Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Что особенного в сегодняшнем мероприятии? Отец открывает сотни выставок в год, чем эта отличается от остальных?

С едва заметной улыбкой на лице брат повернулся к нашей героине.

– Но ты же надела ханьфу, может есть какие-то догадки?

Девушка потупила взгляд, лифт беззвучно спустился на первый этаж, стальные створки распахнулись, открыв проход сквозь широкое фойе. Завидев молодых людей, консьерж – лысеющий мужчина невысокого роста, выскочил из-за своей стойки и поспешил открыть входную стеклянную дверь.

– Мне стыдно за свой последний проступок, я захотела хоть как-то его порадовать.

– Только за последний?

Искреннее удивление отразилось во взоре мужчины.

– Ой, только не надо мне читать мораль, все знают, что ты в нашей семье – молодец, а я – плохая. Речь сейчас о раскаянии и желании загладить свою вину.

Подойдя к двери черного и такого-же, как костюм, строгого автомобиля, Йен уставился на сестру.

– Боюсь, что родители хотят меня как-то наказать в этот раз. Вот, я призналась, доволен?

– У тебя хорошая интуиция, Лю. Но я не знаю ответов на твои вопросы. Скоро мы выясним, почему отец настаивал на твоем визите.

С этими словами молодой человек открыл пассажирскую дверь и жестом пригласил девушку в салон автомобиля. Дорога до главного музея страны, расположившегося в самом центре города, пролегает через перегруженные магистрали. Кажется, что успеть к открытию вовремя в утренний час пик нет ни единого шанса. Несмотря на то, что Лю проживает совсем недалеко, миллионы автомобилей создают ежедневные трудности для перемещения по этому густо населенному району. Но Йен слишком хорошо знает свою сестру, хитро сворачивая по узким переулкам, где машина едва не задевает зеркалами заднего вида тесно стоящие дома, он с легкостью добирается до места назначения даже на десять минут раньше.

Исполинское здание музея пышет торжественностью, громогласные вывески сообщают, что сегодня состоится открытие невероятной выставки, посвященной древнему Китаю. Информация гласит, находка Таодзина дже Кхо перевернет ваше представление об истории страны. Автомобиль приходится оставить на подземной парковке в пяти минутах ходьбы, среди других, не менее дорогих транспортных средств. Беглого взгляда достаточно, чтобы понять – мероприятие важное, множество уважаемых гостей не соберутся в одном месте ради пустякового события. Поражает количество черных номерных знаков автомобилей – делегация коллег госпожи Кхо прибыла в полном составе. Перед главным входом ажиотаж, охрана тщательно проверяет посетителей, находит имена в списках, после чего пропускает через магнитную рамку. Некоторых гостей отводят в сторону, очевидно для более досконального досмотра – эта процедура спрятана от посторонних глаз за специальной ширмой. Заняв свое место в очереди (для родственников организаторов не делается каких-либо исключений), Лю с интересом рассматривает собравшуюся публику. Среди лиц она узнает некоторых партийных деятелей – завсегдатаев родительского дома, с каменными выражениями они стоят друг за другом, ожидая, когда придет их черед; крупные бизнесмены, чьи имена не сходят со страниц деловых газет, с важным видом перешептываются со знаменитостями местного уровня, иногда посмеиваются. Во всей этой толпе вряд ли найдется и десяток истинных ценителей древнего искусства, но статус обязывает – ожидается прямая трансляция по всей стране и даже за ее пределами. Господин Джи Шенг тоже здесь, он лично руководит работой телевизионщиков. Лю стыдливо прячет лицо, чтобы директор Голоса Китая не смог разглядеть виновницу недавней аварии.

– Почему мы не могли пройти через отдельный вход? Все же директор выставки наш родной отец!

С невозмутимым спокойствием Йен посмотрел на сестру.

– Для этого нужно было прибыть вместе с родителями в шесть утра.

