Литмир - Электронная Библиотека

— Херня! Их всё ещё много! — вопил Нанобот. — Слишком много!

— Манёвр разворот! — объявила Сифри, и Кроха, по-прежнему падающий в окружении дронов, принялся бешено вращаться.

Его становилось видно всё хуже и хуже. Ещё немного, и он скроется за облаками.

Натан нервно кашлянул:

— Кхм… Мы так и будем смотреть или всё-таки попытаемся их спасти?

— Всё под контролем, — спокойно отозвалась искинша. — Мы скоро вернёмся.

Дроны снова начали взрываться, но издалека не разобрать — почему.

— Ладно, это уже кое-что, — донёсся глухой голос Нанобота. — Но тучи уже близко, мы можем…?

Связь прервалась. Челнок и кортеж дронов увязли в густой перине облаков и оказались во власти циклона.

— Куда это они? — с тревогой спросила Люси. — Они же не смогут взлететь из-за дождя?

— Только если опустятся ещё ниже, — возразила Лия. Она нервно теребила кончик собственного хвоста.

Я подбежал к приборной панели, постучал по переносной станции Сифри:

— Эй, ты тут? Что там у них… у вас… происходит?

— Мы почти их сбросили, — отозвалась Сифри через несколько секунд. — Смотрите.

Кроха чёрной стрелой пробил облачную завесу и устремился ввысь. Его оплетали оборванные тросы дронских гарпунов, и несколько машин всё ещё болтались в хвосте.

— Смахни остальных! — крикнул Нанобот. — Система всё ещё барахлит!

Теперь мы смогли разглядеть, что это был за манёвр. Челнок резко крутнулся и так же внезапно затормозил. Дроны, прочно связанные с Крохой, по инерции продолжили вращение, и когда оказались напротив турбин, Сифри врубила полный ход. В голубоватом пламени сгорели ещё два дрона. Три других шваркнулись о борт и обмякли, потеряв управление.

— Это всё? — спросил Циклоп.

— Нет. Прямо под нами ещё несколько. Не могу их подцепить, — ответила Сифри, — а репульсоры не действуют.

— Тогда дави их массой.

Кроха замер горизонтально, вывернул турбины вверх и буквально ухнул отвесно вниз, вновь исчезнув за облаками. Когда он, наконец, долетел до орбиты, от роя дронов остались в буквальном смысле ошмётки, болтающиеся на бронепластинах челнока. Неужто пронесло?

— Доволен, Лоуренс? — заносчиво спросила Сифри.

Циклоп промолчал. Вместо этого эфир заполнили странные булькающие звуки, затем кашель. Хулуд так и не приспособился к качке.

Вскоре наши корабли поравнялись, и я увидел, как Берта машет нам с сиденья пилота:

— Готовьте варп, мальчики! Расширьте зону действия в полтора раза, этого вполне должно хватить. В пути строго держитесь курса, я буду передавать координаты. Если что — мы прямо под вами!

И Кроха отлетел в слепую зону нашего корабля. Натан уселся за штурвал, проверил приборы, вывел на экран траекторию движения и начал плавно набирать скорость.

— Отлично, мы синхронизировались! — сообщила Сифри. — Отходим подальше и можем варпнуть.

Мы пролетели четверть дуги по орбите и без труда вошли в свободное пространство. Цветущая, мокнущая и опалённая Сицилиа-3, запруженная космическим мусором и опутанная трассами орбитальных грузоперевозок, неторопливо отдалялась, купаясь в лучах усталого красного гиганта.

Натан начал обратный отсчёт, я занял своё место между Лией и Люси, во все глаза таращащихся в иллюминаторы. С лёгкой вибрацией заработал генератор поля и картинка за стеклом слегка помутнела. Корабль рванул вперёд, очертания планеты и далёких звёзд начали расплываться, растекаться в пространстве, оставляя за собой длинный мерцающий след. Подпространство распахнулось с характерным хлопком и всё заполонили сумасшедшие кислотные сполохи.

— Получилось! — послышался в эфире искажённый голос Сифри. — Теперь главное не потерять друг друга. Натаниэль, я на тебя рассчитываю.

Нэш горделиво расправил плечи:

— Не волнуйся, не потеряем.

