Литмир - Электронная Библиотека

Наконец-то один поднял голову, и за махнул ему рукой. Мне тут же указали на небольшую, едва приметную тропинку, которая вела через поля.

— Добрый день, — я поздоровался, как только подошел поближе. На удивление, я не сломал ни одного растения, потому что, если с дороги казалось, что растет на полях все очень плотно, то в непосредственной близости выяснилось, что зерновые здесь посажены с приличным расстоянием.

— И вам не хворать, юноша, — выпрямилась женщина, вытирая перепачканные землей руки. — Вы же к нам в помощь?

— В помощь? — переспросил я. Интересно, хоть кому-то в этом мире не нужна моя помощь?

— Видите, сколько еще прополоть осталось? — несмотря на старания, руки у женщины все равно остались грязными. — Так что нам каждая пара рук сейчас важна.

— Я не за этим пришел, — сходу отказался я, а женщина сразу же сморщила лоб — и он у нее тоже оказался грязным, собрав в складки кожи всю пыль, накопившуюся с начала работы:

— Вот и идите дальше.

— Мне нужно…

— Нечего тут ошиваться, иди! — прикрикнула она на меня, а в поле рядом тут же разогнулся еще пяток фермеров, некоторые даже с инструментом в руках — короткими ножичками.

Устраивать стычку с пятью злыми работниками серпа и молота я не собирался бы даже с Фелидой за спиной. А когда один — тем более.

Поэтому поспешно выбрался из поля и направился дальше. Может, западнее будут люди посговорчивее.

Но следом поле пустовало вообще — никого не заметил. Зато навстречу попалась телега, запряженная даже не лошадью, а быком.

Сперва я посторонился, пропуская путника, но тот остановился сам.

— Куда путь держишь? — спросил он, приподнимая широкополую бесформенную шляпу, чтобы поприветствовать меня.

— По фермам гуляю, — ответил я.

— Бездельник? Да еще и с ножом! — воскликнул путник, но я поспешил его успокоить:

— Я по заданию Совета, — ответил я, решив, что называть имена Неогона или Торлина слишком опасно с настоящее время. Неизвестно, кого поддерживает человек на телеге.

— А-а-а, ну коли так, — смиренно ответил путник, но настороженный тон у него не исчез. — Гуляешь по заданию?

— Не намерен уточнять, — ответил я, пытаясь улыбнуться как можно менее натянуто.

— Секреты в наше время — нормальное явление. Ищешь, что ли, кого?

— Ищу, — охотно кивнул я, наблюдая за руками путника. Я уже насмотрелся на то, что может сделать самострел в опытных руках. Особенно маленький и незаметный. Так и ляжешь с открытым ртом на пыльной дороге. — Вы же местный?

— Ну, как сказать. Да, — не сразу ответил путник. — Но едва ли могу подсказать по фермам и их обитателям.

Повисло неловкое молчание. Я бы и хотел спросить про жену Ирулита и его детей, но не рискнул.

— Тогда всего доброго, — я склонил голову, как и путник во время приветствия. Тот повторил движение и подстегнул быка, неспешно тронувшись в путь.

Странный тип. Если вспомнить карту, то к западу от Полян значков не было. Разве что я опять невнимательно просмотрел эту территорию и попросту не заметил какой-нибудь мелкой деревни. На карте размером почти метр на метр несложно пропустить пару каких-нибудь значков.

Больше на дороге никого не было. Но одиночество сейчас меня не пугало. Я старался понять, как мне побыстрее найти семью Ирулита. Жена и дети. Вот на первом поле детей не было. Если только они не совсем малыши, их бы точно отправили помогать взрослым.

Отталкиваясь от этого, я прошел дальше, до упора, пока поля не кончились, и по мере движения смотрел по сторонам, пытаясь рассмотреть фермеров. Разве что многие из них работали, согнувшись в три погибели — и увидеть половину работников было довольно сложно.

С кем-то даже удалось переговорить, но на мои вопросы отвечали сухо и скупо. «Да», или «нет», или «не знаем». С десяток домиков и с полсотни полей я прошел именно так, не получив никакой новой информации.

А когда обернулся, чтобы посмотреть, что осталось у меня за спиной, обнаружил, что частокол Полян едва заметен. Хорошо еще, что мы плотно перекусили перед сном — голода я не чувствовал, но в ближайшие часы надо позаботиться о еде.

