Литмир - Электронная Библиотека

Только он этого не делает.

— Где, мать твою, ты была? — вместо поцелуя рычит он и отстраняется — его улыбка возвращается на место. Если бы от прикосновения его пальцев к моему локтю не было бы так приятно, я бы вырвалась и ударила его. — Джентльмены, хочу познакомить вас с моей девушкой, Пенелопой.

От Джейка у меня может перехватить дыхание, но я из тех девушек, кто может оценить красивого мужчину, когда я его вижу. В данном случае четырех мужчин. Хлопаю ресницами и одариваю их мегаваттной улыбкой в полную мощь.

— Привет.

Пожимаю руки троим. Джейк называет мне их имена, но они забываются в тот же момент, когда он их произносит. Запомнилось только одно имя. Бриггс. Имя мужчины, который берет мою руку, подносит ее к губам, целует, а затем говорит с самым горячим английским акцентом:

— Приятно познакомиться, Пенелопа. Вы чертовски сногсшибательны.

Кто-то в компании усмехается. Джейк, кажется, вздыхает. Но все, на чем я могу сосредоточиться, — это его слова. И то, что с этим парнем… что-то… не так.

— Джейк, — говорит он, его красивые карие глаза не отрываются от моих. — Могу я украсть твою прекрасную спутницу? На танец?

— Осторожнее, Бриггс, — голос Джейка напряженный. Немного раздраженный.

Не могу найти в себе сил волноваться об этом. По крайней мере, этот парень проявляет ко мне некоторое внимание. Джейк же почти не разговаривал со мной с тех пор, как мы здесь, не говоря уже о том, чтобы пригласить на танец.

Я сую ему в руку бокал и позволяю Бриггсу увести меня на танцпол. По-видимому, группа все же есть. Она еще не играет, но уже настраивается. Не важно. С Бриггсом я бы танцевала хоть под песню из рекламы колбасы «Oscar Mayer». Так что, классическая музыка из лифта подойдет просто идеально.

Все еще сжимая одну мою руку, Бриггс притягивает меня ближе, а другой обнимает за талию. Его объятия — это объятия любовника, пока мы медленно кружимся по кругу. Несколько чересчур крепкие. Несколько неуютные. Я чувствую каждую твердую выпуклость под его костюмом. Чувствую жар его тела. Просто мы не очень… подходим друг другу.

— Ты — само воплощение красоты, Пенелопа.

Я улыбаюсь. Но очень хочу нахмуриться. Предполагалось, что это будет фразой Джейка…

— Ты и сам не так уж плох, красавчик. — Через его плечо вижу Джейка, разговаривающего с женщиной. Он смеется. Его голова наклонена, чтобы лучше ее слышать.

Бриггс следит за моим взглядом и улыбается.

— Ревнуешь?

— Нет. — Лгунья.

Он ничего не говорит. Просто… смотрит на меня своими сверкающими глазами. Его губы изогнулись в неизменной веселой ухмылке.

— Итак, откуда ты знаешь Джейка? — спрашиваю я, желая, чтобы он скорее развернул меня обратно, чтобы я тоже могла увидеть, что там делает Джейк. И, возможно, получше разглядеть женщину, с которой он разговаривает.

Может, она старая.

Беременная.

Его сестра…

— Мы вместе учились в колледже. Я только приехал в штаты. Джейк взял меня под свое крыло. После выпуска убедил меня остаться. Остальное уже история.

— Оу. Что же, это мило.

— Ммм…

Я отвлеклась. Джейк уходит с этой женщиной. Которая красивее меня. Я ревную? Если, да, то почему? Джейк не мой. Я не его. Я ничья. Если захочу, могу перепихнуться с Бриггсом в туалете. Вот так запросто. Называйте меня шлюхой. Мне плевать.

Мы кружимся еще два раза. Джейка по-прежнему нет. Мое настроение испорчено. Этот танец по кругу уже надоедает. Бриггс слишком тихий. Я скучаю по своему пиву. И все еще хочу куриные крылышки.

— Ты предоставляешь внештатные услуги? — вопрос Бриггса возвращает меня назад. Но я не уверена, что правильно его расслышала.

— Прошу прощения?

— Пара часов — это все, что мне нужно. Не вижу смысла связываться с агентством и составлять контракт на такое короткое время.

Сбитая с толку, смотрю на него. Во-первых, потому что его акцент пропал. Что объясняет, почему я с самого начала чувствовала, что с ним что-то не так. Во-вторых, потому что понятия не имею, о чем он говорит. Потом вспоминаю, что я должна быть мисс Симс. Которая — шлюха. И хотя я должна бы обидеться, мне просто любопытно.

