Литмир - Электронная Библиотека

Просидев и поговорив ещё пару часов, отключил «поддержку Жизнью» и отправил девочку спать. Утром пойдём «сдаваться» в больницу, а за ночь я как раз завершу подготовку последних, завершающих «легенду» штрихов.

Уэлмист-Холл, пригород Лондона, взгляд со стороны

— Лорд Гилмор, мы нашли её.

Эти слова мужчина ждал почти целый месяц. По сути, всё это время он находился в состоянии перманентного стресса и сидел на таблетках, которые во множестве выписывала ему целая команда личных врачей. Также герцог, кажется, поднял на ноги вообще всех, до кого только достали его крайне длинные руки. Тут была полиция, армия, другие политики, многочисленные сети должников, таможня, порт и даже криминал. Всё, что только можно, было пущено в поиск.

— Подробности, Пэркс, — сразу же выдал он, надевая верхнюю одежду и спускаясь вниз, к машинам.

— Эрику принёс в больницу мальчик. Богато одетый блондин. Вид она имела не очень хороший, но была абсолютно здорова.

— Следы насилия? — взволнованно уточнил Рэндолф.

— Ничего, — отрицательно качнул головой Карл, — как и говорил, полностью здорова. Только грязная и укутанная в какие-то тряпки.

— Узнали кто её похитил? И что за мальчишка был? Она приходила в себя? Что говорила..?

По дороге в больницу, мужчина забрасывал вопросами своего старшего охранника, пока водитель и ещё пара представительного вида машин, сопровождали герцога. Однако сам Пэркс тоже мало что знал.

— Эрика! — сразу же бросился Рэндолф к дочери, которая радостно воскликнула и обняла отца.

— Папочка! — она сразу уткнулась лицом в его грудь, — папочка…

Следующие полчаса они так и просидели, обнимаясь и не в силах вымолвить даже слов, кроме самых стандартных в такой ситуации: «всё хорошо». Самой Эрике такое тоже было нужно, ведь хоть успокоительное зелье и перестало действовать ещё вчера, но она держалась до тех пор, пока не встретила отца. Это было последней каплей, прорвавшей плотину и вызвавшей давно ожидаемую истерику.

— Рика, скажи, — понемногу начал отходить герцог, — что случилось? Мы знаем только, что ты отправилась гулять вместе с Мэри, а потом вы обе пропали…

— Мэри тоже пропала? — резко перебила она его, — её ещё не нашли? Вот как… — тут же погрустнела, но повторно уже не заплакала, а героически сдержалась.

— Да, — кивнул её отец, — так всё же?

Эрика начала рассказывать и всё получалось достаточно понятно до… одного момента.

— Дочка, — мягко улыбнулся мужчина, — я не совсем понял, что..?

— Я… — она не хотела говорить, но легенда этого требовала, да и скрывать надолго это всё равно не выйдет, ведь скоро, так или иначе, должен подойти представитель магического мира, — я иногда могу применять разные трюки, типа отправить вещи в полёт или как-то так… а тогда, в той толкучке я… просто исчезла и оказалась в другом месте, вот.

— Понятно, — произнёс Рэндолф, сразу профессионально, но незаметно, осматривая её голову на предмет травм, но ничего не находя, — хорошо и что дальше?

Герцог быстро узнал о похищении группой мужчин, с фашистскими наколками, путешествии с бродягами в фургоне и остановке у какого-то грязного подвала.

— Там мерзко воняло, сморщилась она, — нас бросили в клетку и сказали, что… что… взрослых отправят на «арены», а детей… детей в бордели…

— Тш-ш, — начал он снова её обнимать, — всё хорошо.

Далее мужчина услышал о её жизни в клетке и даже поедании человеческого мяса. От этого руки аристократа лишь сильнее обнимали дочь. Лорд не мог потерять её, как Анну, свою жену. Только не его девочку.

— Мы долго сидели, пока однажды в подвал не заглянул мальчик… он… посмотрел на нас и ушёл. Потом наверху был какой-то шум и он снова вернулся, уже с ключом. Освободил всех, после чего ко мне прилетела сова, передав письмо…

Герцог уже понял, что произошедшее оставило свой след на психике дочери, лишь надеялся, что со временем это пройдёт. «Магия», «совы»… она забудет про плохое, а потом новые впечатления вытеснят эти бредни, ведь так?