Постепенно очередь продвигается ко входу, уже слышится музыка, доносящаяся из выставочных залов, сквозь распахнутые ворота можно разглядеть внутреннюю атмосферу – она праздничная. Перед самым входом Лю проверяют через магнитную рамку, которая никак не отзывается. Работник службы безопасности приветлив, улыбается. Наряд девушки привлекает внимание, кто-то из очереди, не стесняясь, высказывает свое восхищение, что невероятно льстит Лю. Тем временем ее брат обращается к одному из охранников и показывает тому некое удостоверение, после чего последний связывается с кем-то по рации, секунд десять переговаривается. Из-за громкой музыки и шипения Лю не удается разобрать, о чем диалог. Наконец, электронный голос в трубке смолкает, охранник пропускает Йена в обход общей дорожки досмотра, что вызывает зависть у сзади стоящих гостей. Теряясь в догадках, Лю смотрит на брата, но не получает каких-либо разъяснений.

Внутри все готово, декорации переносят входящих в самые разные эпохи, начиная с периода Воюющих царств и заканчивая временем правления династии Мин. Гостей встречают работники музея, облаченные в национальные костюмы соответствующих исторических интервалов, помогают снять верхнюю одежду, знакомят посетителей с программой мероприятия. Мимо снуют официанты, разносящие на круглых подносах бокалы с шампанским. До официального начала остаются считанные минуты. Среди многочисленных сотрудников наши герои наконец разглядели родителей: господин Кхо стоит возле ворот правого крыла здания, за ними располагается первый выставочный зал. Многие гости подходят лично с ним поздороваться, он скромно улыбается, пожимая руки. Его супруга, госпожа Кхо, расположилась по правую сторону, ее облачение чем-то напоминает наряд Лю – обе женщины знают, как порадовать главу семейства. Йен стремительно направился к родителям, увлекая за собой сестру, которая, впрочем, предпочла бы приветствие издалека. Приблизившись, Йен резко остановился, сделал поклон, после чего крепко пожал отцовскую руку и обнял мать, госпожа Кхо поцеловала сына. Неуверенно Лю вторила брату, на лице отца скромная улыбка, он кланяется дочери в ответ, однако ни один из родителей не одаряет девушку объятиями. Напряженная пауза длится недолго, раздается нарастающий стук барабанов, один из сотрудников подбегает к господину Кхо и приглашает того для открытия мероприятия.

– Дети, мы с мамой очень рады, что вы с нами в этот важный день. Сегодня я представлю Пекину венец своей многолетней работы, желаю вам хорошо провести время.

После этих слов господин Кхо взял руки дочери и посмотрел на нее с серьезным лицом.

– Лю, после того как мероприятие закончится, мы бы хотели тебя видеть в зале, посвященном империи Тан.

– Господин Кхо, у нас совсем мало времени. Генеральный секретарь уже прибыл.

Лицо работника выражает явную обеспокоенность. Супруги Кхо удалились куда-то в центр зала, где сооружен специальный помост, окруженный плотным полукольцом из людей в черных костюмах. Позже становится понятно, на открытие прибыла вся политическая верхушка страны, во главе с самим генеральным секретарем правящей партии. Попрощавшись с родителями, Йен жестом приглашает сестру отойти немного в сторонку и встать там, где будет удобнее послушать вступительную речь, девушка нехотя соглашается.

– Не удивлюсь, что половина присутствующих, это телохранители.

– Вовсе нет, охраны тут совсем немного, честно говоря. Видимо списки посетителей составлялись очень тщательно.

– Откуда такая уверенность? Это как-то связано с тем, что тебя пропустили без обыска?

Брат загадочно улыбнулся, но оставил вопрос без ответа.

– Не хочешь, не отвечай, мне все равно. Интересно, как долго все это будет?

– У тебя есть какие-то дела поважнее?

Девушка посмотрела на брата, но промолчала.

– Постарайся хорошо провести время, тут действительно много чего интересного. Это очень важное событие для отца, тебе представился шанс наконец познакомиться с делом всей его жизни, не упусти его.

– Лучше бы он чаще был дома и сам рассказывал о деле своей жизни.

В интонации голоса Лю слышится явная обида.

– Извини, я вынужден тебя покинуть. Не скучай сестренка, увидимся в зале Тан.

2
{"b":"847365","o":1}