Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 12

— Рина, Рина! Там мужики какие-то у ворот! — Вопила мелкая, судорожно мельтеша крыльями.

— Ну мужики и мужики, чего в панику то впадать? — Философски пожала плечами. — Тем более мы их сами вызывали.

— Твоя правда, — шумно выдохнула она. — Подлетаю, на доме защиты практически никакой, а там три мужика у ворот копошатся, вот и заволновалась. — Нервно хихикнула фея.

— Забавные у тебя рефлексы, облав часто избегать приходилось и с законом не в ладах? — Подмигнула крошке, заранее не сомневаясь в ответе. С таким то альтернативно одарённым талантом и шилом в заднице на прилежное поведение можно даже не рассчитывать.

— Не без этого, — гордо подбоченилась Кнопка, чем вызвала у меня приступ неудержимого смеха. — А в руках что? Мужа кокнула и улики прячешь?

— Ну-ка, у нас ищейки на пороге, а ты шутки такие пророческие шутишь, обломаешь весь спектакль. Клад я нашла, надо припрятать.

— Мешок могу в пространственный карман положить, книги увы, не пролезут. — Огорчилась фея, хотя по мне так отличные новости.

— Книги местные, журнал только в тайнике был, но и деньги в надёжном месте это круто, будешь филиалом ведьмобанка, — постаралась развеселить мелкую, с удивление разглядывая как мешок постепенно исчезает.

— Уф, еле пролез. Спасибо, что открыли счёт в отделении кнопка-банка. — Шутливо поклонилась фея.

Веселье прервал робкий стук в дверь и появившаяся в щели голова Рози:

— Госпожа лиера, там следователи прибыли, просят принять, — замялась девушка. — Куда прикажите провести?

— А веди сюда, — махнула рукой служанке и вернулась в хозяйское кресло.

Спустя несколько минут дверь распахнулась и на пороге сначала появилась лира Норра, склонившая голову, а за ней выстроились трое мужиков, впечатляющего роста и комплекции, особенно двое стоявших к женщине вплотную и на фоне которых плотно сбитая экономка казалась дюймовочкой.

— Лиера Дарина, господа следователи просят уделить им времени. — Говорила женщина спокойно, но глазки бегали, да и сама она была неестественно бледной. Почуяла, что подгорать то начинает. А ведь это только первый пункт нашего плана.

— Спасибо, лира Норра. Я надеюсь, что до определённого времени наш разговор не станет достоянием обитателей этого дома. Мне же не стоит напоминать Вам утренний разговор? — В голосе опять прорезали металлические нотки, вот откуда они берутся? Сущность ведьмовская прорывается? Как бы не подставиться перед следователями-то, на штраф моих скромных сокровищ может и не хватит. — Оставайтесь поблизости, Вы скоро можете понадобиться. Прошу господа, располагайтесь.

Двое громил синхронно расступились, пропуская вперёд коллегу. Мужчина неспешно прошёл в кабинет и опустился в одно из гостевых кресел, а сопровождающие заняли места за его спиной. Я непроизвольно фыркнула от такой нарочитой показушности и поймав удивлённый взгляд главного, не смогла промолчать:

— К чему столько пафоса, лиер? — За простой с виду одеждой не скрыть аристократическую осанку, да и смотрел он на меня, как на ровню, в то время как его амбалы не решались смотреть мне прямо в глаза.

— Откуда такие выводы, лиера? — Подобрался собеседник.

— Насколько помню, при любых расследованиях, в которых фигурируют аристократы, должен присутствовать представитель знати, дабы честь уважаемых людей не замарать общением с простолюдинами. — Саркастически и немного грустно улыбнувшись мужчине, процитировала всплывшее в сознании «уложение о порядке проведения допросов уважаемых персон».

— Неожиданно, лиера. Как правило, юные девы не интересуются законами, да даже прав своих толком не знают, — мягко улыбнувшись и сделав вид, что смутился, проговорил мужчина.

