Литмир - Электронная Библиотека

Дама махнула лапой в сторону мистера Вулписа и зашептала что-то на ухо лже-герою.

— Ах! — удивился он. — Вы уверены? Вот как! Ну что же…

«Гроза меков» выпрямился и схватился за эфес рапиры.

— Вулпис Фог!

Толпа зашипела, словно в уши налили кипяток:

— Это что же, господин управляющий собственной персоной?

— Тот, что из «Чайного дворика»? Не уж то?

— Что он забыл на празднике простого народа? Он же, кажется, аристократ…

— Ага! Да вот, видать, пришёл потешаться над нами!

— Полноте вам! Господин управляющий — зверь редчайшей доброты. Он бы не явился сюда по злому умыслу!

— Это точно!

— А может это и не Фог Вулпис вовсе? — закончил кто-то, озвучив вопрос, которым так или иначе задавался всякий присутствующий.

— Действительно! — раздалось после минутных раздумий. — Может мы обознались?

— Да ну вас! Тут дело в другом! Последнее время Фог Вулпис ведёт себя странновато…

— Согласна! Я видела его с недавно побитого всего. Вроде бы он с кем-то подрался.

— Да-да, нынче мистер Вулпис сам не свой.

— И «Чайный дворик» его нищает. Уж не подменили ли его?

И снова раздражённый голос:

— Идиоты! Вы себя-то слышите? Вы…

Толпа свирепела, как приходящая волна. Рокот десятков голосов утопил собою отличное от общего мнение. Да, толпа — это тоже механизм. Такой же, как меки. Подтолкнешь — и механизм заведётся, превратится в огромное тупое чудище.

— Мистер Вулпис! — повторил «Гроза меков» уже менее вспыльчиво. — То о чем поведала мне госпожа Хикс, это правда? Вы действительно не тот, за кого себя выдаёте?

— Что? О чем вы? Откуда вы знаете Клэр Хикс? — Лис одним движением отлепил от себя стражей, заставив толпу громко охнуть и замолчать.

«Гроза меков» бесстрашно фыркнул и сделал три уверенных шага навстречу тому, кого он приписал в соперники.

— К вашему сведению, господин управляющий, я спас мисс Хикс из когтей механического чудовища. У неё есть все причины мне доверять, а вот в вас я сомневаюсь…

— Ха! Хотите сказать, что вы в самом деле уничтожили мека? — Мистер Вулпис тоже приблизился к врагу.

Расхрабрившийся шоумен дал страже знак стоять на местах. Таким образом, лис Вулпис Фог и некто, присвоивший себе чужое имя, оказались окольцованы разношерстным сборищем зверей.

Мистер Вулпис повёл ушами, пытаясь отделаться от тошнотворной песни, заражающей всё вокруг, и от музыки праздничного бала, до которого еще не добралась цепь событий. Вообразите, как тяжело удержать в голове диалог и адекватно выстроить своё поведение, когда в ушах ни на секунду не стихает агония звуков?

— Все прекрасно видели, что произошло! — Фальшивый герой рассёк воздух лезвием рапиры и мрачно усмехнулся, услышав одобряющие восклицания зрителей.

— Мы видели только тени! — возразил лис. — Где же существенные доказательства?

— А мнение мисс Хикс, я полагаю, вы уже ни во что не ставите?

— Да бросьте! Мисс Хикс бы никогда…

— Она сказала, что вы — не настоящий!

Мистер Вулпис поперхнулся, так и не досказав, что имел в виду.

— А ещё… — сделал драматичную паузу тот, — она сказала, что вы — не лис.

Среди народа пробежала волна негодования.

— В каком… смысле⁈

— Не так давно вы получили серьёзную травму, это так?

— Травму?

Тут дамочка с веером вспомнила свои слова:

— Так и есть, нечего отнекиваться! Я видела вас в один из дней, и ваша лапа висела, будто сломанная. Не побоюсь, добавить от себя — сегодня вы выглядите как никогда здоровым, господин управляющий. Не подскажите, что за чудо средство вы используете для лечения ран?

Вторая дама подхватила со злым сарказмом:

— О, может черная магия? Не обучите ли колдовать и нас, простых смертных?

Толпе понравилась идея колдовства, и она загудела почти радостно.

