Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Откровенно недружественные действия руководителей КПК, их настойчивое стремление обострить полемику в международном коммунистическом движении, заведомое извращение позиции нашей партии[2350], неправильное истолкование мотивов, по которым мы временно воздерживались от публикации, побуждают нас опубликовать письмо ЦК КПК от 14 июня 1963 года и дать оценку этому документу».

Также в письме говорилось о сборнике «Да здравствует ленинизм!», выпущенном в 1960 году «китайскими товарищами». И в нем, как писал ЦК КПСС, «содержались положения, по существу направленные против основ Декларации Московского совещания 1957 года, которая от имени КПК была подписана тов. Мао Цзэдуном, против политики мирного сосуществования государств с различным общественным строем, против возможности предотвращения мировой войны в современную эпоху». Последняя мысль также нашла отражение в песне Высоцкого: «Не раздувайте вы войны пожар!».

Возвращаясь к «Товарищам ученым», отметим, что некоторые мотивы из этой песни можно найти в «Балладе о бане» (1971), где также имело место обращение к высокопоставленным «товарищам»: «И, в предбанничке сбросивши вещи, / Всю оде-тость свою позабудь! / Одинаково веничек хлещет — / Как ты там ни выпячивай грудь. / Все равны здесь единым богатством, / Все легко переносят жару, — / Здесь свободу и равенство с братством / Ощущаешь в кромешном пару» /3; 131 — 132/, «Позабудь положенье и сан» /3; 355/ = «Для всех здесь равные порядки, / Всем ломит поровну в спине, / Всем дали точно по две грядки — / Без всяких званий-степеней» /3; 413/.

Еще раньше было написано стихотворение «И в Дубне, и на Таганке что-то ставят, что-то строят…» (1969), где автор от лица коллектива Театра на Таганке обращался к физикам Дубны: «Пусть другие землю роют, знаем мы, что здесь откроют / Сто четырнадцать тяжелых элементов, / И раз Флёров — академик, — значит, будет больше денег / На обмытие его экспериментов, / И раз Флёров — академик. — значит, будет больше денег, / И мы будем ездить к вам, как можно чаще» /2; 304/. А в черновиках «Товарищей ученых» встретится такая реплика: «Случится что у вас в науке — / Мы всем селом приедем к вам» /3; 414/.

Но, пожалуй, самыми неожиданными являются параллели между «Товарищами ученые» и «Песней про Тау-Кита» (1966), подробно разобранной ранее в свете гипотезы о социально-политическом подтексте (с. 384 — 391, 420). В этой песне герой живет на Земле и описывает положение «в далеком созвездии Тау-Кита», а колхозники Тамбовщины обращаются к «товарищам ученым», которые живут в Москве, то есть как будто тоже на другой планете.

В обоих случаях героям непонятна и неприятна деятельность тау-китян и «товарищей ученых»: «Всё стало для нас непонятно» (черновик: «неприятно»; АР-5-68) = «И корни извлекаете, и всякую фигню» (АР-10-24); «Сигнал посылаем: “Вы что это там?”» = «Товарищи! Ну разве это дело?» (АР-10-24); «Я к Тау-Кита этой самой лечу, / Замеченной мной в хулиганстве. <.. > На Тау — всё больше буянят» (АР-5-68) = «А то вы всем кагалом там набросились на опухоль, / Собак ножами режете, а это бандитизм»™.

На Тау-Кита «нет атмосферы, там душно» /1; 493/, и так же живут «товарищи ученые»: «Хоть воздухом подыш<е>те — у Вас ведь духота» (АР-10-22).

В первом случае — «на Тау-Кита чего-то не так», — а во втором: «Коль что у вас не ладится…». Поэтому в ранней песне герой летит к Тау-Кита, «чтоб с ней разобраться на месте», а в концовке поздней герои также намерены приехать к «товарищам ученым»: «Мы мигом к вам заявимся с лопатами и с вилами…».

