Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Последняя цитата вызывает в памяти «Письмо с Канатчиковой дачи», датируемое тем же временем: «Жалко, мчатся санитары / И привязывают нас» (АР-8-57), «Тех, кто был особо боек, / Прикрутили к спинкам коек» /5; 135/. Словосочетание «особо бойкие» (или «настоящие буйные», которых «мало») относится, в первую очередь, к самому Высоцкому, который «буйствует» во многих произведениях: «Я и буйствовать могу — полезно нам» /2; 570/, «Когда я выпью, мне грозятся: “Не буянь!”» /3; 310/, «Я буянил в шахматном отделе» /3; 393/760.

А о своем отношении к насилию он всегда высказывался недвусмысленно: «Я не люблю насилья и бессилья» /2; 154/, «Я Гамлет, я насилье презирал» /3; 190/. В то же время «большие люди» хотят «оружия, оружия, насилья» /4; 377/, поэтому они объявили «.День без единой смерти»: «Жить хоть насильно, — вот приказ! / Куда вы денетесь от нас: / Приема нынче нет в раю господнем». Этим и объясняются слова лирического мы: «Насильно к жизни приговорены, / Насильно лишены желанной смерти» («Приговоренные к жизни», 1973 /4; 303/). Поэтому и в «Моих капитанах» (1971) лирический герой сетует: «Я теперь в дураках — не уйти мне с земли: / Мне расставила суша капканы». Однако «сбежать» с суши он пытается постоянно: «Друзья мои, бегите с суши!» («Упрямо я стремлюсь ко дну»), «Он мне: “Внемли!”, /Ия внимал, / Что он с земли / Вчера сбежал» («Песня Билла Сигера»), — несмотря на то, что власть всячески этому препятствует: «От жизни нынче не сбежать — / Мы вам успеем помешать» («День без единой смерти»; АР-3-91).

Мотив скованности в действиях представлен также в «Памятнике» и в стихотворении «Когда я отпою и отыграю…»: «Но в привычные рамки я всажен — / На спор вбили» = «Посажен на литую цепь почета, / И звенья славы мне не по зубам» (кроме того, «литая цепь», которая не по зубам герою, упоминается в «Приговоренных к жизни»: «А может быть, нам цепь не по зубсмЪ»); «И не вытащить из постамента / Ахиллесову эту пяту» = «И звенья славы мне не по зубам». Но в обоих случаях он все же вырывается на свободу: «Когда вырвал я ногу со стоном <…> Я, напротив, сбежал всенародно / Из гранита» (АР-6-38) = «Порву бока и выбегу в грозу» (об этих же «порванных боках» он говорил в «Памятнике»: «Но и, падая, вылез из кожи»).

В целом же ситуация, описанная в «Когда я отпою и отыграю…», восходит к исполнявшейся Высоцким лагерной песне «.Летит паровоз по долинам, по взгорьям»: «А если посадят меня за решетку, / В тюрьме я решетку пропилю» ~ «Посажен на литую цепь почета <.. > И золотую цепь перегрызу»: «А я все равно же убегу» = «Порву бока и выбегу в грозу».

В черновиках стихотворения имеется недописанный вариант: «Мне не порвать лит<ую цепь почета>» (АР-14-168), — вызывающий в памяти другие похожие цитаты: «Мне не порвать вовек ту финишную ленту» («Горизонт», 1971 /3; 359/), «Смыкается круг — не порвать мне кольца» («Надо уйти», 1971), «Не стряхнуть мне гранитного мяса» («Памятник», 1973), «И брони моей не снять» («Баллада о гипсе», 1972; АР-8177), «А вот теперь из колеи / Не выбраться» («Чужая колея», 1972).

А встречающийся в «Приговоренных к жизни» мотив «онемения» в условиях несвободы: «Душа застыла, тело затекло», — имеет в место и в «Памятнике»: «Я в граните немел, хоть ты тресни» М; 261/ (сравним еще в стихотворении «Мой черный человек в костюме сером!..»: «И я немел от боли и бессилья»).

