А. Скляр
Лазурь востока
Глава
I
Легкий ветерок, прорвавшийся через узкую щель приоткрытого окна, мягко раскачивает прозрачную ткань светлой шторы. Он приносит утреннюю свежесть и звуки миллионов голосов, гудящих моторов, работающих инструментов, гремящих тарелок и всего остального, что наполняет атмосферу рабочего дня в Пекине. На часах уже восемь – довольно позднее время для азиатского мегаполиса. Большинство заведений через пол часа распахнет свои двери для первых посетителей, а пока нескончаемые потоки людей и машин спешат на свои рабочие места. Но, в просторной квартире на двадцать третьем этаже, совмещающей в одном пространстве кухню, спальню и гостиную, слышится равномерное едва различимое сопение. Родители Зай Шицилю Кхо, или, как ее зовут все друзья, Лю, обеспечили дочь превосходным по современным меркам жильем. Господин Кхо – крупный бизнесмен, сколотивший немалое состояние на старинных предметах древнего Китая, как всякий любящий отец, желает оградить свое чадо от всех трудностей взрослой жизни. Однако его жена, госпожа Кхо, не разделяет взглядов супруга в этом вопросе. Выросшая в семье китайского консула, до встречи со своим будущим мужем она успела побывать в большей части стран мира, выучила несколько языков и сделала неплохую политическую карьеру. В своей дочери госпожа Кхо мечтала увидеть собственное отражение. Но этой мечте было не суждено сбыться. Постоянные разъезды отца по вопросам бизнеса, регулярные дипломатические визиты матери в соседние провинции и страны отчетливо отразились в характере Лю. С самых пеленок, обладая доступом к весьма обширным финансовым ресурсам, девочка практически ни в чем себе не отказывала. Праздная жизнь вытеснила необходимость прилежно учиться, достигать стараниями каких-либо высот. Лю не видела во всем этом какого-то смысла, ведь можно заплатить, и любое материальное благо окажется в твоих руках. Долгое время родители девушки старались не замечать своих ошибок в воспитании: закрывали глаза на беспорядочный образ жизни дочери (к своим двадцати годам она с трудом закончила только среднюю школу), игнорировали мелкие выходки своего чада, будь то разбитый новенький кабриолет или витрина соседнего магазина. Лю все сходило с рук при незначительных последствиях. Во время длительных командировок родителей, еще маленькой девочкой, она оставалась со множеством нянек, на которых успешно оттачивала свое мастерство манипулирования. Взрослые просто не могли отказать милому ребенку, умеющему так точно подобрать лестные слова и правильные эмоции, находящие отклик в любом черством сердце. С возрастом, наша героиня использовала свои умения уже более профессионально, выкачивая из родителей финансы на свою бурную веселую жизнь. Бесконечные вечеринки, шоппинг, походы по ресторанам и салонам красоты – каждый раз Лю старалась себя переплюнуть: мероприятия в самых дорогих клубах становились все масштабнее, порой большая часть посетителей попадала на эти праздники жизни совершенно случайно; скупки безумных коллекций именитых модельеров приводили в недоумение близкий круг друзей героини, считавших себя стильными и современными, но не понимающих этой тяги к абсурдному желанию приобретать странные продукты моды. Кроме того, как правило, девушка не использовала ничего из того, что покупала за баснословные деньги родителей.
Однако, ни что не может продолжаться вечно. Инцидент, случившийся чуть менее недели назад, переполнил чашу терпения. Управляя автомобилем своего друга в нетрезвом состоянии, Лю, как того можно было ожидать, не справилась с задачами водителя. На высокой скорости огромный внедорожник протаранил ворота забора, ограждающего исполинское футуристическое здание в районе Чаоян, совсем недалеко от собственной квартиры девушки, ситуацию усугубил тот факт, что авария произошла прямо на глазах господина Джи Шенга, задержавшегося на работе допоздна. В этот час, охрана уже не сопровождала высокопоставленного руководителя, на помощь упавшему от испуга директору Голоса Китая поспешил личный водитель, который и задержал пьяную девушку, после чего передал в руки полиции. Новости об этом происшествии до сих пор не сходят с главных каналов страны. Господину и госпоже Кхо пришлось воспользоваться всем своим влиянием, чтобы вызволить дочь из полиции и как-то утрясти последствия, однако такой поступок без соответствующей реакции родители оставить не смогли.