— Сколько ты готов заплатить?

— Назови свою цену.

Ну, говорить такое с его стороны было глупо…

— Сто тысяч долларов.

Он смеется.

— Ни один кусок задницы не стоит ста тысяч.

— По-моему мнению, стоит.

— Забавно. Не думал, что шлюхам позволено иметь свое мнение.

Самоуверенный мешок дерьма….

— И все же оно у нас есть. Мы также при необходимости даем советы. И я дам тебе один бесплатно. — Перестаю кружиться и опускаю руки. Он все еще держит меня за талию. — Придерживайся акцента. Это единственный шанс, при котором тебе может что-то перепасть.

Его уязвленная гордость выставляет высокомерие на первый план.

— Сомневаюсь в этом, учитывая, что я мог бы поиметь здесь любую женщину.

— А я сомневаюсь в этом, учитывая, что ты только что предложил мне заплатить за секс с тобой. Спасибо за танец.

Когда я делаю шаг назад, его рука, которая всего несколько мгновений назад была теплой и мягкой в моей ладони, обхватывает мое предплечье. Крепко сжимает, и я чувствую, как кончики его пальцев оставляют синяки на чувствительной коже тыльной стороны руки.

Я призываю своего внутреннего Дензела Вашингтона. Мой взгляд фокусируется на его хватке, и все остальное становится размытым пятном. Я собираюсь воспроизвести сцену из «Великого уравнителя», но тут кто-то произносит его имя.

— Бриггс!

Его хватка на моей руке сразу ослабевает. И тут я замечаю, что нас обступили трое мужчин, с которыми я познакомилась раньше. Но Джейка среди них нет. И по какой-то причине это причиняет боль.

Я вырываюсь из его рук, и на этот раз Бриггс отпускает меня. Мужчины беседуют с ним вполголоса. Говорят ему, что пора уходить. Я все еще в режиме Дензела, поэтому вся такая хладнокровная, спокойная и собранная, поворачиваюсь, чтобы уйти.

Делаю два шага, когда слышу, как Бриггс окликает меня. Поскольку я отказываюсь пасовать перед этим мудаком, разворачиваюсь, чтобы встретиться с ним лицом к лицу. С его потемневшими глазами. Сердитым взглядом. Он указывает на меня пальцем. Когда он говорит, его голос похож на низкое рычание, но достаточно отчетлив, чтобы разнестись по шумной комнате.

— Если бы не такие люди, как я, таким оборванцам, как ты, даже не нашлось бы места в этой жизни.

— Да? А, знаешь что? — Я делаю паузу для пущего драматического эффекта, а затем мило улыбаюсь. — Если бы кролик не остановился посрать, собака бы его не поймала.

Глава 11

У них нет куриных крылышек.

И нет копченых колбасок.

Никаких сырных шариков.

Никаких чипсов и соусов.

Ни единой гребаной фигнюшки, завернутой в бекон.

Что это за вечеринка такая?

Официант ставит на стол поднос с какими-то необычными закусками. Схватив его, я бегаю прямиком на кухню, через которую мы с Джейком вошли. Кивающего парня здесь нет. Но я помню дверь, через которую он появился, и прохожу через нее, попадая в небольшую комнату отдыха для сотрудников.

Сажусь на скамейку и ставлю поднос с закусками себе на колени. Морщусь при виде ломтиков огурца, намазанных каким-то белым дерьмом, посыпанных стружкой из сырого мяса и украшенных маленькой веточкой зелени.

Мерзость.

— Добрый вечер, мисс Харт.

Резко вскидываю голову и встречаюсь глазами с Дедулей. Здорово. Еще один человек, которого я не хотела бы видеть. Что же, его дерьмо я тоже не в настроении выслушивать.

— Дедуля Суэггер. Что привело вас сюда?

— Это моя вечеринка, Пенелопа. Почему бы мне не быть здесь?

— Ладно… позвольте перефразировать. Почему вы забрели в комнату прислуги?

— Думал, Джейк вам не платит.

— Все верно. Я имела в виду наемную прислугу, вроде, кухонного персонала. Не то чтобы это имело значение. Вы все равно мне не верите.

Он изучает меня с минуту. Я не отвожу взгляда. Хотя очень хочу, потому что его взгляд чересчур пугающий.

23
{"b":"851615","o":1}