Но, несмотря на все сомнения, лирическое мы намерено разорвать цепь: «И если бы оковы разломать…» («Приговоренные к жизни»), — так же как и лирический герой: «Во сне я рвусь наружу из-под гипсовых оков» («Баллада о гипсе»), «И золотую цепь перегрызу» («Когда я отпою и отыграю…»). Поэтому в «Чужой колее» он выбирается из колеи: «Там выезд есть из колеи — / Спасение!»; в «Памятнике» вырывается из гранита: «Когда вырвал я ногу со стоном…» (заметим, что здесь он был прикован к пьедесталу, а в стихотворении «Когда я отпою и отыграю…» «посажен на литую цепь почета»); в «Гербарии» — из гербария: «Сорвемся же со шпилечек, / Сограждане-жуки!» (АР-3-14); в «Горизонте» разрывает канат, натянутый на его пути; в «Беге иноходца» мечтает вырваться из уз, которыми его опутал враг {«Рот мой разрывают удила», «Я согласен бегать в табуне, / Но не под седлом и без узды»); в стихотворении «Я скачу позади на полслова…» вырывается из хлева, где у него были «руки скручены»; а в «Охоте на волков» вырывается за красные флажки.

Такой же прорыв на свободу описывается в песне «О знаках Зодиака» (1974): «И, мартовской мглой вырываясь из пут, / Могучие Рыбы на нерест плывут / По млечным путям до истоков»[2402] (АР-7-200). А годом ранее в «Прерванном полете» автор говорил о себе: «А звездный знак его Телец / Холодный Млечный путь лакал», — что восходит к черновикам «Горной лирической» (1969): «Мой Млечный путь со всех сторон — / Он в море слит» (АР-2-60).

Кроме того, стремление добраться до истоков («по млечным путям до истоков») встретится вскоре в черновиках «Куполов» (1975): «И порогами да перекатами / До истоков дойди, до начал» /5; 358/. Сюда примыкает стремление лирического героя до истины добраться, до цели и до дна («Баллада о Кокильоне»).

Основная же редакция песни «О знаках Зодиака»: «Но, вырвавшись мартовской мглою из пут, / Могучие Рыбы на нерест плывут / По млечным протокам к верховью», — напоминает черновик «Баллады о любви» (1975): «Наперекор течению к верховью / Без паруса на веслах доплыви» /5; 323/.

Ну и, чтобы закончить разговор про песню «О знаках Зодиака», заметим, что здесь вновь встречается образ Тельца из «Прерванного полета»: «А звездный знак его Телец / Холодный Млечный путь лакал» (1973), «И может без страха резвиться Телец / На светлых урочищах мая» (1974).

Этот Телец «резвился на светлых урочищах мая», подобно лирическому герою Высоцкого: «Как бродяга, гуляю по маю» («День-деньской я с тобой, за тобой…», 1966), «Ну а месяц рожденья я выбрал апрель. <…> А за апрелем май бывает (вот поэтому и выбрал), / А в мае любят, а в мае пьют» («Моя метрика где-то в архиве хранится…»[2403] [2404]). Да и в черновиках «Того, который не стрелял» герой, сожалея о гибели своего спасителя, скажет: «Чуть-чуть до мая он не догулял — / Тот паренек, который не стрелял» (АР-3-128). Объясняется это тем, что в мае 1944 года советские войска освободили Крым от фашистов («Наш батальон геройствовал в Крыму»)763.

Таким образом, в песне «О знаках Зодиака» присутствует несколько автобиографических образов: 1) Козерог (о нем мы уже говорили при разборе стихотворения «Он вышел — зал взбесилея…»); 2) Телец, 3) Рыбы, а также 4) «декабрьский Стрелец», который «отстрелялся вконец, / Он мается, копья ломая». Причем рукописный вариант «стрелы ломая» /3; 358/ (поскольку он все-таки стрелец, а не копьеметатель) повторяет действия лирического героя из «Песни конченого человека» (1971), где он тоже «отстрелялся»: «И лук забросил с ослабевшей тетивой, / Все стрелы сломаны — я ими печь топлю» (АР-4-151), — а заодно напоминает ситуацию из «Песни автомобилиста» (1972): «Я поломал свой постоянный посох» /3; 365/; из стихотворения «Я скачу позади на полслова…» (1973), где оружие лирического героя постигла та же судьба: «Мечи мои поломаны, а топоры зазубрены» (АР-14-193); и из «Баллады о брошенном корабле»: «Киль — как старый неровный, зазубренный гриф. / Это брюхо вспорол мне коралловый риф» (АР-4-169).

