— И там был этот человек… значит говоришь, был изгнан из Гильдии Целителей за попытку проведения опытов над людьми?
— Не только, — довольно потирал ладони Йен, чьи глаза были красны от недосыпа, — по его словам, он видел себя в роли второго «Создателя», собираясь пойти по его стопам. Экспериментировал над вампирами, прививая им неизвестно чьи гены, над магами, маглами, своими пациентами и даже над самим собой…
— И почему его не взяли ещё тогда? — нахмурился Кингсли.
— Так мелочи одни были, — пожимает его коллега плечами, — ни единого смертельного случая, а Гильдия Целителей, опасаясь реакции общественности, самолично восстановила всех пострадавших и даже выплатила им компенсации.
— А теперь выяснилось, что этот человек был среди клиентов этой Дебби?
— Улика слабая, но какие ещё варианты? — почесал лоб Эберхарт, — есть другие идеи?
Бруствер смотрит на своих стажёров.
— Ну-у, — качает головой Марк, — почти ничего. Стало понятно только то, что «существо» не просто ждёт своих жертв, а специально заманивает или попросту похищает.
— Мы расследовали и изучили предыдущие два случая от и до, — подключился Терри, — нашли контакты первых жертв: Роберта Фернандеза, Джона Дайса и…
— Ближе к делу, — прерывает его Кингсли.
— Совершённое ими преступление: ограбление магловского банка, никак не было связано с нападением твари, — быстро закончил стажёр, — по похищенным ими девушкам аналогично. Это простые работницы, сидящие на кассе, которым не повезло попасть под удар. Они вообще создают ощущение случайных жертв, хоть это и предварительная версия.
— Мы решили, — подключился Лэннер, — что тварь знала о том, что грабители пойдут в подземелье. Может существо подслушало разговоры, ведь маглы готовились заранее. А во втором случае, чудище уже само организовало похищение. Считаем, что был использован переулок, неподалёку от выхода на магловскую часть, рядом с метро, под которым тела и нашли в дальнейшем. На этой точке Гвен и Дебби как раз и должны были стоять в этот день.
— Раз тварь сумела воспользоваться проходом в Лютный, причём забрав не первых же встречных, а определённых жертв, — задумчиво произносит Джерри, — значит…
— Существо обладает интеллектом, — уверенно произносит Кингсли, — иначе не смогло бы выбирать себе добычу, нападая на всех подряд и терзая их прямо на месте.
— Получается, что к нашему целителю ещё больше вопросов, — улыбается Йен.
Быстро собравшись, напарники вдвоём отправились на место проживания мага, пока стажёры занимались проверкой остальных клиентов и поиска связей между жертвами.
Манфрид Фейренберд, над чьим именем постоянно посмеивался Кингсли, жил в магловском мире, в одной из многоэтажных новостроек. На стук никто не открывал.
— Алохомора, — произнёс волшебник, тыкая палочкой в дверь.
В этот момент следователи заметили, что кто-то остановился на этом же этаже и пристально на них посмотрел. Взгляды пересеклись. Стоящий напротив мужчина был худым и высоким. В руках он держал небольшой пакет, видимо, с продуктами.
— Это он, — шепнул Йен.
— Мистер Фейренберд, — сделал решительный шаг в его сторону темнокожий следователь, — Департамент Магического Правопорядка…
Он не успел договорить, уворачиваясь от режущего проклятия и на ходу возводя щиты. Его напарник действовал аналогично.
Тем временем, целитель отбросил пакет и крутанулся вокруг своей оси, но Бруствер успел активировать переносной блокиратор трансгрессий — отличная вещь, жаль только, что недолговечная и работает лишь на сотню метров вокруг.
Не растерявшись, Манфрид мгновенно бросился вниз по лестнице. В погоню направились двое волшебников.
Выскочив на улицу, они заметили как спина целителя мелькнула за поворотом и тут же устремились следом, однако почти сразу остановились у перекрёстка, одна часть которого вела в сторону центральных улиц Лондона, а вторая в тёмные переулки, полные старых заброшек.
— Я вправо, — мгновенно выдал Кингсли, устремившись в сторону заброшек, пока его напарник взял влево. Почти сразу чернокожий волшебник понял, что выбрал правильно, ведь снова заметил своего противника.