Рядом с широкой кроватью, на невысокой тумбочке из светлого дерева завибрировал мобильный телефон. Жужжащий звук моментально наполнил объемное пространство квартиры. Уткнувшись лицом в подушку, девушка на ощупь пытается устранить источник раздражающего сигнала, но длинные изящные пальцы худой руки не дотягиваются до устройства.
– Алло!
Не открывая глаз, девушка машинально смахнула индикатор звонка. Ее растрепанные волосы закрывают лицо.
– Ты еще спишь?
Эта фраза заставляет героиню приподняться над мягкой периной.
– Нет, я завтракаю.
Сонный голос девушки выдает обман.
– Лю, ты забыла? Сегодня в девять часов отец ждет нас на открытии своей выставки в музее.
Мужской голос в трубке звучит раздраженно. Девушка распахнула большие красивые глаза и стала судорожно осматриваться по сторонам в поиске хоть какой-то одежды.
– Ничего я не забыла, я же говорю, что завтракаю, и практически уже готова выходить.
В трубке послышался громкий выдох.
– Ты можешь обмануть кого угодно, сестренка, но не меня. Я поднимаюсь, собирайся.
После этих слов телефонный разговор оборвался. Бросив аппарат на незастланную кровать, Лю быстрыми шагами скрывается в ванной комнате. Слышится журчание воды, минут через пять в дверь позвонили. Невероятно, но за столь непродолжительный промежуток времени девушка успела прихорошиться, от следов сна не осталось и тени, накладывая на ходу макияж, Лю поспешила открыть. На пороге стоит высокий стройный мужчина в строгом черном костюме, брат девушки – Йен ге Ден Хьонг. Его тяжелый пронзительный взгляд заставляет Лю стыдливо прятать глаза, брат – единственный член семьи, к словам которого наша героиня невольно прислушивалась. Старший ребенок, еще совсем в юном возрасте он был отправлен родителями в академию Вампоа, которую с успехом закончил и поступил в университет провинции Хунань. Строгая самодисциплина и природный талант позволили молодому человеку достичь серьезных результатов в обучении, по завершению которого он получил звание лейтенанта. Его нынешний командир пророчит молодому офицеру долгую и успешную карьеру.
– Я почти готова, сейчас оденусь. Проходи.
Не проронив ни слова, Йен входит в светлые апартаменты, но останавливается возле двери, эклектичное убранство квартиры сестры ему не приятно. Тут слишком много зеркал, всевозможных блестящих предметов декора, не сочетающихся ни в одном стиле, помимо прочего, девушка имеет дурную привычку разбрасывать элементы дамского туалета.
– Я купил для тебя кофе и солнечный пирог, нам действительно нужно поторопиться! Отец был очень серьезен!
Из дальней комнаты послышался звук каблуков. Через мгновение взгляду молодого мужчины открылась прекрасная картина: Лю, облаченная в ханьфу ярко красного цвета, широкий пояс с темной каемкой обрамляет осиную талию девушки, в аккуратный пучок черных, как смоль, волос воткнута заколка чай с кисточкой из пушистой бахромы. В современном Китае подобные традиционные наряды можно увидеть довольно редко. Единственная деталь, соответствующая веяниям сегодняшней моды – элегантные черные туфли на экстремально высокой шпильке. Девушка подошла ближе и застыла в вопросительной позе, позволяя внимательнее оглядеть детали своего одеяния, но по лицу брата невозможно понять, что он испытывает. Поразительный талант быстро менять свой облик выручает Лю. Слегка покосившись на обувь, Йен наконец произносит.
– Отцу понравится. Идем.
По пути вниз девушка жадно съедает сытный пирог и чуть-ли не залпом выпивает большой стакан капучино, она больше не видит смысла скрывать от брата, что не успела позавтракать, так как проспала. Мучительное молчание давит на эту яркую особу.