Литмир - Электронная Библиотека

С. Захарова

Наследник

Наследник - _0.jpg

Пролог

Мир, о котором я буду рассказывать на страницах этой книги, не претендует на право быть реальностью, но я предлагаю на некоторое время поверить в него и стать небольшой его частью, ведь истина не всегда находится там, где её ждёшь. Быть может, именно здесь ты найдёшь ответы на вопросы, которые мог себе задавать.

В первую очередь мне бы хотелось углубиться в кое-что знакомое нам обоим, ты же наверняка слышал о ведьмах и колдунах? Так вот эти странные создания в обличии людском однажды появились среди нас из ниоткуда. Но так говорят люди не совсем образованные, люди знающие осведомлены об истинном происхождении сих существ, а всё, как всегда, из-за любви. Любовь насколько прекрасна, настолько и опасна, любовь испокон веков становилась причиной ужасных войн, уносивших тысячи жизней, была поводом самых страшных поступков людских и основанием для всякого злодеяния.

Давным-давно в небольшом городке Малум в семье мэра Каузана Тебриса случилось горе, его несовершеннолетняя дочь ушла из дома с юношей из бедной семьи. Однако это история не о красивой любви, совсем не по Шекспиру, всё так, как обычно происходит в реальной жизни, воспользовавшись девушкой, парень бросил её и сбежал. Девушка, лишённая чести, вернулась домой к своему отцу, надеясь на смерть от его рук. Господин Тебрис был человеком чести, в городе его чтили и уважали, но происшествие с дочерью пошатнуло его репутацию.

Люди – существа очень гадкие по натуре, их любовь и уважение не стоят даже ржавой монеты, буквально каждый из них выжидает, пока те, кого на самом деле можно назвать людьми, споткнутся о камни, бережно разложенные мнимыми друзьями на жизненном пути. Но, искусно льстя и пресмыкаясь, все же всегда осторожно оглядываются, там ли лежит камень, не перестал ли он быть поводом для самых извращённых разговоров, которые смакуются такими же, как они, ничтожными людишками с превеликим удовольствием.

Каузан Тебриз, дабы сохранить свою должность и восстановить остатки репутации, решил инсценировать смерть своей дочери, надеясь, что жалость к нему из-за дочери, совершившей самоубийство, остановит всеобщую волну сплетен. Однажды утром он дал ей снадобье, выпив которое она впала бы в глубокий сон. Снадобье должно было приостановить работу всех жизненно важных органов и уже после обеда безутешный отец устроил бы похоронную процессию, собрав на нее весь город.

Снадобье было приготовлено старой знахаркой по просьбе Каузана за мешок золотых монет. Она переубеждала его, предупреждая, что этим способом никто никогда не пользовался и последствия могут быть ужасны и необратимы. Однако Каузан Тебрис заплатил ей очень много, а как мы знаем, купить совесть так же легко, как купить хлеб в ближайшей лавке, самое главное – назвать нужную цену. До истечения 72 часов отец должен был дать мнимой самоубийце противоядие, надеясь оживить дочь и спрятать её в подвале от чужих глаз. Итак, совершив все манипуляции с погребением, он под покровом ночи раскопал наконец тело и принёс домой, где капнул дочери на приоткрытые посиневшие холодные губы три капли снадобья, как и велела знахарка. Обняв любимую дочь, отец стал ждать, пока её тело потеплеет и наполнится жизнью.

Не прошло и получаса, как кровь вернула краски её щекам и губам, и она приоткрыла глаза. Каузан, которого все это время била дрожь ожидания, замер, глядя на лицо дочери, которая, впрочем, смотрела совсем не на него. Её холодный окаменелый взор был направлен в потолок, а затем она медленно перевела взгляд на отца, который всё ещё держал её в руках. Минуты две она рассматривала его лицо, на котором сменяли друг друга выражения страха, отчаяния, радости и удивления.

– Трус! – произнесла она скрипучим голосом, выведя тем самым Каузана из оцепенения и вернув ему остатки самообладания.

