Литмир - Электронная Библиотека

— Элиэль! — повторил Д'вард. Он помотал головой, словно стряхивая наваждение. — Я и забыл уже, как давно это было. Ты стала еще красивее.

— Тебя годы не изменили. — Она улыбнулась и протянула к нему руки. — Разве мы больше не друзья?

Д'вард не приказал Кондиору отойти с ее дороги.

— Добро пожаловать. Братья и сестры, это Элиэль Певица, та Элиэль, про которую говорится в «Филобийском Завете». Пиол, я рад видеть и тебя. Что слышно про остальных?

— У нас будет еще время поболтать как следует. — Элиэль вскинула голову. Глаза ее перебегали с лица на лицо. — Не думаю, чтобы твоим спутникам было интересно наше прошлое. Так ты предложишь нам свое гостеприимство или нет?

Д'вард рассмеялся:

— Ты все такая же, Элиэль! А я грубиян. Конечно, присоединяйтесь к нашей трапезе, оба. Подвиньтесь, дайте сесть Элиэль Певице и Пиолу Поэту. Добро пожаловать в ряды Свободных. — Впрочем, смех его звучал не совсем искренне. Дош был донельзя заинтригован. Он знал Освободителя достаточно давно, чтобы учуять здесь какую-то тайну.

Девушка прохромала к освобожденному для нее месту, все как один уставились на ее ноги. Подошва правого башмака была гораздо толще левой. Асфраль и Имминол раздвинулись, освободив место у костра. Элиэль села, и старик примостился рядом, выпутываясь из лямок мешка.

Д'вард подобрал тыквенную корку и протянул Рваной Губе, своему соседу.

— Передай это нашим гостям. Сама видишь, Элиэль, живем мы небогато.

Рваная Губа добавил то, что осталось от его собственного ужина, и передал корку.

Востроглазая Элиэль заметила. Старик тоже, ибо сразу завозился с завязками своего мешка.

— Пожалуйста, не обделяйте себя. — Она надменно подняла бровь. — Так уж получилось, у нас есть с собой кое-какие припасы.

Д'вард сел, не говоря ни слова, и, возможно, один Дош заметил его улыбку, совсем короткую. Когда корка вернулась к нему, он поделил ее содержимое со Рваной Губой и продолжал есть, не сводя глаз с Элиэль.

— Прости нас за то, что мы даже за едой говорим о делах. Есть у кого-нибудь еще новости?

— До меня дошел слух, Освободитель, — заговорил Рваная Губа. — Мне сказали, что королева Эльванайф не покидала своего дворца.

— Я не удивлен. — Д'вард продолжал смотреть на девушку так, словно каждый кусок, который она клала в рот, был откровением. — Она не должна нас заботить. Единственный разберется с ней — возможно, через ее же придворных; так, во всяком случае, мне кажется.

— Что завтра, господин? — спросил кто-то.

— Завтра мы уйдем отсюда. Нельзя же и дальше терзать несчастную Джубиксби. Надеюсь, погода не закроет перевал.

«Скорпиона в задницу!» Где, скажите, Дошу найти провиант на несколько тысяч человек, переходящих через Лоспасс? До Юргвейла по меньшей мере два дня пути, так что отправиться вперед и закупить провизию там он не может. Придется торговаться с этими джубиксбийцами на баррикадах. Они могут заломить запредельные цены за ущерб, нанесенный им толпами, но тогда он возразит, что в противном случае голодные Свободные останутся на месте. Это их убедит… Освободитель называл его имя.

— Ты мне нужен под рукой, — сказал Освободитель, так и не сводя глаз с Элиэль. — Я хочу, чтобы казна осталась у тебя, но заниматься хозяйством мы назначим кого-нибудь другого. Есть предложения?

Дош постарался не выказать своей радости. Быть кем-то, кто нужен, кому доверяют, с кем советуются…

— Догтан хорошо разбирается в скоте…

— Нет. Он тоже нужен мне здесь.

— Тогда, может, Асфраль?

— Возьмешь на себя заготовки и закупки, Асфраль? — спросил Д'вард, продолжая смотреть на Элиэль.

— Я буду рада, господин.

— Тогда я назначаю тебя Носителем Щита, если ты не против таскать его.

— Что угодно, только не подпускайте ее близко к готовке, — засмеялась Имминол. Они давно уже были подругами, так что в ее смехе не было ничего зазорного.

На ногу Дошу шлепнулась дождевая капля.

Должно быть, на ногу Д'варда тоже, потому что он посмотрел на небо и нахмурился.

— Завтра мы остановимся в Ревущей Пещере. По крайней мере там нам будет сухо. Это недолгий переход. Этим можно будет заняться с утра. Рваная Губа, когда мы будем проходить границу лесов, пригляди, чтобы каждый здоровый паломник подобрал по ветке и захватил ее с собой на дрова. Еще что-нибудь?

— Да, Освободитель, — проговорил кто-то с сильным нагианским выговором. Догган Пастух, как старик, шатаясь, поднялся на ноги, но стоило ему встать, как он выпрямился по-военному, держа свои копье и щит как положено. — Я хочу вернуться домой.

Значит, до этого все-таки дошло. Дош ожидал этого два последних дня, так что Д'вард не выказал удивления. Он покосился на Тьелана, но лицо того оставалось непроницаемым. Допустим, Тьелан знал об этом, а Д'вард ожидал…

— Тогда ступай, но никогда больше не считай себя моим другом или братом.

Этого Догтан не ожидал.

— Я знаю, что ты думаешь, — негромко продолжал Освободитель. — Не забывай, они были братьями и мне. Я первым метнул тогда копье в Гопенума. А потом ждал, когда он метнет свое в меня. Если бы я знал, сколько силы в руке у мясника, я бы повернулся и бежал без оглядки до самого Нагволла. Бурташ и Прат'ан пометили мне на ребрах места, где я должен был сделать надрезы, когда заслужил свои первые отметины доблести. Мы все были братья. Бок о бок мы сражались. Когда я пришел просить их о помощи месяц назад, они бросили все и без разговоров пошли за мной, как ты и Тьелан, пошли как брат для брата. Я предупреждал, что это будет опасно, и они только смеялись. Под Шуджуби они погибли, все, кроме вас двоих, но таков был выбор Бога, и вам нечего стыдиться. Я недооценил силу зла, так что если кого и винить… Нет, выслушай меня. История не назовет меня безупречным. А теперь ты считаешь, что твой долг вернуться с этой вестью в Соналби, чтобы остальные братья взялись за оружие, решив отомстить. На кого ты их поведешь, брат Догган? На улан, которые пролили их кровь? Но большинство их теперь здесь, с нами, пристыженные и покаявшиеся, делающие все, что в их силах, ради нашего дела. На королеву Эльванайф, отдавшую этот приказ? Я сильно сомневаюсь в том, что она еще будет сидеть на своем троне к тому времени, когда ты доберешься до братьев в Ниолвейле. На Зэца, чье зло руководило королевой? Он и есть истинное средоточие мрака, но на что ты можешь надеяться, выступив против него? Я обещал уже тебе, что он умрет, когда мы придем в Тарг. Мне нужна твоя помощь в пути, но если ты не веришь моему слову — если ты считаешь, что жители Соналби мало выстрадали, — что ж, тогда ступай. Но не жди моего благословения.

90
{"b":"85596","o":1}