- Ты не представляешь себе, как я огорчен, - сказал Уильям, выслушав жену. - Это ужасная трагедия.
Но я не знаю, что мне делать. Ты же обещала мне, что никогда не будешь разыскивав своего первого ребенка. Вообще-то таково было условие нашего брака.
- Да, Уильям, я прекрасно помню свое обещание и всеми силами старалась выполнять его все эти годы. Но сейчас ситуация изменилась. Брендон погиб, а моя дочь осталась одна, без всякой помощи и поддержки. Сейчас я нужна ей, как никогда. Флер может попасть в беду.
- Пожалуйста, не упоминай при мне ее имени, - раздраженно сказал Уильям. - Мне это очень неприятно.
- Уильям, мне очень жаль, но ты должен понять меня. Постарайся, пожалуйста.
Он задумался и посмотрел в окно.
- Сомневаюсь, - проговорил он наконец, - что она одна и нуждается в твоей помощи. У большинства нормальных людей есть семья. У ее отца тоже должна быть семья. К тому же, вероятно, большая, поскольку он ирландец. Едва ли они оставят се. Кроме того, она чуть старше нашей Хлои, значит, уже не ребенок. То есть она не так уж беспомощна, как ты думаешь. Я почти уверен, что с ней все в порядке, и советую тебе забыть обо всем этом. Ты же не знаешь точно, когда именно погиб ее отец. Может, прошло уже много лет.
Короче говоря, я не вижу никакого смысла в том, чтобы разыскивать твою дочь. Ты полагаешь, она обрадуется, если ты все-таки найдешь ее?
- Не сомневаюсь, - ответила Каролина и умоляюще взглянула на мужа. Уильям, представь себе на минуту, что нечто подобное произошло с нашей Хлоей.
Представь себе, что я умерла, а ты не знаешь, где твоя дочь и как она живет. Неужели ты не отыскал бы ее и не помог ей? Пожалуйста, Уильям, подумай об этом.
Он долго молчал, жадно затягиваясь сигаретой. Затем вдруг поднял голову и посмотрел на Каролину.
- Если быть честным до конца, то я постарался бы найти ее. Да, ты права. Но при этом я попытался бы убелить себя в нецелесообразности такого поступка.
- О Уильям! - простонала Каролина, чувствуя, что вот-вот расплачется. Уильям, я не могу этого сделать. Прости меня, но я не могу, понимаешь?
- Тогда, - решительно сказал он, вставая со стула, - тогда ты должна действовать немедленно. Извини, у меня еще очень много работы.
***
Женщина, с которой Каролина встретилась в Обществе приемных детей, была немногословна и сразу же заявила, что не уполномочена давать адреса приемных родителей ни при каких обстоятельствах. Правда, она согласилась с тем, что обстоятельства чрезвычайные, но при этом добавила, что все же инструкция превыше всего. Затем она позвонила начальнице и выяснила, что Каролина может написать подробное заявление, а они рассмотрят его и примут решение. На этом их разговор закончился.
Каролина вихрем выскочила из офиса, помчалась домой, налила себе рюмку виски, выпила одним махом и пошла за советом к Джеку.
- Ну что ж, - сказал Джек, - похоже, у нас остается только одна возможность - журналист.
- Да, - согласилась Каролина, - но как же мне найти его?
- Позвоните на радио, в ту редакцию, которая передала материал о смерти Брендона.
- Джек, я никогда не справилась бы с этим без твоей помощи.
Сотрудники радиопередачи "Женский час" проявили доброту и отзывчивость. Они сказали, что не могут дать ей номер телефона Джо Пэйтона, но пообещали передать ему эту информацию и попросить, чтобы он сам позвонил Каролине. Кроме того, они дали ей телефон его агента на тот случай, если он все-таки не позвонит.
Каролина не стала ждать его звонка, а сразу же позвонила агенту. Какая-то девушка высокомерно сказала ей, что попробует связаться с мистером Пэйтоном, но при этом дала понять, что гораздо легче дозвониться до архангела Гавриила, чем до ее клиента.
Через три дня, когда Каролина уже потеряла всякую надежду, позвонила сотрудница радиопередачи.
- Леди Хантертон? Простите, что так долго не звонила вам. Мне удалось выйти на след Джо Пэйтона, но, к сожалению, он сейчас в двухнедельном отпуске. Уверена, он непременно позвонит вам, когда вернется. Я оставила ему записку.
- О-о-о, - разочарованно протянула Каролина, чувствуя безнадежность и отчаяние. - Благодарю вас.
А вы случайно не знаете, где он отдыхает?
- Боюсь, что нет, - удивленно ответила та.
- В какой газете он работает?
- "Геральд".
- Спасибо. Извините, что доставила вам столько хлопот.
- Ничего страшного, леди Хантертон.
Каролина тут же позвонила в "Геральд" и попросила соединить ее с отделом кино.
- У нас нет такого отдела, мадам. А кто вас интересует?
- Мистер Пэйтон.
- А, Джо. Одну минутку.
Раздалось несколько щелчков, затем ответил женский голос:
- Отдел шоу, слушаю вас.
- Нельзя ли поговорить с мистером Пэйтоном? - спросила Каролина с надеждой.
- К сожалению, нет. Он сейчас в отпуске.
- Когда же он вернется?
- Через пару недель.
- О Господи! - воскликнула Каролина. Ничего трагического в этом не было, но она чуть не расплакалась от досады. - Ну что ж, спасибо.
- С вами все в порядке? У вас что-то срочное? - озабоченно спросила женщина.
- Ну.., в общем, да...
- Послушайте, он сейчас дома. Я не имею права давать его домашний телефон, но он занесен в справочник. Пэйтон живет в Сент-Джонс-Вуд.
- Вы очень добры, - обрадовалась Каролина. - Огромное вам спасибо. Вы так помогли мне.
- Судя по всему, это одна из молодых поклонниц Джо, - сказала женщина, положив трубку. - Когда же он остепенится?
***
Голос Джо Пэйтона по телефону звучал иначе, чем по радио.
- Да? - ответил он. - Да, это Джо Пэйтон. Чем могу служить?
- - Если можно, выслушайте меня, - сказала Каролина.
- Хорошо.
- Видите ли, это не телефонный разговор.
- А я всегда думал, что телефон именно для разговоров и существует.
- Поймите меня правильно... Это довольно сложное дело. Личное. Не могли бы мы встретиться?
- Не знаю, - ответил Пэйтон, - я очень занят. А вы красивы?
- Не слишком, - игриво сказала Каролина и улыбнулась. - Но я сделаю все возможное, чтобы понравиться вам.
- Назовите, пожалуйста, свое имя и попробуйте в двух словах объяснить мне суть дела.
- Меня зовут Каролина Хантсртон. Я хорошо знала Байрона Патрика, Недавно я слышала вашу радиопередачу.