– Ты понапрасну теряешь время. Тик-так, тик-так.
– Четыре! – снова выкрикнула Рода, от возбуждения ее голос зазвучал выше.
– Им приказано привести тебя живой, – продолжил Флинн.
– Пять!
– Чтобы показательно преподать всем урок.
– Шесть!
– Да брось, Рода. Это была не полная секунда!
– Семь!
– Я покинул Порт Барлоу, как только узнал, чтобы предупредить тебя, – глаза Флинна изучали лицо Циллы, но она оставалась невозмутимой.
Он еще не ответил на все вопросы, и ей нравилось наблюдать, как он дергается.
– Восемь!
– Что еще? – Флинна охватило отчаяние, это было именно то, что Цилла хотела увидеть. Заставить его почувствовать то же, что чувствовала она, когда петля затянулась на шее.
– Девять!
– Ты нас выследил? – подсказала Цилла.
Он ответил, глотая слова, но Цилла разобрала каждое.
– Я направился сюда, потому что все мы прибыли на Сарву, чтобы пировать!
Цилла опустила меч. Он был прав: даже «Алая Дева» пришвартовалась в Сарве, чтобы отпраздновать избавление Циллы от смерти.
– Чтоб тебя, Цилла! – взвизгнула Рода. – Я хотела увидеть, как ты отрежешь этому ублюдку язык!
– В другой раз, – сказала Цилла. Волна тайного облегчения захлестнула ее.
Флинн вытер кровавую полосу с шеи и выпрямился.
– Должно быть, Морские Сестры сегодня благоволят мне.
– Тебе всего лишь повезло, – ответила Цилла.
– Как твоя лодыжка, кстати? – спросил Флинн, склонив голову набок, его взгляд пробежался по всему ее телу. Как обычно, он мастерски переводил стрелки. – Еще болит?
Да, все еще было очень больно. Она изо всех сил пыталась скрыть хромоту, но Цилла не собиралась ему в этом признаваться. В первую очередь именно он был виноват в том, что ей больно. Цилла попробовала дать ноге восстановиться по всем правилам, но оставаться в кровати, задрав ногу, и наблюдать, как ее команда выполняет всю работу за нее, было противно всему ее нутру. Бесполезный пират – нервный пират.
Она вложила свой меч в ножны и присела перед Флинном на корточки.
Вскинув руку, поправила малиновую повязку, прикрывавшую слепой глаз.
– Где же сейчас Разведчики? – спросила она, понизив голос на октаву.
– В Сарве, – ответил он. Голос звучал ровно, будто это не он бился в панике всего несколько мгновений назад.
У Циллы скрутило живот. Ловушка. Еще одна проклятая ловушка. Она ухватила его рукой за жилет. Сжала ткань в кулаке и притянула его к себе.
– А где твои люди? – Цилла старалась говорить так, чтобы голос не дрожал. Если одна из ее девочек умрет по его вине, страшно даже представить, какая боль его ждет.
– Прямо сейчас один из моих людей убивает снайперов, нацеливших свое оружие на Роду.
Цилла толкнула Флинна на землю и развернулась к Девам, которые замерли по стойке смирно. Ее сердце остановилось, когда она встретилась взглядом с сестрой.
– Рода! – закричала она, ее страдание заполнило собой воздух.
Вместо выстрелов послышалось успокаивающее бульканье захлебывающихся кровью людей. Движение над переулком привлекло ее внимание, взгляд скользнул выше, и она увидела два тела, падающие с крыши. Они с глухим стуком приземлились на землю, кровь растеклась по камням. На обнаженной коже их предплечий красовались клейма, эмблема огня и меча, знак Инцендии.
– Всегда пожалуйста! – раздался голос сверху. Даже в ночной тьме Цилла могла представить самодовольную улыбку Ариуса Павела, первого помощника Флинна.
– Надеюсь, этого достаточно, чтобы ты передумала мстить мне? – задумчиво спросил Флинн. – В конце концов, я только что спас жизнь твоей сестре.
– Поправочка, – ответила Цилла. – Роду только что спас Ариус.
– Мелочи, мелочи. Надеюсь, ты…
Флинн замолчал, услышав тот же звук, что привлек внимание Циллы. Он вскинул голову. В воздухе раздавались пронзительные крики чаек. Две белые птицы спикировали вниз и затихли, достигнув двух капитанов. К их ногам были привязаны маленькие свернутые пергаменты.
