Литмир - Электронная Библиотека
A
A

5.

В следующий раз встретиться с отцом, Чубаккой и его племянником Лоубаккой близнецам удалось лишь поздним утром. Джейсен и Джейна провели несколько часов на лекциях и тренировках, управились с ежедневными обязанностями и вернулись к себе, когда трое гостей как раз выходили из пустовавшей ранее комнаты.

– Привет! - крикнул Джейсен Лоубакке. Сестра подбежала следом. - Ты не очень устал? Тогда давай я покажу тебе мою комнату! У меня там такие звери - ого-го! Я их в джунглях наловил, а Джейна им чудные клетки сделала - слушай, это надо видеть! И у Джейны тоже страшно интересно! Она собирает всякие сломанные машины, а потом делает из них разные разности… - Джейсен выпалил это все единым духом.

Лоубакка глядел на мальчика сверху вниз, а Джейсен все тараторил: - А зверей ты любишь? А машины? А ты кого-нибудь привез с Кашиика? А…

Хан умудрился вклиниться в неиссякаемый поток вопросов.

– Малыш, успеешь еще поболтать! Мы все утро разговаривали с Люком, а теперь помогаем Лоубакке устроиться в комнате. Хотите поводить его по академии и все показать? Сейчас вы наверняка знаете тут все лучше нас с Чуи.

– С удовольствием! - Джейна даже не стала дослушивать вопрос.

– Мы экскурсоводы что надо, - приосанился Джейсен. - Мы сюда первый раз прибыли когда нам было два годика. - И он кривовато усмехнулся - когда Джейсен так делал, мама всегда говорила, что он похож на отца.

Лоубакка вопросительно зарычал.

– Он спрашивает, сколько раз вам приходилось водить такие экскурсии, - перевел Хан.

– Ну… - Джейсен начал краснеть. - Официально, конечно, не… а вот если.. . - Он умолк.

– Он хочет сказать, - объяснила Джейна, - что это в первый раз.

Лоубакка с дядей обменялись взглядами. Чубакка махнул в сторону коридора бурой мохнатой лапой и коротко рявкнул.

– Отлично, - согласился Хан. - Идем.

Близнецы провели экскурсантов по растрескавшимся замшелым ступеням на лужайку перед Великим Храмом. Джейсену страшно хотелось оправдать самые смелые ожидания гостей и рассказать о каждом уступе гигантской пирамиды.

– На самом верху у нас наблюдательный пункт, оттуда здорово видно планету Явин. Можно, конечно, забраться на высоченное дерево массасси, - усмехнулся он. - На верхнем этаже всего одно помещение - большой лекционный зал. Там несколько тысяч мест, представляете?

– Там дядя Люк… ну, мастер Скайуокер… читает всем лекции, - объяснила Джейна.

Джейсен принялся рассказывать о том, что в последние годы нижние этажи храма перестроили. Прямо под большим лекционным залом разместились комнаты для всех, кто жил при академии, - учеников, преподавателей и самого мастера Скайуокера, - а также кладовые, помещения для медитаций и свободные комнаты для гостей и важных посетителей.

Нижний, самый большой этаж академии занимали центр связи, компьютеры, залы заседаний, администрация и общие кухни и столовые. Был там и стратегический центр, или Военная Комната, как ее называли в те дни, когда в храме была секретная база Альянса. Под землей, совершенно скрытые от глаз, находились гигантские ангары с космическими челноками, спидерами, истребителями и прочими кораблями.

С двух сторон Великого Храма, вдоль посадочной площадки, текли широкие реки, а за ними раскинулись пышные неизведанные Джунгли четвертого спутника Явина.

– Эти храмы строили массасси - таинственная древняя раса. В джунглях на самом деле полно всяких построек, - рассказывал Джейсен. - От некоторых остались одни развалины, - вон, например, Дворец вуламандры на том берегу.

Он показал гостям и электростанцию у главного храма - длинный ряд нанизанных на одну ось колес с лопастями, диаметр каждого вдвое больше роста самого Джейсена.

– Так что получается, - сказала Джейна, приходи на помощь выдохшемуся брату, - что у академии есть своя электростанция, реки и джунгли, так что мы можем обойтись вовсе без посторонней помощи. А теперь пошли внутрь.

Экскурсия продолжилась в комнатах близнецов, где Джейсен и Джейна, к своему удовольствию, похвастались перед отцом и гостями-вуки драгоценными зверями и затейливыми механизмами из старых деталей. Хан Соло так и сиял от отцовской гордости. Лоубакка отнесся к зверинцу Джейсена с уважительным, хотя и несколько сдержанным интересом.

Когда компания перешла в комнату Джейны, Джейсен быстренько сунул на место хрустальную змейку - не мог же он ей не похвалиться - и бросился следом. И сразу увидел, что Лоубакка увлеченно изучает нечто с торчащими проводками и детальками, разложенное по полу. Электроника явно интересовала его куда больше, чем фауна джунглей, - А, так ты тоже любишь всякие машинки, правда, Чуи… извини, Лоубакка? - спросила Джейна, пристроившись рядом с мохнатым вуки.

Великан выразил свое восхищение таким взрывом рыка, урчания и рева, что Джейсену оставалось только догадываться, как простой вопрос из разряда «да или нет» может вызвать подобную бурю эмоций.

Отец, как обычно, все перевел.

– Во-первых, Лоубакка будет очень рад, если вы в знак дружбы будете называть его Лоуи.

Джейсен с радостью согласился: - Лоуи? Ничего, симпатично.

– А все прочее… Честно говоря, я не все уловил. Он сам не свой от компьютеров.

Джейна погладила юного вуки по плечу.

– Тогда мы сработаемся, Лоуи. Лоубакка одобрительно фыркнул, а Джейна вдруг озабоченно нахмурилась: - Слушай, пап, ведь Лоуи знает наш язык и прекрасно нас понимает. Как Чуи. Но мы-то его не понимаем. Ты сам говорил, что учил язык вуки много лет и так толком и не выучил. Как же он будет тут жить - ведь никто в Академии джедаев его не поймет?

– Ой, сейчас кое-что покажем, - Хан потер руки. - Си-Трипио и Чуи такую штуковину сработали - загляденье!

Чубакка извлек откуда-то сияющий металлический предмет. Серебристая овальная машинка была величиной чуть больше ладони Лоуи и толщиной в четыре пальца, плоская с одной стороны и выпуклая с другой. Она походила на лицо с двумя желтыми оптическими сенсорами ближе к верху, более или менее треугольным выступом посередине и сеточкой внизу - Джейсен решил, что это динамик.

Чубакка подкрутил что-то на задней стороне устройства, и желтые глазки так и загорелись. Из динамика послышался тоненький металлический голос, старательно выговаривающий слова: - Приветствую вас. Я - миниатюрный дроид-переводчик, меня зовут Эм Тиди. Специализируюсь на диалогах между вуки и людьми. Я владею навыками шести способов коммуникации. Первичная программа позволяет переводить с языка вуки на гуманоидные языки. Машинка помолчала и добавила: - Чем могу служить?

12
{"b":"85153","o":1}