1. С 1986 года Республика Кот д`Ивуар
2. Не обременены (нем.)
3. Объясните ему, что значит ubrig (нем.)
4. Хозяин (ит.)
5. Итальянское блюдо из макарон
6. Современное название – Сайда
7. Уже виденного (фр.)
8. Любите? (фр.)
9. Вечер Иосифа (нем.)
10. Фатиха – первая, основополагающая сура Корана
11. Сабра – еврей, родившийся в Израиле
12. До бесконечности (лат.)
13. Секвилл-Уэст, Виктория (1892-1962) – английская романистка, поэтесса и критик; автор романов, биографий и стихов, близкий друг Вирджинии Вулф
14. Степной волк (идиш)
15. Быть, но не иметь (нем.)
16. С похвальной грамотой (лат.)
17. Иргуны – члены правой израильской военизированной националистической организации Иргун цвай леуми
18. Хагана – организация, созданная в эпоху Британского мандата для защиты еврейских поселений в Палестине. После возникновения Израиля стало ядром израильской армии.
19. Добро пожаловать (нем.)
20. Внимание! Уж мы выведем из сонной одури буржуа! (фр.)
21. Маккавеи были военачальниками у иудеев во II веке до нашей эры
22. Но, дорогая моя… (нем.)
23. Шикарной шлюхи (фр.)
24. Коуард Ноэл Пирс (1899-1973) – английский драматург
25. Хвала Господу (нем.) – приветствие принятое у немцев, особенно среди крестьян
26. Туалет не здесь (нем)
27. Откройте (нем.)
28. Американка (нем.)
29. Правление, совет (нем.)
30. Быстро (нем.)
31. Южная Африка (нем.)