Литмир - Электронная Библиотека

— Ишь, ты! Ловко он это придумал!

— Как только сняли с распухших рук и ног Маркозия колодки, он, не дождавшись утра, вскочил на своего мула и чуть дух из него не вышиб. А как прискакал домой, тут же велел жене задрать юбку.

— Смотри-ка!

— Ну и распутник ты у меня! — удивилась эта хитрюга.

— Ха… ха!.. Ну, нет уж! На что женщина способна, мой Караман, того ни черт, ни кадж не придумают.

— Смотря какая женщина, батоно Парна! Если бы все женщины были такими, какова жена этого Маркозия, оставалось бы для мужчин только одно спасение — в могиле.

— Ха… ха!.. Это ты правильно говоришь! Даже на этой свадьбе не получил я столько удовольствия, сколько доставляет мне твой рассказ. Ну, ну, продолжай.

— Поп схватил пистолет и как скаковой конь запрыгал вокруг своей проклятой жены. Сейчас же, кричит, не то тут же прикончу!

— Ха… ха!..

— Что было делать женщине!

— Постой-ка, теперь я вспомнил жену этого Маркозия Табагуа. Кажется, видел ее на чьих-то поминках, этакая дородная баба.

— И к тому же красавица, черт ее подери! Прямо, как солнце, излучает вокруг свою красоту.

— Ну и зрелище, должно быть, было. Ха… ха!.. Так задрала, значит! Ха… ха!..

— Тут поп совсем рассудка лишился.

— Это почему же?

— Куда, кричит, девала ты исподнее, такая-сякая?

— Ха… ха!.. Убьешь ты меня, мой Караман!

— И тогда уж ястребом взвилась жена. Какое такое исподнее? Ах ты, жмот, когда это ты покупал мне парчу на исподнее? Мне уж двадцать семь лет стукнуло, а ты мне за свои деньги еще простой рубахи не купил. Ну, сам знаешь, ревнивому мужу для надежды самой малости хватает: не хочется ему верить, что у него нож в горле торчит.

— Да, это так, мой Караман.

— Обманул меня Цаишели, — завопил он, — и денег меня лишил, и жену чуть не заставил убить.

— Ха… ха… ха!..

— Скажи, что случилось с тобой, что за беда стряслась? — спрашивает между тем жена. Будто не знала, хитрюга! Куда до нее черту и каджу!

— Не со мной, — отвечал поп, — а с нами! И рассказал, как было дело. Женщина схватила прут и так отстегала несчастного попа, что он едва на тот свет не отправился. В тот же день слег и целый месяц не вставал.

— Ха… ха!.. Так ему и надо… Да, но откуда ты так подробно обо всем этом узнал?

— Земля не столь велика, чтобы можно было скрыть такие дела, батоно Парна. Да и уж очень разошелся на этот раз богоотступник Цаишели.

— И то верно. Говорят, мтавар не очень-то благосклонен к Цаишели.

— Это жена сахлтухуцеси[8] подложила ему свинью.

— Кое-что я слышал об этом. Но говори, говори!

— Известно, если у человека в крови бес играет, где-нибудь он себе да разобьет нос. Оказывается, Цаишели и в монастыре не стеснялся путаться с женщинами, приходящими на исповедь.

— Тьфу, черт!

— Женщины-то, конечно, не жаловались… А только весть об этом дошла до ушей жены сахлтухуцеси!

— Дальше, дальше…

— Однажды, когда сахлтухуцеси исполнял свою службу в Салхино, во дворце князя, жена его поехала в Цаиши молиться.

— Молиться или исповедоваться?

— Исповедоваться.

— Ха… ха!.. Ну, ну!

— Цаишели так перетрусил, что у него из рук епитрахиль выпала.

— А как же не струсить? Из страха перед сахлтухуцеси даже червяк в земле, и тот дрожит.

— Что стряслось с тобой, человече? — рассердилась женщина. — О тебе легенды ходят среди женщин.

— Говорил я тебе, мой Караман, на что способна женщина, того ни черт, ни кадж не решатся сделать.

— Врут они все, — с трудом вымолвил Цаишели, — я, говорит, даже и не мужчина.

— Как это так — не мужчина? Ха, ха!

— Что ты мелешь! — вспыхнула женщина. Цаишели упал перед ней на колени.

— Перед женщиной?

— Да, перед женщиной. Такой спесивый человек, ни перед кем головы не гнул, а тут пал на колени перед женой сахлтухуцеси. Это все, говорит, на меня мои враги налгали.

