Литмир - Электронная Библиотека

Pacific

Black Sea Mediterranean

Red Sea

mountains Alps Andes Himalayas Rockies Urals

rivers and canals

Amazon      Rhine

Danube      Thames

Nile      Volga

Suez Canal

Panama Canal

1

континенты Африка

Азия

Австралия Европа

Северная Америка Южная Америка

страны Канада Дания Индонезия Швеция Таиланд Соединенные Штаты

океаны и моря Атлантика

Индийский океан

Тихий океан

Черное море Средиземноморье

Красное море

горы Альпы Анды Гималаи Скалистые горы Урал

реки и каналы

Amazon      Рейн

Дунай      Темза

Нил      Волга

Суэцкий канал

Панамский канал

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

10

10

11

11

12

12

13

13

14

14

15

15

Names with and without the 2

Имена с и без 2

A

A

Names without the

Имена без

We do not use the with names of most city streets/roads/squares/parks etc.:

Мы не используем с названиями большинства городских улиц/дорог/квадратов/парков и т.д.:

Union Street (not the ...)

Юнион-Стрит (не...)

Queens Road

Куинс-Роуд

Names of important public buildings and institutions (for example, airports, stations, universities) are often two words:

Названия важных общественных зданий и учреждений (например, аэропорты, станции, университеты) часто являются двумя словами:

Manchester Airport Harvard University

Манчестерский Гарвардский университет аэропорта

The first word is the name of a place ('Manchester') or a person ('Harvard'). These names are usually without the. In the same way, we say:

Первое слово - название места ('Манчестер') или человек ('Гарвард'). Эти имена обычно без. Таким же образом мы говорим:

Victoria Station (not the ...) Canterbury Cathedral

Станция Виктории (не...) Кентерберийский собор

Buckingham Palace

Букингемский дворец

Compare:

Выдержите сравнение:

Buckingham Palace (not the ...) but the Royal Palace

Букингемский дворец (не...), но Королевский дворец

('Royal' is an adjective - it is not a name like 'Buckingham'.)

('Руаяль' - прилагательное - это не имя как 'Букингем'.)

B

B

Edinburgh Castle Sydney Harbour

Эдинбургский замок Сиднейская гавань

Most other buildings have names with the. For example:

В большинстве других зданий есть имена с. Например:

hotels theatres/cinemas museums/galleries other buildings

музеи/галереи театров/кино отелей другие здания

the Sheraton Hotel, the Holiday Inn

отель Sheraton, Holiday Inn

the Palace Theatre, the Odeon (cinema)

театр Палас, Odeon (кино)

the Guggenheim Museum, the National Gallery

музей Гуггенхайма, национальная галерея

the Empire State (Building), the White House, the Eiffel Tower

государство империи (здание), Белый дом, Эйфелева башня

We often leave out the noun:

Мы часто не учитываем существительное:

the Sheraton (Hotel) the Palace (Theatre)

шератон (отель) дворец (театр)

Some names are only the + noun, for example:

Некоторые имена только + существительное, например:

the Acropolis the Kremlin the Pentagon

акрополь Кремль Пентагон

the Guggenheim (Museum)

Гуггенхайм (Музей)

C

C

Names with of usually have the. For example: the Bank of England the Great Wall of China

Имена с обычно имеют. Например: Банк Англии Великая китайская стена

the Museum of Modern Art the Tower of London

музей современного искусства Лондонский Тауэр

Note that we say:

Обратите внимание на то, что мы говорим:

the University of Cambridge but Cambridge University (without the)

университет Кембриджского университета но Кембриджа (без)

D

D

Many shops, restaurants, hotels, banks etc. are named after people. These names end in -’s or -s. We do not use the with these names:

Много магазинов, ресторанов, отелей, банки и т.д. называют в честь людей. Эти имена заканчиваются в - или-s. Мы не используем с этими именами:

McDonald’s (not the ...)

McDonald's (не...)

Joe’s Diner (restaurant) Macy’s (department store)

Посетитель Джо (ресторан) Macy (универмаг)

Churches are often named after saints (St = Saint):

Церкви часто называют в честь святых (Св. = Святой):

St John’s Church (not the St Johns Church)

Церковь Св. Иоанна (не церковь Св. Джонса)

E

E

Most newspapers and many organisations have names with the:

У большинства газет и многих организаций есть имена с:

newspapers the Washington Post, the Financial Times, the Sun organisations the European Union, the BBC, the Red Cross

газеты Washington Post, Financial Times, организации Солнца Европейский союз, Би-би-си, Красный Крест

Names of companies, airlines etc. are usually without the:

Названия компаний, авиакомпании и т.д. обычно без:

118
{"b":"848593","o":1}