— Господа, извольте соблюдать тишину, иначе я не смогу объяснить вам, в чем дело! Да, благодарю! Гхм… В тот день, когда вы повредили лапу, мисс Хикс из добрых соображений тайком проследила за вами и увидела нечто, что до смерти напугало её. Как вы думаете, что же это было?

Фальшивый герой вошёл во вкус и захотел поиграть с толпой. Звери выкрикивали свои предположения:

— Книгу по чёрной магии?

— Жертвоприношение?

— Призыв демона?

«Гроза меков» горько смеялся:

— О, всё хуже, много хуже! Мисс Хикс увидела, как вы, господин управляющий, вставляете в вашу сломанную лапу механические внутренности и зашиваете её наживую.

— Что это значит? — зашипела толпа.

— Это значит, что Вулпис Фог — как я и заявил — вовсе не лис. Ну что там это! Он и зверем то не является.Мистер Вулпис — самый настоящий мек!

После этой фразы мир будто застыл, все хранили гробовое молчание и хлопали друг на друга глазами с сузившимися от страха зрачками. Мистера Вулписа одолело какое-то ностальгическое чувство безнадёги. На миг в его мыслях зашелестели картинки прошлого, странные ископаемые воспоминания об огромной птице. Теперь к её величавому образу, несущемуся над стволами деревьев, пририсовывался ослепляющий хвост алого пламени, чудища из густого дыма, свинцовые шаги и хруст снега. А еще… еще там была глупая мордашка маленькой первобытной лисицы… Она…

Мистера Вулписа насильно выдернули из прошлог;

— Докажите, что вы — настоящий! — приказал «Гроза меков».

Мысли мистера Вулписа всё ещё пребывали в хаосе. Он даже не сразу смекнул, что держит в лапе стакан.

— Что это?

— Вода.

— Хотите меня отравить? — удивился лис — Прямо на глазах у всех?

— Это просто вода! Вот смотрите. — «Гроза меков» легонько приподнял маску и отпил из стакана.

Мистер Вулпис успел разглядеть серую шерсть и весьма массивный хищный подбородок.

— Возьмите, — сказал «Гроза меков». — Если вы зверь из плоти и крови — вода вам не навредит. Но если вы лис механический… вы тотчас умрёте.

Глава 15

Ящик

Ника брела по городу, удаляясь от праздничного мероприятия. Лапы в карманах; острый глаз ковыряет одежды прохожих в поисках чего-то, что можно обменять на билеты. Бал уже играл во всю, и Нике было очень обидно за Рафу и за её гибнущую мечту. Совесть кусала под лопаткой, точно жирная блоха. Зайчиха вся извелась. Ей необходим был хотя бы один билет — для подруги! Но где его добыть, если ею уже была дана клятва «не воровать»?

Ника остановилась у деревянного забора, венчавшего край крутого обрыва, куда спускался город.

— О, нет! Любимая песня Рафы! — с тоской дёрнула ушами она.

Где-то внизу задорное звучание скрипки вызывало желание броситься в пляс и забыться в перезвоне смеха и топота. Но Ника находилась в самой дальней и самой высокой от праздника точке, и все звуки, события долетали до неё приглушёнными, тяжёлыми, замыленными и потертыми, как остатки сна. Она слышала нисколько песни, а сколько глухие вибрации. А от прекрасных видов оставалось лишь мерцание огней и перекаты длинных неказистых теней.

За спиной у Ники проскакала горланящая детвора:

— Драка, драка, там драка! Скорее!

— Что за драка? — перегородила им путь зайчиха.

Ребята оказались немногим младше Ники, да и по внешнему виду они однозначно вписывались в ее социальный статус. Оценив собеседницу, медвежонок в пальто нараспашку и косуля в рваненьком шарфике одобрительно переглянулись.

— Да там, внизу! — заговорил медвежонок. — Страшная драка намечается!

— А ещё туда сам «Гроза меков» заявился!

— Ага!

— Так, ребятня, — подбочилась Ника, — А ну-ка, поподробнее!

Клэр Хикс разлипила опухшие глаза и не увидела ничего. «О, нет, я ослепла!» — подумала она. Спина так затекла, и усталось била ключом, поэтому сильных волнений кошка не испытала. Мисс Хикс попробовала подняться на четвереньки, как вдруг треснулась затылком о что-то твёрдое. К ней пришло медленное осознание того, что она застряла в каком-то тесном, закрытом пространстве. Новая страшная мысль застучала в сердце: «Я в гробу!»

21
{"b":"858804","o":1}