— Охо-хо!.. Чего не сболтнет человек со страху. Налгали на него, как же! Ха… ха!..

— Раздосадованная женщина, обманувшись в своих ожиданиях, решила донести католикосу на Цаишели.

— Ну, значит, схоронила она его заживо!

— Верно, схоронила! После того судьба уж не улыбалась Цаишели. И с той поры он все кается…

— Как так кается?

— А вот так: что за дьявол связал меня тогда по рукам и ногам! Женщина исповедалась передо мной, чуть епитрахиль с меня не сорвала. Ведь не было же у сахлтухуцеси волшебного зеркала, не увидел бы он нас в монастырской исповедальне из далекого Салхино!

— Ох-ох-ох!.. Из-за чего пропал человек!

— С того самого дня он долго к женщинам не прикасался. Совсем сник и скис. Так мне и надо, говорит, что человек сам с собой сотворит, того ему и враг не сделает.

— A-а! Это он хорошо сказал. Будь у него столько ума…

— Видно, дело не только в уме, батоно Парна.

— Ты прав. Иной человек, как лошадь. Смотрю я на этого моего карабахского скакуна: у него в голове ума на десять человек хватит, но если он вырвет у тебя узду, его и ветер не догонит. Узда, мой Караман, и умному нужна, и глупому.

— В наше время эта узда у многих ослабела, а то и вовсе ее сбросили.

— Потому-то и идут так наши дела. Хозяина у нас нет, мой Караман. Если хозяин не добрый и не честный человек, плохи тогда дела. А знаешь, в нашем приходе еще хуже бывает, чем в твоем рассказе.

— Что может быть хуже, батоно Парна!

— Ты, наверно, слышал, что Чиладзе сделал с попами?

— Какой Чиладзе?

— Симон Чиладзе.

— Нет, ничего не слыхал!

— Ты просто не поверишь мне, Караман.

— Теперь человека ничем не удивишь, батоно Парна.

— Ты знаешь, какой щедрый, широкий человек Симон Чиладзе.

— Слишком широкий. Уж этот умеет попить и поесть!

— Так вот, в прошлом году иссякли у него деньги, и он решил продать часть своих крепостных. А ведь наш крепостной таков, он узнает и о том, что его помещику только еще снится. Поднялись крестьяне и в ту же ночь всем скопом бежали в лес.

— Так, так…

— Чиладзе как будто не придал этому значения. Один черт знает, какие хитрые мысли крутились у него в голове. Между тем подошел праздник Мариам[9]. Симон оповестил всех попов нашего края, что в богородицын день в его дворцовой церкви будет отслужена большая обедня, и для этой службы приглашал всех попов, кто только пожелает. И еще он обещал щедро одарить попов и задать им большой пир.

— Что-то недоброе, видать, задумал.

— Двенадцать попов прибыли к Чиладзе.

— Уж они-то, конечно, налетели, как пчелы.

— Попы с великой охотой отслужили обедню. Чиладзе молился с большим усердием. Как только кончилась обедня, попы устремили взоры туда, где Чиладзе молился, стоя на коленях, но он не то на небо вознесся, не то сквозь землю провалился. Нет и нет Чиладзе в церкви, ни его самого, ни его семьи!

— Смотри ты!

— А церковные двери были крепко заперты. Попов как громом пришибло.

— Что же случилось?

— Пусть тебе будет так весело, какой горький день Чиладзе попам устроил.

— Да ну!

— Всех двенадцать попов приказал связать, обрить, увел их по кобулетской дороге и продал на турецкий корабль за тысячу скудо…

— Тьфу, черт! Пришла же в голову христианину этакая грязная затея! А как отнесся к этому мтавар?

— Ты меня удивляешь! Мтавар и сам торгует людьми. И в этом деле ему досталась немалая доля.

— Уж, конечно, немалая.

— Ты не поверишь, Караман, но в моем роду, сколько я себя помню, никто ни разу крепостного не продал в туретчину.

— Верю, батоно Парна. Не должно христианину продавать неверному сына своей земли!

— Да, совсем испортились нравы у нас, мой Караман, в руках этого мтавара. И вазиры у него такие же. Сколько среди этих вазиров людей, подобных Симону Чиладзе!

— Теперь у нас насмехаются над теми, кто не грабит народ. Достоинство человека меряют только богатством.

вернуться

8

Сахлтухуцеси — управляющий.

вернуться

9

Праздник Мариам — богородицын день.

9
{"b":"850613","o":1}