Но больше всего совпадений наблюдается между «Товарищами учеными» и песней «Проложите, проложите…» (обе — 1972), в которых присутствует одинаковое обращение к сотрудничеству[2351] [2352]: «Вот вы там добалуетесь, ох, вы доизвлекаетесь, / Пока сгниет, заплесневеет картофель на корню\ <…> С лопатами проявите вы свой патриотизм. <.. > Зато впервые сможете повкалывать наглядно вы / И пользу ощутимую народу принести» /3; 411 — 412/ = «За посев ли, за покос ли / Надо взяться, поспешать, — / А прохлопав, сами после / Локти будете кусать» /3; 192/; «Товарищи ученые, бросайте поножовщину» /3; 411/ = «Нож забросьте, камень выньте / Из-за пазухи своей» /3; 192/; «Вы можете прославиться почти на всю Европу, коль / С лопатами проявите здесь свой патриотизм» /3; 201/ = «Или вплавь переплывите / Славу добрую снискать» /3; 405/; «Так приезжайте, милые, рядами и колоннами <…> Накроем стол скатеркою, валяйте, ешьте пальцами» /3; 412/ = «И без страха приходите / На вино и шашлыки» /3; 192/.

Только что упомянутый призыв поскорее взяться «за посев ли, за покос ли» уже встречался в песне «Дайте собакам мяса…» (1965): «В землю бросайте зерна — / Может, появятся всходы». Эти слова также были обращены к представителям власти, поскольку далее поэт просит их: «Ладно, я буду покорным — / Дайте же мне свободу!» А желание «поспешать» с посевом или покосом появится и в «Аистах» (1967): «Колос — в цвет янтаря: / успеем ли? / Нет, выходит, мы зря / сеяли» (да и сам лирический герой будет говорить о своем «севе»: «А я строю печку в изразцах / Или просто сею» /2; 148/, «Но всегда я подсолнухи сею / На своих, то есть русских, полях» /2; 516/).

Концовка же «Товарищей ученых»: «Денечек покумекаем и выправим дефект!», — отзовется в «Песне Гогера-Могера» (1973): «А перевоспитанье-исправленье / Без наших крепких рук — галиматья». А предшествующие этому строки: «Искореним любые искривленья / Путем повальной чистки и мытья», — находят аналогию в черновиках первой песни: «Всё выправим и вычистим до тютельки, / Любой исправим брак» (АР-10-22) (сравним также с одним из последних стихотворений Высоцкого: «Мы серость выбелим и выскоблим до блеска» /5; 249/.

В свете сказанного закономерно, что совпадает отношение героев этих песен как к самим ученым (в обоих случаях упоминаются доценты: «Товарищи ученые, доценты с кандидатами», «Куда ни плюнь — доценту на шляпу попадешь!»): «Хотя вы все там химики, и нет на вас креста» = «Позвать бы пару опытных шаманов-ветеранов / И напустить на умников падёж'.»™5, - так и к их научным изобретениям: «Бросайте ваши опыты, гидрид и ангидрид» = «Сметем на свалки груды лишних знаний», — что совсем неслучайно, так как герои «Товарищей ученых» и «Песни Гогера-Могера» выступают в образе пролетариев крестьянского происхождения (одна из двух основных авторских масок)[2353] [2354] [2355] [2356]: «Мы мигом к вам заявимся с лопатами и с вилами» = «И вместо нас, нормальных, от сохи…». Поэтому они считают, что ученые занимаются ерундой: «Товарищи ученые, очкарики дотошные»707, «Из гнили да из плесени бальзам извлечь пытаетесь / И корни извлекаете и всякую фигню» (АР-10-24)708 = «Послушайте, вы, умные очкарики. / Замученные всяким барахлом'. / Давайте нам пинг-пон-говые шарики, / А мы уж их используем с умом» /5; 526/. И еще одно похожее обращение: «Хотя вы там варганите искусственный белок» (АР-10-26), «…валяйте к нам в Тамбовщину» /3; 201/ = «Варганьте нам пинг-понговые шарики» /5; 526/. Сравним также обращение к профессорам — «Замученные всяким барахлом» — с характеристикой «товарищей ученых»: «Замучились вы с иксами, запутались в нулях».