Строго говоря, полёт в варпе не является полётом. Поле, окружающее корабль, сжимает пространство вокруг него и пропускает через себя со скоростью корабля. Задача пилота в это время — задавать направление сжатия, чтобы не искривлять пространство куда попало. Существует мнение, что кротовые норы — это устойчивые варп-поля, образовавшиеся во время чьего-то неудачного полёта. Корабль, вероятно, равномерно расщепило на атомы по всей длине маршрута, а поле осталось. По мне так это совершенно надуманная теория. Даже у квантонцев не было варпа, пока клан Третьей планеты не разнёс его по всему Млечному пути. У кого он тогда мог быть?

Я залип, глядя на перетекающие абстрактные формы и размышлял о том, что будет, если Натан сейчас резко затормозит или отклонится от курса? Кроху пропустит через варп и выкинет в неизвестной точке или сразу разорвёт на части?

— Классная всё-таки штука, — сказала Люси, водя пальцами по стеклу. — Нереальная.

— В твоём времени таких не было? — спросила Лия.

— Издеваешься? Нет, конечно! Чтобы навестить родню в Нью-Джерси, я еду несколько часов на автобусе. По сравнению с космолётом, он ползёт как червяк. Блин, ну где же Инстаграмм, когда он так нужен? Я бы уже озолотилась.

И девки принялись болтать. Лия расспрашивала Люси о преданиях старины глубокой, где транспорт заправляли переработанными останками динозавров, а маломощный аналог нейролинка был настолько огромным, что приходилось таскать его в кармане. Люси, в свою очередь, присела на уши    благодарной слушательнице и в красках описывала своё житьё-бытьё. Варп меня сморил, и я дремал на перекрестье их разговорчиков.

Слышал сквозь сон, как Люси спросила:

— Так это у тебя копыта?

— Ну да.

— Миленькие. А это — рога?

— Ага.

— Клёво. Они вырастут больше?

— К старости — возможно.

— А сколько тебе сейчас лет?

— Шестнадцать.

— ЧТО?! — воскликнула Люси.

Резкий тычок прилетел в моё плечо со стороны попаданки. Я подскочил в кресле:

— Ты чего?

— А ты чего?! — заорала на меня Люси. — Она несовершеннолетняя!

Для меня это тоже было неожиданностью, но всё равно не понял из-за чего весь сыр-бор. Тем не менее, Люси разоралась и заставила меня отсесть к окну, а сама склонилась к Лии и что-то нашёптывала ей несколько минут, изредка кидая на меня укоризненные взгляды. Наложница хихикала. Я в полном офиге отсел на максимально дальнее расстояние. Что у этой девчонки в голове? Совершеннолетие по закону наступает как раз-таки с шестнадцати лет. У ниддлеанцев, возможно, иные законы, но раз её успели ещё до меня продать в бордель, клан это одобрил.

Так что гаремы — херня, а доклановая эпоха — полнейшая херня. Впрочем, и кланы — тоже херня. Всё херня, когда ты трезвый и сто лет не занимался сексом.

Я возмущённо залип в варповые глюки. Через какое-то время Лия объяснила чокнутой девахе, как у них там обстоят дела с возрастом согласия и разговор снова напоролся на рога.

Лия объясняла:

— Хочу их спилить. Мне и копыт хватает…

— Да ладно, тебе очень идёт! Можешь заняться косплеем. Тебе только крылья добавить — и вылитый демон!

— Кто такие демоны?

— Ну, типа… Адские создания. Исчадия бездны и всё такое…

— Они водятся на твоей планете?

— Что? Нееет… это из Библии. Книга такая, священная. Я её правда не читала… Но это бестселлер всех времён!

— Напомни, из какого ты времени?

— Из двадцать первого века.

— Недолго протянул твой бестселлер. Я вообще не слышала о Библии.

— Наверное, потому что на твоей планете нет Амазона.

Лия усмехнулась:

— На Рудниках Ниддла вообще ничего нет.

— Ужас. Зачем так жить?

— У нас нет выбора. Мы рождаемся в статусе рабов, и всю жизнь добываем ниддл.

— Но ты же как-то выбралась?

— Меня купили.

— Фу, работорговля. Я думала, её давно отменили.

— Не на Рудниках.

— Майкл! Вы должны что-то с этим сделать! — приказным тоном сказала Люси.

Я вернулся в реальность. Перед глазами всё плыло.

— А? Чего? — спросил я.

— Я говорю, вы должны покончить с угнетением малых народов.

— Что, прямо сейчас?

29
{"b":"846817","o":1}