Литмир - Электронная Библиотека

— А-а-а! — раздался его громкий крик. Непроизвольно мужчина попытался ударить по насекомому, которое вцепилось прямо в его левую лопатку и, к большому удивлению, у него это получилось.

Рука наткнулась на огромную — для саранчи, которую она частично напоминала, — тварь, но только бессмысленно порезалась об острый хитин. Снять её с тела было невозможно, уж больно плотно умудрилась вцепиться. Причём не только всеми лапками, но ещё и челюстями с жалом.

То ли от боли, то ли от яда, Виктор рухнул на колени. Позади он слышал их: огромный, всепожирающий рой, который уже нёсся ему навстречу. Мужчина не хотел оглядываться. Он смотрел на улицу и фонари. Наверное, там даже ходили люди. Не именно у этой грязной подворотни, нет, подальше. Может, на площади с фонтаном, или там, возле парка.

Это были последние связные мысли Виктора, прежде чем его накрыл чёрный, шевелящийся ковёр.

* * *

Рэндолфу Гилмору не спалось. Огромный, недавно построенный, магический особняк и даже зачарованная на мягкость кровать не могли дать ему главного — сон. Мужчина привстал, заняв сидячее положение, и поморщился. Из-за бессонницы заболела голова, а ещё он умудрился отлежать сразу оба бока и спину.

— И это на артефактной кровати! За что я платил?.. Даже снотворное не работает. Наверняка у колдунов есть что-то получше, какое-нибудь зелье, — пробурчал он. — Вот что нужно было сказать привезти Эрике на Рождество из своего магического замка.

На мгновение у него мелькнула мысль написать ей письмо, тем более, что в поместье была сова, но герцог лишь покачал головой. Вместо этого он откашлялся, покряхтел, а потом со стоном поднялся на ноги. Его рука нащупала на тумбочке зачарованный амулет, позволяющий маглам взаимодействовать с некоторыми магическими явлениями, хоть и далеко не всеми, а потом нацепила его на грудь.

Вообще, Рэндолф никогда не снимал его, но сегодня ему спалось особенно плохо и казалось, что даже такая малость, как артефакт на шее, попросту мешал.

На мгновение после того, как амулет был надет, мужчина хотел призвать эльфа, чтобы он принёс ему воды, но по итогу не стал. Причина была проста: ему хотелось пройтись самому, неспешно прошагать по собственному поместью, спуститься вниз, выпить воды, зайти в уборную, облегчиться и умыться. Быть может, такая банальная рутина позволит немного прийти в себя и вернуть сон?

— Чёртова Германия и грёбаная политика, — вполголоса выругался он, ибо даже в такие моменты, мысленно присутствовал в Парламенте, принимая или отклоняя самые разные решения, а также горячо споря по множеству проектов.

На мгновение Гилмор вспомнил, что буквально недавно Эрика установила в своей спальне магический шкаф, через который, словно портал, могла приходить из этого своего Хогвартса обратно домой. Тогда мужчина очень радовался, предвкушая ежедневные встречи с дочерью и совместные ужины, но реальность внесла свои правки.

— Это не совсем законно, папочка, — улыбалась ему тогда Эрика. — Такую штуку мы придумали, в обход правил школы, так что об артефакте не знают ни преподаватели, ни директор. Я буду проходить через него очень редко.

— «Мы»? Опять Вольфганг постарался? — усмехнулся он. Хоть Рэндолф и знал, что парень, вроде как, был обвинён в каких-то нарушениях магического закона, но также знал и то, что его дочь продолжает с ним общаться, а также про факт банального «переезда» в Германию.

«Если его оттуда не выдали, то значит всё не так уж и плохо», — думал он.

Лично для герцога парень продолжал казаться более чем нормальным. Вольф даже умудрился передать ему, через Рику, письмо с извинениями и пояснениями ситуации, чего Рэндолфу оказалось достаточно. Благо, что основную роль Шахлендорф исполнил: вывел его дочь в люди.

Об остальном мужчина не думал. У аристократов столь высокого уровня, как Гилмор, была чёткая уверенность, что «неснимаемых» правонарушений нет. В конце концов, Вольф ведь адекватен и хорошо относится к его семье.