– Ты никогда не покинешь этого места, отныне здесь твой дом в наказание за осквернение чести семьи, прелюбодеяние и ослушание, и благодари Бога, что я сохранил тебе жизнь, – он бросил эти слова, не в силах смотреть в глаза дочери. Возможно, найдя силы взглянуть на неё, он бы увидел, что с его дочерью произошли существенные изменения: она, ранее испытывавшая к нему любовь, смотрела на него с отвращением, а взгляд её был полон ненависти.

Каузан Тебрис ушёл, оставив дочь одну в тёмном подвале, и больше не появлялся, позволив навещать её лишь матери. Мать приносила ей еду и воду, помогала омыть тело и, как бы она ни хотела, не могла выпустить ее за пределы подвала. Дочь была озлоблена и на неё и поначалу встречала мать взглядом, полным ненависти, но со временем её ненависть сменилась холодным равнодушием. Спустя два месяца заточения миссис Тебриз спустилась к дочери, чтобы принести ей чистую одежду, и внезапно женщину посетила страшная мысль, и, прикинув кое-что в уме, она спросила у дочери о менструации, потому что, изредка заходя к ней сменить бельё и одежду, она ни разу не замечала ни крови, ни чего бы то ни было такого, чем несчастная пленница могла бы остановить её. Девушка ответила ей тем же холодным взглядом, с которым мать сталкивалась уже много раз. Мать снова попыталась мягко поинтересоваться у неё, но ответа не получила. Нарастающая паника охватила миссис Тебриз, но она постаралась взять себя в руки и, чтобы решить вопрос раз и навсегда, в тайне от всех позвала знахарку, которая готовила снадобье, якобы умертвившее Мэри, а именно так звали её дочь.

Весь вечер перед осмотром хозяйка дома пыталась собраться с мыслями, но всё, за что она бралась, валилось у неё из рук, а отчаянные попытки скрыть страх лишь наталкивали её домочадцев на подозрения. К счастью, в этот день мэра целый день не было дома, он ещё под утро выехал обговорить земельные вопросы с местными помещиками и задержался на весь день, и сильно облегчил задачу своей жене, вернувшись поздно, быстро отужинав и сразу улёгшись спать. После полуночи миссис Тебриз провела в подвал знахарку Вилларио, которая ждала у калитки заднего двора в тёмной мантии, полностью скрывавшей её лицо.

Спустившись, она скинула с себя одеяние и внимательно оглядела худую бледную девушку в белой ночной сорочке, которая, не глядя на гостей, вырезала на одной из деревянной колонн, восходивших с четырёх сторон кровати, что-то интересное только ей и не обретшее пока никакую видимую форму. Вилларио посмотрела девушке в глаза, пытаясь поймать её взгляд, но девушка даже не взглянула на знахарку, продолжая свою бессмысленную на первый взгляд работу. Тишину нарушила миссис Тебриз:

– Я бы хотела осмотреть тебя немедля и убедиться, что с тобой всё в порядке, – произнесла она тихим надломленным голосом.

Вилларио, будто очнувшись от этих слов, глубоко вздохнула и вытащила из-под мантии чёрную тряпичную сумку со множеством заплаток из старых лоскутков и поставила её на деревянный стол. Она стала медленно вынимать оттуда разные предметы и выкладывать на стол, после чего, уже не глядя на девушку, попросила уложить ту навзничь. Мать подошла к дочери и мягко попросила её лечь, на что та ответила презрительным взглядом и ухмылкой, но, к удивлению, легла, не сопротивляясь. Глядя в потолок безумным взглядом, Мэри раздвинула ноги, ожидая Вилларио, ухмылка всё еще не сходила с её с лица.

И вот осмотр окончен. Вилларио омыла руки в заранее приготовленной чаше с водой и вытерла их маленькой салфеткой, свисавшей со стола. Миссис Тебриз терпеливо переносила её молчание, но то, что она наконец услышала, так потрясло её, что ей пришлось упереться рукой в спинку стула, чтобы не упасть.

– Беременна, – будто вынося приговор, бросила Вилларио, не глядя ни на потерянную мать, ни на Мэри, которая всё ещё лежала, с тем же безумным взглядом изучая потолок.

Мать протяжённо охнула, прикрыв ладонью рот. Не в силах стоять на ногах, она рухнула на стул и уткнулась в собственные руки.

1
{"b":"848002","o":1}