Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– А что вы тут делаете, ребята? – потирая голову, спросил дядя Рождерс.

– Не знаю, – ответила Линда, – мы должны были домой прилететь.

– Прилететь? – изумился дядя Рождерс.

Энрики молча развёл руками.

– Племянник мой дорогой, что это? – опять спросил дядя Роджерс, обратившись к Энрики. – У тебя что, как у Буратино, за холстом театр?

Линда хихикнула.

Мальчишка грустно посмотрел на неё и вздохнул.

– Нет, дядюшка, это ещё хуже. Мы, видимо, попали в прошлое, – переведя взгляд на высокие потолки, проговорил он.

– Смотрите, люди! – воскликнула Линда, указывая рукой в дальний угол зала. – Давайте у них спросим, где мы сейчас находимся?

Дядя с племянником обернулись и посмотрели туда, куда указывала девочка.

Присмотревшись, они увидели, что в дальнем углу этого зала сидели странно одетые люди. Один из них, в богатых одеждах, сидел обособленно на небольшом возвышении.

– Кто это такие?! – крикнул богато одетый человек.

Сидевшие возле него люди засуетились, что-то вполголоса говоря между собой.

О чём они говорили, было непонятно, да и не слышно, потому что те говорили почти шёпотом.

Тобик и Робик. В царском замке - _1.jpg

Вопрос за вопросом

– Как мы сюда попали? – тоже почти шёпотом спросил дядя Роджерс.

– Мы собирались домой. Машина времени была настроена на наше возвращение, – тоже шёпотом ответила Линда.

– Какая машина времени? – возмущённо прошептал дядя Рождерс.

– Та, что в баньке стоит, – вздохнул Энрики.

– В баньке? – ахнул дядя Роджерс. – Так, значит, это она трещала и мигала красными огоньками! – А я-то подумал, что там что-то горит, и кинулся тушить.

– Ага, и встал на круг контакта, – ещё раз вздохнул Энрики.

– И что нам теперь делать? – ахнула Линда.

– Не знаю, Линда, – уже чуть не плача проговорил Энрики, – что-то опять не получилось. Мы попали в слишком далёкое прошлое. Но я всё точно просчитал. Не понимаю, в чём дело.

– И я этого не понимаю, дорогой племянничек, что ты там и как считал и не рассчитал.

– Понимаете, дядюшка Роджерс, мы слетали в будущее, – попыталась объяснить Линда.

– Ах, в будущее, – съязвил дядя Роджерс, – а попали в прошлое.

Тобик и Робик. В царском замке - _3.jpg

– Нет, – возразил Энрики, – мы в будущем были. Мы хотели вернуть Робика хозяину. Ну, а где же Робик, где? – Энрики обернулся.

– И Тобика нет, – испугалась Линда.

– Причём здесь Тобик и Робик?! – уже с отчаяньем в голосе воскликнул дядя Роджерс.

– Эй, что вы тут расшумелись! – крикнул какой-то человек в доспехах воина с дротиком в руках, стоявший неподалёку. – Ваше дело молчать, коли сюда привели.

– Но это не они, – проговорил другой воин, – вот осуждённые.

Тобик и Робик. В царском замке - _1.jpg

Пленники

В эту же минут в открывшиеся двери зала, в изорванных одеждах, со связанными руками ввели двоих мужчин и женщину.

Те еле стояли на ногах, но охранники толкали несчастных в спину, заставляя двигаться.

Пленники остановились рядом с дядюшкой Роджерсом и детьми.

Лёгкий шёпот промчался по рядам присутствующих заседателей.

– Вы обвинены в колдовстве и в чародействе! – громким голосом произнёс один из стражников, вышедший вперёд. – Вы ходили по городу и смущали народ!

– Неправда! – воскликнул один из пленников. – Мы лечили страждущих.

– Лечили, а моих сыновей не смогли излечить?! – крикнул сидящий обособленно, видимо, царь.

– О Великий Государь! – воскликнула женщина. – Нас даже не пустили к твоим сыновьям.