В последний раз Цилла получала послание с помощью чайки как раз-таки от Флинна, и таким образом ему удалось заманить ее в Порт Барлоу. Воспоминание о радости, которую она испытала, получив весточку от него, теперь было окрашено сожалением о предательстве.
Ее пальцы дрожали, пока она развязывала бечевку, справившись, она позволила пергаменту развернуться у себя на ладони. Она снова и снова перечитывала написанное, не понимая значения слов. Пятый раз, шестой. Затем ее будто молнией поразило, так внезапно и яростно, что она чуть не рухнула на землю.
Флинн поднял глаза на Циллу, когда она позволила себе скользнуть взглядом по нему. На их кусочках пергамента были написаны одни и те же слова – слова, которые крутились у нее в голове, пока они молча смотрели друг на друга.
«Капитаны Флота,
Король Костей мертв. Испытания начнутся на Перекрестии Костей в канун позднего Красновея. Капитаны обязаны быть на месте со своими первыми помощниками до выстрела стартового пистолета, в противном случае они отказываются от притязаний на Костяную Корону и золотой трон Церулии.
Пышное торжество в честь покойного короля Ратборна состоится через три дня. Любая команда, оказавшаяся достаточно близко, чтобы добраться в этот срок до Балтессы, может принять участие. Должностные лица Короны возьмут на себя управление до тех пор, пока не будет выбран новый Король Костей.
Генерал Локхарт».
Цилла обратила внимание на выбор слов Локхарта – «Король Костей», а не «Королева Костей». У пиратского флота и Церулианских островов еще никогда не было королевы. Ею должна была стать последняя из рода Штормов, женщина, в чьих венах течет легендарная кровь. Она сбежала в день своей свадьбы. С тех пор никто ее не видел. Если мужчины не позволят женщине занять трон по праву крови, то Цилла возьмет его себе по праву Испытаний.
– Ну, – сдержано подтолкнула Рода. – Что там написано?
– Король мертв, – ответил Флинн, не сводя глаз с Циллы.
– Что? Но как? – голос Роды зазвучал на октаву выше. – Наследник? Им удалось найти наследника?
– В сообщении не говорится, как он умер. И нет, Шторм им найти не удалось, так о каких наследниках может идти речь?
Переулок внезапно показался слишком тесным, а воздух слишком вязким. Раньше Цилла не чувствовала вони мусора, но теперь от запаха тошнило.
– Где-то она должна быть, – сказала Нара из-за плеча Циллы. – Никто не может исчезнуть бесследно. Что, если у них был ребенок? Вдруг она сбежала именно поэтому?
– Скорее всего, угнав один из кораблей Ратборна, она погибла в море, – Флинн засунул пергамент в карман штанов. – Наследника нет. В послании также говорилось, что…
Рода врезала коленом Флинну в бок. Цилла поморщилась от его стона, но Рода пожала плечами.
– Что? Он заслужил. – Она закончила фразу за него, взяв инициативу в свои руки. – О чем говорилось в остальной части записки?
– Испытания начнутся через два лунных цикла, в последний день Красновея. Новая династия займет трон с приходом морозов.
Испытания – опасная охота, придуманная первым правителем, Капитаном Штормов, как раз для подобных ситуаций. Последние Испытания проводились более сотни лет назад. Корону получил капитан Ратборн и благословил королевство родом, производившим на свет множество сыновей на протяжении поколений. До тех пор, пока династия не иссякла.
Слова оживили Циллу, наполнили чувствами, будто окатили ледяной водой. Внезапно она ощутила, что полна энергии. Она была готова сделать что угодно, убить любого, даже ослепнув на оба глаза.
– Остальные капитаны, должно быть, уже в курсе, – сказала Нара, вышагивая по переулку. – Все они заявят свои права на Костяную Корону. Цилла, ты осознаешь это? Если ты примешь участие в Испытаниях и выиграешь, то станешь первой в мире королевой пиратов, первой Королевой Костей.
– Алая Дева станет истинным наследником, – размышляла Рода, но только Цилла услышала следующие слова, которые она пробормотала себе под нос. – Это должна была быть я.