— Кстати говоря, где тот мальчик, что привёл тебя сюда? Это тот самый, что открыл клетки, верно?

«Наверно член банды фашистов, который прочитал газеты и решил выслужиться. Надеется получить деньги и избежать пули в голову за предательство? Кто знает… пообщаться с ним в любом случае будет нужно, как и пробить всю его подноготную. Вдобавок, крепко взять за яйца графа Освальда Мосли, основателя партии «Британский союз фашистов», который и творит с помощью криминала, свои незаконные делишки. А я ведь имел общение с некоторыми их представителями, но все уверяли, что это не их рук дело. Неужели заказ Германии? Они хотели подгрести меня, для возможности управления политикой страны? Или просто шпионажа?» — думал мужчина.

— Вольфганг фон Шахлендорф, — улыбается Эрика, — он должен быть где-то рядом, в приёмном отделении или комнате для посетителей…

«Немец… значит я был прав? Хотя фамилия намекает на аристократию. Какая-то сложная игра?», — Рэндолф был несколько растерян, но кивнул дочери, выйдя из палаты, почти сразу наткнувшись на Карла.

— Они ожидают вас, герцог, — взгляд охранника был какой-то плавающий, будто бы он крепко выпил или получил сильный удар по голове, — я провожу вас.

Нахмурившись, Гилмор пошёл следом, остановившись буквально через двадцать метров, в кабинете врача, чью фамилию он даже не успел прочитать.

В кабинете было неожиданно людно. В уголке сидел второй его охранник, глупо хлопая глазами. У стола стоял бородатый мужчина в мантии и очках, пуская ими блики, и ещё двое мужчин в чёрных мантиях одинакового фасона.

«Что это за общество ряженых клоунов?» — недовольно подумал лорд, после чего заметил и мальчика. Хотя какого мальчика? Уже настоящий юноша, достаточно высокий, светловолосый, с красивым, явно породистым лицом аристократа.

«Нет уж, таких в расход не отправляют, это же типичный ариец с плаката», — мысленно хмыкает герцог, настраиваясь на разговор.

— Мистер Рэндолф Гилмор, я полагаю? — спрашивает его среднего возраста мужчина в чёрной мантии, старший из двоих, — я представитель Министерства Магии, Департамент Магического Правопорядка, следователь Луций Дорр…

— Это шутка? — неприятно удивился Рэндолф, — думаю, мне стоит позвать охрану, Карл…

Внезапно герцог и всё его окружение оказалось на огромном зелёном поле. Они стояли прямо на траве, а вокруг светило солнце. Где-то вдалеке паслось стадо коров и мужчина отчётливо слышал его мычание. Лёгкий ветерок обдувал его, принося запах свежей травы.

— Мистер Дамблдор, в этом не было нужды, — с лёгкой, но кривоватой улыбкой произнёс Дорр, — уверен, мы бы справились и сами.

— Но это гораздо быстрее и проще, — с едва уловимой наивностью произнёс бородатый мужчина, — лорд Гилмор, вам придётся принять факт того, что мир гораздо сложнее, чем вы себе представляли до этого момента и принять очень быстро. Поверьте, мы не менее занятые люди, чем вы, а потому не можем сидеть и убеждать вас в обратном. В качестве примера, могу сделать ещё вот так.

Названный «Дамблдором» мужчина, взмахнул длинной деревянной указкой и Рэндолф взлетел в воздух. Совсем не на много, буквально на десяток сантиметров, но в этот момент он чётко ощущал отсутствие почвы у себя под ногами и это явно не была какая-то хитрая платформа, зеркала или верёвка с крюком. «Полетав» пару секунд, он был отпущен обратно на землю, тут же делая шаг назад, жалея, что не носит с собой пистолет.

— Вам никто не причинит вреда, — погладил мужчина в очках свою бороду, — а сейчас, мы снова окажемся в больнице.

Через миг всё так и произошло. Опешивший герцог, только что ощущавший горячее солнце и прохладный ветер, звуки природы, мычание коров и остальное, так и не узнал, что видел лишь обширную и объёмную иллюзию.

— Итак, раз мы со всем разобрались, — Луций кивнул в сторону Дамблдора, — то хочу сообщить вам, мистер Тилмор…

— Гилмор, — тут же поправил его Рэндолф, крайне удивляясь такому бестактному поведению, будто бы он… никто.

90
{"b":"851501","o":1}