерть, но больше не был наивным. Он на собственном опыте убедился, на что способны Охотники за Головами. Его друзья находились в опасности: Амелия. Уиллоу. Бенджи. Надира. Все они. Мика вспомнил лежащую на дороге девочку, застреленную без всякой причины. Иногда хорошим людям приходилось делать то, чем они не гордились, чтобы защитить тех, кого они любили.

— Я с вами.

Они поспешно вернулись в эвакуатор, выехали на подъездную аллею, проехали по боковой улице, засаженной кленовыми деревьями, которые полыхали осенним цветом, и припарковались. Мика прикусил внутреннюю сторону щеки, каждый нерв натянулся, в голове пронеслись ужасные мысли.

— Каков план?

— Мы надерем им задницы, таков план. — Габриэль выглядел нервным и возбужденным, он все еще был на взводе после убийства Рассела. Его глаза пылали той старой знакомой страстью, которую Мика так хорошо знал. Габриэль хотел драться и не собирался отступать ни за что.

— Если пойдем туда с оружием наперевес, то подвергнем риску наших людей, — мрачно сказал Джерико. — Их дюжина на нас троих. Четверых, если у Сайласа еще есть винтовка, но я в этом сомневаюсь.

— Ты прав, — согласился Габриэль. — Нам нужно действовать обдуманно. И мы поступим разумно.

— Отвлечение, — заявил Мика. — На нужен отвлекающий маневр. Например, один из фокусов Бенджи.

— Да, но что? — На лбу Джерико выступили бисеринки пота. Напряжение в его челюсти выдавало скрытое беспокойство. Каким бы хладнокровным и уверенным он ни казался, сейчас Джерико нервничал. Ему было небезразлично, что случится с Элизой, Амелией и остальными. — У нас мало времени.

Мике было необходимо подумать. Каждая секунда уходила впустую — время, когда их друзья могли пострадать или еще хуже. Он судорожно смотрел в окно, переводя взгляд с дороги на заросли травы, на деревья, на стоящий перед ними брошенный седан со спущенными шинами, на пустую бензоколонку внизу дороги.

Он пристально уставился на бензоколонку, его пульс подскочил.

— Собаки.

— А что с ними? — спросил Габриэль. — Выкладывай.

Мика повернулся на своем месте лицом к остальным.

— Мы используем собачью стаю для отвлечения внимания. До склада две мили по дороге, но меньше четверти мили по лесу.

Джерико, нахмурившись, хрустнул костяшками пальцев.

— Как мы сможем перегнать стаю бешеных собак?

Мика вздохнул, поправляя очки.

— Я не знаю.

— А я знаю. — Глаза Габриэля сверкнули. — С помощью приманки.

Страх и тревога свернулись в животе Мики. Это могло легко привести к обратному результату. Собаки были дикими, бешеными, зараженными. Их невозможно контролировать. Собаки с одинаковой вероятностью могут загрызть как своего человека, так и Охотника за Головами. И он не мог попросить собственного брата выступить в роли приманки, что бы тот ни сделал. План не сработает.

— Не будь дураком.

— Глупость — это все, что у меня осталось, — отозвался Габриэль.

Мика чувствовал, что секунды тикают, как бомба замедленного действия. Чем дольше они ждали, тем меньше оставалось шансов.

— Это очень опасно.

Габриэль только усмехнулся, его глаза загорелись темной, пульсирующей энергией.

— Все как я люблю.

Внезапно Джерико напрягся. Он смотрел мимо Мики на что-то в окно со стороны пассажира.

Посреди дороги стоял огромный черный волк.

Прежде чем Мика успел среагировать, Габриэль перелез через него и выпрыгнул из грузовика.

— Подожди! — Мика бросился за братом. — Это волк Уиллоу!

Габриэль опустил пистолет.

— Какого черта…?

Сбоку от волка стояла девушка. В шоке Мика не заметил ее. Она выглядела как японка. Ее гладкие черные волосы спадали до подбородка. Она смотрела на них темными глазами, в которых светился хитрый ум, не уступающий волчьему. На ней был камуфлированный дождевик с откинутым капюшоном и выцветший рюкзак, из верхнего отделения которого торчал ховерборд.

Она шла к ним без страха, несмотря на то, что все они были вооружены. Волк вышагивал следом за ней. Он был огромен, его желтые глаза настороженно следили за Микой.

Ее первые слова прозвучали как факт, а не вопрос:

— Вам нужна помощь.

Глава 34

Амелия

«Это никогда не закончится», — мрачно подумала Амелия. Она никогда не будет в безопасности. Никто из них никогда не будет в безопасности. Вся оставшаяся жизнь превратится в бегство от одного опасного для жизни кризиса к другому. Ее тело еще не успело оправиться от вируса, и вот она уже снова смотрит в лицо убийце.

Цербер разглядывал ее с хищной ухмылкой на лице.

— И что же мы получим за тебя?

— Оставь ее в покое, — прорычал Сайлас, потянувшись к лежащей на земле винтовке.

50
{"b":"859223","o":1}