Литмир - Электронная Библиотека

Она сморщила нос. Она, конечно, любила мальчиков, но даже не думала о том, чтобы назвать ребенка в честь кого-то из них.

— На самом деле у меня есть предложение, — твердо сказала она, чувствуя, как сердце колотится у нее в горле. Она была абсолютно полна беспокойства, — что ты думаешь о Максе?

Гермиона наблюдала, как Эдриан замер, прежде чем положить вилку. Глядя на нее снизу вверх, он выглядел довольно озадаченным, но она уже видела, как в его мозгу крутятся колесики.

— Ты хочешь сказать… — он оборвал себя, — это был…?

Закусив губу, Гермиона кивнула.

— Как давно ты знаешь? — он спросил, — и почему ты мне не сказал?

— Гарри действительно прислал мне Карту Мародеров, как раз перед тем, как Макс вернулся в свое время. Я только что проверил это… Я не знаю, что заставило меня это сделать. Но я видел его имя… Макс Пьюси. И когда он впервые пришел в библиотеку, он назвал меня мамой, помнишь? — объяснила она неестественно. Это было совсем не то элегантное объяснение, которое она себе представляла, — я не сказала тебе, потому что не хотела, чтобы ты чувствовал себя пойманной в ловушку идеей о каком-то будущем, которое может никогда не сбыться. Я всегда думала, что тебе может наскучить со мной, и я не хотела, чтобы мысль о Максе удерживала тебя в чем-то, чего ты на самом деле не хотел.

— О, ты глупая, глупая ведьма, — сказал Эдриан со смехом, — как ты вообще можешь мне надоесть?

— Ну, теперь я это, конечно, знаю, — сказала Гермиона, закатывая глаза, — но когда мы только что закончили школу? Тогда все было так ново, и мы вступали в реальный мир.

— Я не могу поверить, что твой сын воспользовался маховиком и случайно оказался в нашем времени! — со смехом сказал Эдриан, — о, Салазар, у него будет столько проблем… А он еще даже не родился!

— Мой сын? — надменно спросила Гермиона, — если ты спросишь меня, только слизеринец может быть таким нарушителем спокойствия. Ясно, что он унаследовал эту черту от тебя.

— У кого хватило бы смелости пройти через два десятилетия во времени, кроме гриффиндорца? — он спросил.

— Ах, ах, ах, Пьюси, — возразила Гермиона, — если ты правильно помнишь, Макс носил форму Слизерина и проводил время со слизеринцами. Я думаю, мы можем положить конец этому аргументу.

Эдриан знал, что она поймала его там. Даже если у Макса были некоторые гриффиндорские наклонности, на самом деле он все еще был слизеринцем.

— Нам придется начать искать признаки того, что он совершил прыжок, когда мы перейдем на седьмой курс, — сказал он, — потому что ему придется многое объяснить.

— По крайней мере, мы знаем, что он все еще достаточно умен, чтобы понять, как путешествовать во времени вперед, — сказала она, немного гордясь талантами своего будущего сына, — он сделал большую часть работы самостоятельно, даже не заглядывая в мои записи.

— Я не это имел в виду! — сказал Эдриан, — я имею в виду, почему он думал, что если Драко Малфой поцелует тебя, я буду ревновать?

— Ну, Эдриан, ты должен признать, что это сработало, — сказала она, — и, действительно, я рада этому.»

Закончив трудный разговор, два взволнованных родителя смогли провести вечер, рассказывая о своих прошлых встречах с Максом, пытаясь вспомнить, могли ли они узнать какие-либо дополнительные подробности об их жизни. В конце концов, это перешло в волнение по поводу прибытия их маленького озорного сына, которого определенно назовут Максом.

33
{"b":"850485","o":1}