«Тем более, он ведь не убил кого-то, а просто использовал запрещённую магию», — думал аристократ, мысленно сравнивая это с контрабандой или чем-то подобным. То есть — неприятно, но не более.

Подобную «проблему» уважаемые джентльмены легко готовы друг другу простить, особенно если на горизонте маячат деньги.

Мысленно усмехнувшись, Рэндолф покачал головой. Он считал, что ситуация уляжется сама собой, как только Шахлендорф немного подрастёт.

«Вольфганг богат, магически одарён и достаточно умён, а значит, сумеет договориться», — прикидывал герцог, а потому не видел смысла разрывать с парнем все контакты и отношения. Более того, он сказал Эрике, чтобы и она не думала о подобном. На что лишь получил возмущённый взгляд. Хорошо знакомый её отцу взгляд.

Гилмор вздохнул, ведь прекрасно понимал его суть. Но влезать в подростковую влюблённость своей дочери не хотел.

«Пусть играются. Будто бы я не помню себя в их возрасте? Гормоны, тайные записки, красные щёки, горящие глаза. Юность! Будь жива Анна… — прикидывал он. — Тогда она бы и рассказывала все тонкости, хе-хе, взаимодействия полов. Я же не стану влезать в подобное».

В каком-то смысле это было верное решение. Лучше притвориться, что ничего не знаешь и не видишь, чем серьёзно разругаться с дочерью.

Одним словом, по поводу Вольфганга, разрешение на продолжение общения Рэндолф Эрике выдал и поощрил. Хоть и с некоторым огорчением понял, что девушка продолжила бы его, даже если бы запретил.

— А потому лучше возглавить, чем пытаться как-либо спорить, — вполголоса пробормотал он себе под нос, проходя мимо комнаты дочери.

Однако, ступая по коридору, он услышал странные звуки. Причём доносящиеся именно из-за двери в комнату Эрики.

— Неужто вернулась через этот свой шкаф? А чего ночью? Почему не предупредила? — почесав затылок, Гилмор решил, что причина именно в позднем времени. Видимо, дочь просто не хотела его будить.

«Но зачем вообще пришла на ночь глядя? В спальне неудобный матрас, как и у меня?» — мысленно усмехнулся он, но вздохнул и покачал головой. Заглядывать к ней он не собирался.

— Будет нехорошо, если я её вот так потревожу. Мало ли чем Рика сейчас занимается? — Гилмор хмыкнул, вновь вспоминая себя в этом возрасте и уже было собрался покинуть крыло, как звук раздался вновь. И это было совершенно не похоже на то, если бы его издал человек. Какой-то странный скрежет, напоминающий гул.

Герцог покосился на двери, за которыми точно проходила какая-то активность. Почему-то его интуиция настойчиво советовала проигнорировать сей звук. Тем более, что самого мужчины вообще не должно было сегодня быть в этом особняке. Вот только в Парламенте, из-за очередных внешнеполитических проблем, резко перенесли одну из сессий, вынуждая Рэндолфа либо сидеть в душном и грязном лондонском особняке, либо вернуться к себе, за город. Герцог выбрал второй вариант и самое новое, зачарованное поместье.

Почесав подбородок, он подумал было позвать эльфов, но лишь тряхнул головой.

«Это заколдованное место, с настроенной магической защитой, мне точно ничего не грозит», — подумал он, удивляясь, как ему вообще пришла в голову такая мысль, перед посещением комнаты дочери.

— Надеюсь, у неё там не какой-то… молодой человек. Пусть даже это будет и Вольф. Ещё слишком рано для подобного, — хмыкнул он, а потом, решившись, подошёл к двери и приоткрыл её. Глаза Гилмора болезненно расширились. Вся комната была забита… насекомыми. Они летали в воздухе, жужжали, стрекотали и наполняли собой всё пространство.

Посередине спальни Эрики летал одинокий шар света, даруя слабый и нечёткий обзор. Однако, его было достаточно, чтобы заметить несколько явно человеческих тел, лежащих возле открытого, портального шкафа.

Это заставило Рэндолфа в ужасе отшатнуться. Его сердце гулко застучало, а давление, казалось, подпрыгнуло на новую, недосягаемую планку.

И более того, стоило лишь двери открыться, как все насекомые — огромные, сантиметров в десять длинной! — будто один, развернулись в его сторону.

517
{"b":"851501","o":1}