И поспешил назад. Все равно не нашел никого. И детей здесь не было. Да и в самих Полянах на улицах детей тоже не было. Что очень странно — ведь прибывшая партия «беженцев» с тремя детьми на телеге состояла не из трех семей. А здесь на все поселение, я не видел детей в принципе.

Разве что их дома держат…

— Еще раз здрасьте, — я, широко расставляя ноги и задирая колени добрался к первым фермерам.

— Ну чего тебе? — вздохнула женщина.

— Я ищу жену стражника Ирулита.

— Ну, нашел ты ее, дальше что? — устало ответила она, а я ругался про себя, что сразу не задал этот вопрос. — Сразу-то почему не спросил? Что случилось?

— Так я думал, что тут и вы, и дети будут… мне так сказали, что жена Ирулита вместе с детьми помогает на ферме.

— Детям тут не место, — ответила женщина. Пара фермеров, что поближе, снова прекратили работу. — Опасно.

— Здесь же Поляны рядом, чего опасного? — удивился я. — И кругом поля.

— Вот в полях и опасно. Живность всякая бродит.

— А… Я хотел спросить про вашего мужа. Его давно никто не видел.

— Не знаю я, чем он там занимается, — тут же ответили мне. — Он мне не докладывается. Лучше с его друзьями говори. Вот им он все рассказывает.

Женщина немного помолчала. Я ожидал, что она еще что-нибудь расскажет, однако новой информации не было.

— Так ты будешь нам помогать?

— Я здесь по заданию Совета, — снова соврал я.

— Развелось вас тут! Лучше бы честным людям помогали, чем свои интриги плести, да моего мужа в них впутывать!

Я поспешил убраться прочь, и даже пошел спиной вперед, чтобы держать фермеров в поле зрения.

— А ну не мни рожь! Прочь! Убирайся!

Пришлось мне чуть ли не бегом бежать, чтобы поскорее убраться от разъяренных фермеров.

Я ожидал, что за пределами Полян опасными будут бандиты или дикие звери, но никак не фермеры. И все же одну мою догадку подтвердили — надо идти к Ролесу.

Глава 23

Променяли!

За часы хождения в полном одиночестве я понял, что одному мне не так и уютно, как я думал. Никто не прикроет, никто не следит. И даже по язвительным замечаниям я умудрился соскучиться.

Поэтому двинул к Ролесу — хотя мы с Фелидой не условились, где мы встретимся, я надеялся, что найду ее там. Или в таверне. Пожалуй, второй вариант был более логичен. И в последний момент я свернул с намеченного пути. Не прогадал.

— Что-нибудь выяснил? — тут же спросила девушка, двигая мне тарелку.

— Нет. Ты догадалась, что я приду сюда? Или взяла вторую порцию себе?

— Я не обжора, — мило улыбнулась Фелида.

— Похоже, соскучилась еще, — посмеялся я. — Мне кажется, нам нужен Ролес.

— Думаешь, что со своей сменой Ирулит не общался, а с Ролесом — общался?

— Кто знает. Надо проверить. Агрессивные фермеры, которые мне попались, ничего не сообщили.

— Что, даже жена не знает, чем занимается ее страж?

— Не-а.

— Неудивительно, — заявила Фелида, дождалась, когда я закончу есть, расплатилась и мы отправились искать Ролеса.

Тот был на посту, грустный, если не мрачный, с трагичным лицом, полным обреченности от предстоящего рабочего дня. Завидев нас, он сперва долго всматривался, а потом картинно вздохнул:

— Привет, ребят.

— Что с тобой, Ролес? — спросила у него Фелида, пока я пытался догадаться, что же нас ждет на этот раз: просьба о помощи или мольба о помощи, судя по виду стражника.

— Надоело все, — он еще раз вздохнул. — Хочется уже на покой.

— Так что мешает? — полюбопытствовала Фелида, которой важно было разговорить стражника. Я бы и сам попробовал, но раз уж она начала первой, так почему бы ей не попробовать.

— Что мешает, что мешает, — Ролес сразу же сделал недовольное лицо из-за непонимания его горестей. — Служба, вот что! Мне бы на покой. К родне, на ферму. Или сыну помочь, в Ничках. Он там чего-то интересное придумал, писал мне недавно. А я все здесь! И толку?

23
{"b":"852172","o":1}