***

Возвращаясь к песне «Заповедник», выявим ее сходства с «Палачом».

вернуться

2350

у Высоцкого: «И, извращаафакты, ддказали…».

вернуться

2351

Отметим заодно перекличку между «Товарищами учеными» и «Песенкой о переселении душ», в которой тоже упоминаются «товарищи ученые»: «Замучились вы с иксами, запутались в нулях. <…> Что бог, мол, с ними, с генами, бог с ними, с хромосомами» = «Сума сошли генетики от ген и хромосом».

вернуться

2352

Напомним, что уже в песне «Отпустите мне грехи мои тяжкие…» (1971) лирический герой называл себя напарником по отношению к своим «друзьям», которые его задушили и искололи жалами. А приглашение властей к сотрудничеству встречается и в устной версии рассказа «Формула разоружения», которая так же, как «Проложите, проложите…» и «Товарищи ученые», датируется 1972 годом: «Он из алгебры, из литературы, из русского языка, из синтаксиса составил формулу разоружения какую-то. И добивался. Пришел он сначала в Кремль и сказал, что вот он придумал формулу и что надо… Ему говорят: “Зачем? Вы… Не надо… Вы пойдите в Комитет госбезопасности, там… прочее”. Он пошел. Но его оттуда, конечно, выгнали. Сразу же выяснили, кто он такой и что, и за ним приехала машина — “Скорая помощь”» (Москва, у А. Скосырева, 28.02.1972). В более ранней — письменной — версии рассказа (лето 1969) повествование ведется от первого лица: «Я им нес формулу разоружения. Короткую такую, легко запоминающуюся, без особых затрат. Составил по всей форме из алгебры, даже арифметики, русского языка и американского, потому что все, как оно есть, сейчас зависит от них. Да что я все подбираюсь: вот она — СССР + USA = 2x2. Вот ведь что? Теперь понимаете? А получил — скатертью дорога! Мне потом сказали, что хорошо еще не “Дорогу дальнюю, казенный дом”. Ну и ладно, подумаешь! Им-то хуже. Им — если завтра война — послезавтра в поход, у них в военном билете: явиться на второй день войны, а я невоеннообязанный, у меня белый билет. И все. Мне, в общем, не очень-то она и нужна, эта формула. А им — охо-хо!» /6; 69/.

вернуться

2353

Вспомним о таком же отношении к «ученым» в «Лукоморье»: «Но ученый сукин сын цепь златую снес в Торсгин <…> Но хватил его удар…», — и в исполнявшейся Высоцким песне «Мы Шиллера и Гете не читали…»: «Режь профессоров — они падлюки. / Они нам преподносят все науки / Про протоны, электроны и про прочие ней"^<^^^1… / Голова болит от этой скуки».

вернуться

2354

Примечательно, что в рукописи первой из этих песен речь ведется от лица женщины: «Товарищи ученые, доценты с кандидатами, / Поверьте, люди умные, колхознице Прасковье [Прислушайтесь к призыву русской женщины Прасковьи]: / Пока вы разлагаете молекулы на атомы, / Гниет и разлагается картофель Подмосковья» (АР-10-25).

вернуться

2355

Вариант, исполненный на концерте в конференц-зале ВНИИРИПа (Вильнюсского НИИ радиоизме-рительных приборов) 10 сентября 1974 года (Андреев Г. Владимир Высоцкий в Вильнюсе в 1974 году, 25.01.2017 // http://www.obzor.lt/news/n24920.html).

вернуться

2356

Этот вариант был также исполнен на дому у Ивана Бортника (Москва, октябрь — ноябрь 1978).

400
{"b":"858252","o":1}