В заключение добавим, что образ зазубренных топоров находит аналогию в «Песне глашатая» (1974): «Соловей освищет нас, / И пойдет молва, / Что мы духом обнищали / все подряд, / Что заржавлены пищали / у солдат» /4; 401/. И в таком же состоянии бездействия или разрушения оказалось оружие лирического героя в стихотворении «Я не успел» и в «Песне конченого человека»: «Висят кинжалы добрые в углу», «Мой лук валяется со сгнившей тетивой». А вызвано это тем, что сам он «отстранен от всяких ратных дел» («Я скачу позади на полслова…»).

вернуться

2402

Срааннм еще в черровиках «Горизонта»((997): ««I ддже ллллиут, ииббвленный от пут, / Хооь разв году бывает Гулливером» (АР-3-П5). А в основной редакции герой и в самом деле «избавляется от пут»: «Я голой грудью рву натянутый канат». В том же году этот мотив разрабатывался в черновиках песни «Лошадей двадцать тысяч…»: «Как от пут освобождаясь, / Надо всем рубить концы», «Вышли в море — разорваны путы» (АР-8-113). Имеются в виду «путы», которыми опутала суша, то есть советская власть, поэтому перед этим было сказано: «Цепко держит земля, всё и так, и не так», — как и в датируемых этим же временем «Моих капитанах»: «Мне расставила суша капканы» /3; 69/, «Звероловы, готовьте капканы» /3; 306/. В другом варианте песни «Лошадей двадцать тысяч…»: «Всё! Как будто разорваны путы. / “Все свободны!”, - сказал капитан» (АР-8-113), — предвосхищена конструкция из черновиков «Штангиста» (также — 1971): «Снаряд — твой враг, и если враг повержен — / То будто ты свободен от оков» /3; 334/. Вообще же строка «Вышли в море — разорваны путы» напоминает песни «Человек за бортом», «Мои капитаны» и «Балладу о брошенном корабле»: «Пусть в море меня вынесет…», «Нет, я снова выйду в море», «Моря божья роса с меня снимет табу». А «на суше» герой не видит для себя спасения: «Значит, мне не ждать подмоги», «Мне теперь не выйти в море», «Только мне берегов / Не видать и земель», — поскольку он «обречен шагать по суше», попал в «вечный санаторий» и «сел по горло на мель», сетуя: «Что мне песни писать, если я на мели!» /3; 306/.

вернуться

2403

Темная домашняя запись «Метрика-2», декабрь 1972 или январь 1973.

вернуться

2404

Любовь Высоцкого к маю подчеркивает и цитата из песни «Не уводите меня из Весны!» (1962): «До мая пропотели — всё “расколоть” хотели, / Но нате вам — темню я сорок дней», — напоминающая, в свою очередь, песню А. Галича «Аве Мария» (1968): «Но пятую неделю долбят допрос». Вот еще две переклички между этими песнями: «И следователь стал меня главней» = «А следователь-хмурик получил в месткоме / Льготную путевку на месяц в Теберду»; «Совсем меня убрали из Весны!» = «Упекли пророка в республику Коми». Этот же глагол используется в песне «Ошибка вышла»: «Меня за то, что я больной, / Не сразу упекут» /5; 399/. И здесь же «врачи» пытаются «расколоть» героя, также при этом «потея»: «А вдруг уколом усыпят, / Чтоб сонный “раскололся” <.. > Шабаш калился и лысел, / Пот лился горячо». Сравним заодно с «Поэмой о Сталине» (1968 — 1969) Галича: «И римский опер, жаждая награды, / Им говорил: “Сперва “колитесь”, гады! / А после разберемся, что к чему”».

415
{"b":"858252","o":1}