– Кто не пустил?! – вновь закричал царь и стукнул жезлом об пол.

– Твои придворные лекари, – ответила женщина.

По залу пронёсся шум голосов.

– Враньё всё это! – заключил вышедший вперёд какой-то человек. – Вы, проникнув тайно, навели болезнь на всех царских сыновей!

– Неправда! – вновь воскликнула женщина. – Мы не были в царских палатах!

Зал зашумел, а охранник полоснул плёткой по спинам несчастных узников, руки которых и так были в кровавых подтёках и запёкшейся от ударов крови.

Узники качнулись, застонали, но удержались на ногах.

Тобик и Робик. В царском замке - _1.jpg

Бензопила в действии

– Прекратите это безобразие! – крикнул дядюшка Роджерс. – А то я здесь всех уничтожу!

– Кто такой?! – крикнул царь. – В темницу его.

– Отойдите от меня! – вновь крикнул дядюшка Роджерс, заметив подбежавшую к нему охрану.

В следующее мгновение он нажал на кнопку и включил бензопилу. В ту же секунду она взревела оглушительным звуком, эхом наполнив весь дворец.

Охранники и люди, сидевшие рядом, в панике бросились врассыпную, освободив деревянные лавочки и скамейки вдоль стен.

Дядя Роджерс с пилой в руках подошёл к ближайшей деревянной скамье и, дважды прикоснувшись к ней, выпилил небольшой кусок доски.

Затем он выключил пилу, отшвырнув деревянный кусок ногой. Распиленная скамеечка съехалась в середину и рухнула на пол.

Люди в зале ахнули, и наступила звенящая тишина.

– Так будет с каждым, кто посмеет к нам приблизиться! – крикнул дядя Роджерс.

Среди свиты, сидевшей возле царя, пронёсся шёпот. Тут же вперёд вышел человек и склонился в поклоне.

– Если ты такой всемогущий, может, и младшего сына царя вылечишь? – с дрожью в голосе произнёс он.

Тобик и Робик. В царском замке - _1.jpg

Целители

– Веди меня к нему! – воскликнул дядя Роджерс. – Но с одним условием: все они будут со мной! – дядя Роджерс указал рукой на Энрики, Линду и на стоявших рядом узников.

Вновь шумок шёпота пробежал по сидевшей возле царя свите.

– Хорошо, – произнёс стоявший впереди всех человек, – но если ты не исцелишь царевича, то твоя голова с плеч, и их, твоих подопечных, тоже.

Энрики вздохнул и с надеждой глянул на дядю Роджерса.

Целая процессия двинулась по коридорам дворца.

Тобик и Робик. В царском замке - _4.jpg

Конечно же, дядя Роджерс был прекрасным детским врачом. Но он реально осознавал, что совершенно бессилен без достижений медицинской науки, которая осталась в его времени. Осталась в том будущем, откуда они таинственным образом переместились сюда. Но выхода другого не было.

Роджерс надеялся, что они вместе что-нибудь смогут сделать. И эти целители в чём-то помогут. Ведь в походных условиях, где нет нужных лекарств, хорошее знание трав помогало на первых порах вылечить начинающееся заболевания.

– У царя было три сына, – проговорила женщина-пленница, когда они все пошли по узким коридорам, – двое из них уже умерли. Остался один, младший, и тот при смерти. Царь в бешенстве, а его придворные лекари перекинули всю вину на нас. Но мы здесь ни причём. Я просто повитуха, детям помогаю на свет рождаться. А эти, – она указала рукой на мужчин, – костоправы. Мы до этого не знали друг друга, и жили в разных местах. Ты, я вижу, Божий человек. Бог услышал наши молитвы и прислал тебя. Помоги царёву сыночку, царь у нас хороший.

– Ну и ну, куда мы попали, – прошептал Энрики.

– Да, жуть такая, – прошептала в ответ Линда, – хорошо, что дядюшка твой сюда попал с бензопилой.

– Будем надеяться, что это хорошо, – вновь прошептал Энрики.

2
{"b":"858664","o":1}