— Йен! — начал он говорить в сквозное зеркало, — вижу его, давай сюда, я уберу блок трансгрессий на секунду и…
Мужчина не успел договорить, ведь из-за поворота ему прилетел сильнейший удар по голове.
В ушах противно зазвенело, а перед глазами всё плыло. Следователь увидел, как над ним, прячась в тени, склонилось жутко хохочущее чудовище. Когтистые лапы твари оставляли на асфальте глубокие царапины. Монстр склонился над Бруствером, но ничего не делал, просто смотрел. Через минуту Манфрид, а никем иным он уже быть не мог, спокойно развернулся и скрылся где-то в закоулках.
Минут через десять, когда Кингсли уже смог приподняться, вытирая кровь, накапавшую изо рта и носа, его нашёл Эберхарт, уже вызвавший подкрепление. Однако Фейренберда они так и не нашли.
* * *
— Ждали-ждали и дождались, — махнул руками Леонард, в очередной раз распекая своих подчинённых, — третье и сразу за ним четвёртое убийство, от которого проблевался даже наш новый фотограф. Хах, может потому что он новый? — задумчиво постучал руководитель ДМП пальцами по столу. — Но какая разница?!
Он бросил папку с делом прямо в лицо Кингсли, который ловко её поймал.
— Какие результаты? — мгновенно успокоился Симмонс после этого, — «Манфрид Фейренберд»: что по его логову, поисковому ритуалу, привлечению пророков, показаниям бывших коллег, друзей и всему остальному?
Леонард вскочил из-за стола, подойдя вплотную к своим подчинённым.
— Облажались, да? — притворно мягким голосом начал он, — небось подумали, что одного целителя, при нужде, вдвоём скрутите, как нехер делать?! — громкость набирала обороты, — зачем было брать «стажёров», которые как раз-таки бывшие авроры и участвовали в войне?! Действительно — незачем! И что в итоге?! Два обосравшихся неудачника, а у нас новые трупы, появившиеся уже через два дня!
Руководитель Департамента вернулся за свой стол.
— Тебе охренеть как повезло, Кингсли, что этот Фейренберд почему-то решил тебя не добивать, но Мордред знает, о чём этот псих думал.
Несколько секунд в кабинете царила тишина.
— Молчите? — хмыкает Симмонс, — правильно, что молчите… Министр требует конкретики, — сложил он пальцы в замок, — смерти начались не только у бездарных в плане магии шлюх и маглов, но теперь и у нормальных волшебников. Эндрю Тэйлор — вполне себе, — едва заметно поморщился Симмонс, — уважаемый торговец из Лютного. Закончил Хогвартс, умел в магии, держал свой магазин и вот чем закончилась его жизнь: оторвали нижнюю челюсть, пробив гортань до самого мозга. В магазине, кстати говоря, ничего не было украдено. А потом, чуть позже, некий Отто Герарди — сквиб из Лондона, пользующийся разными дешёвыми поделками, дабы дурачить маглов по мелочи, на чём и жил. И что же сделали уже с ним? — скалится Леонард, — вырвали кишки, обмотав, как канатом, да подвесили на дереве, словно украшение на Хэллоуин. Вся улица успела посмеяться, прежде чем его сняли.
Отбросив шутливый тон, он, наконец-то, спрашивает прямо.
— Есть что-то, что может нам помочь его найти?
— Кое-что есть, — складывает руки на груди Кингсли, — но… вам, босс, понадобится нам помочь. Пора нашему Отделу Регулирования Магических Популяций кое в чём нам подсобить.
— Это стрельба наугад, — вздыхает Йен, мгновенно понявший ход мысли своего друга, — просто наугад…
— У нас не так много заброшенных веток метро, где убийца как раз и предпочитает работать, — Бруствер задумался, — ладно, много. Но давай исключим те, где Манфрид уже бывал. На остальных сделаем отметки, дающие засвет на тварь, описание которой, — пощупал чернокожий мужчина своё лицо, в которое получил смачную плюху, отчего пришлось обращаться в Мунго, — у нас теперь есть.
— Хоть что-то, — буркнул Леонард, — Министр недоволен, что у нас ничего нет. Магловские власти осмеливаются предъявлять претензии. К тому же, из-за нападений, в Лондоне опять начинается паника, как было во время войны… Никто не хочет возвращения этого времени! — резко рявкнул мужчина, — и это не считая проблем, которые уже идут от убийств волшебников! А потому дайте мне результат!