Пока он говорил, я без стеснения рассматривала мужчину, и увиденное мне определённо нравилось. Лет тридцати, может немного младше, как говорил один известный пухляш с пропеллером «мужчина в самом расцвете сил». Высок, атлетически сложен, даже под синем форменным кителем угадываются очертания развитых мышц, но без лишней грузности, как у его спутников. Длинные ноги, рельефность которых подчёркивается узкими брюками, заправленными в высокие сапоги. И венчает всё это шикарное безобразие не менее шикарное лицо в обрамлении чуть волнистых практически чёрных волос ниже лопаток, небрежно раскинутых по широким плечам. Хорош зараза. Залюбовавшись, еле успела остановить собственные губы, которые уже складывались в томную улыбку. А лицо то, лицо просто совершенное — густые чёрные ресницы и широкие брови чётко очерчивают тёмно-синие глаза, прямой изящный нос и потрясающе чувственные губы, без излишней полноты и пошловатого блеска, идеальные губы на мой вкус, которые так и манят прикоснуться. И никаких ямочек, которые приводят в трепет юных дев из любовных романов и так в реальности мне не нравятся. Не люблю слащавость, а вот с таким мужчиной, давно минувшим стадию сопливого юнца и имеющего представление, что делать с женщиной в постели, не отказалась бы провести несколько близких вечеров.

Будто поняв ход моих мыслей и оторвавшись от взаимного осмотра, лиер улыбнулся, понимающе так и с толикой сочувствия. Вот не козёл ли? Я тут уже губу раскатала, как с невинностью с его помощью буду лишаться, а ему видите ли моя болезненная рожа не понравилась. А хотя да, о чём я? Я же сейчас выгляжу, как натуральная замарашка, не мудрено, что такому холёному самцу жаль болезную, что губы на него раскатала. На грани слышимости раздался хохоток Кнопки, и мне самой стало смешно от этой детской иррациональной обиды.

— Не всем лиерам доступно из развлечений только чтение. — Ничуть не смутившись, ответила мужчине. — Вы же наверняка в курсе моей ситуации и умеете делать правильные выводы? — И дождавшись утвердительного кивка вывалила на следователей всё историю, минуя естественно момент с моим перерождением.

— Лиера, Вы же понимаете, какой резонанс вызовет следствие? — С ноткой давления спросил лиер.

— Да, и совершенно не против обнародования любых фактов, — отрезала я, не поддавшись на провокацию. — Также официально разрешаю допрос слуг с применением ментальных артефактов.

— Но лиера, а как же Ваша семья? Это может нанести неповторимый вред репутации.

— Почему меня должно это интересовать? — Натурально опешила я. Он чем слушал то? Местом, на котором сидит? — Их моя не то, что репутация, даже жизнь не интересовала, я всего лишь отвечаю взаимностью.

— Послушайте, понимаю, что сейчас Вы злы на мужа, но он Ваш муж и стоит немного…

— Если Вы сейчас скажите, что я должна быть снисходительна к его небольшим шалостям и терпеливо выпить яд сама, чтобы не расстраивать уважаемых господ, то я Вас благословлю от всей широты своей ведьмовской натуры, спокойно уплачу штраф и пойду в высший суд уже с двумя заявлениями. — Резко хлопнув по злосчастной столешнице, прервала собеседника.

— Двумя? — Пропустил мимо ушей угрозу мужчина.

— Не думали же Вы, что я останусь в этом доме и роду? — Изумлённо изогнула бровь.

— Значит развод? И значит, Вы действительно инициировались после отравления. — Задумчиво протянул лиер, постукивая своими длинными пальцами по подбородку.

— По вашему я просто привлекала к себе внимание, выдумав жалостливую историю? Или с соперницей хотела поквитаться? Я настолько жалко выгляжу? — Склонив голову набок с интересом ждала ответа и не получив его, продолжила. — Я понимаю, что Ваша задача уговорить меня не пускать делу ход, но можете больше не стараться, я не откажусь и попранная репутация скорее заманчивый бонус.

— Что ж, я не мог не попробовать, — обезоруживающе улыбнулся коварный товарищ и щёлкнув пальцами, начал отдавать приказы подчинённым. — Грэм, на тебе допрос прислуги под протокол, Дорин — найди лекаря и опроси. Лиера, его даму и экономку оставлю себе.

Мужики сорвались с места, а мужчина уставился на меня совсем другим взглядом:

— Поговорим начистоту?

Глава 13

Ага, поговорим, будто выбор есть. Как-то, даже жутковато стало и только факт, что Кнопка находится где-то рядом немного, успокаивал. Бравада про благословение, конечно, не прошла мимо ушей мужчины, но беда то в том, что я с теорией даже толком не знакома, не то что, притворять в жизнь угрозы.

10
{"b":"857850","o":1}