Литмир - Электронная Библиотека

– А вот чего! – улыбаясь я вывалил на пол морковь, кочан капусты, зелень и несколько реп.

– О-о-о! – восхитился Тораг. – Прямо пир намечается! Кого в этот раз обнес? – хитро посмотрел он на меня.

– Да-да! – поддержал Пог.

– Че это вы? Зассали что ли? – хитро улыбаясь, смело произнес я. – Ладно, за это нам ничего не будет, хоть и спалил меня кузнец. –

– Ну ты даешь! – осуждающе сказал Тораг. – От него нам больше всех прилетало…

Не успел он договорить, как его перебивает Пог: – Вот-вот! Чем ты думал?! – они оба смотрели, нахмурившись, на меня. – Ты небось надеешься, что он на прежнем месте нас не найдет, так вот я тебя огорчу: сегодня он приходил к Дженкину, и они о чем-то беседовали. –

– Ну зачем вы так! – не меняя настроение, сказал я. – Когда я у него чего-нибудь програбливаю, то впоследствии бегу долго и быстро. Сами же знаете его выносливость. –

– В том-то и дело! – сказал Пог.

– В этот раз он за мной не бежал, лишь крикнул что-то вслед. Вот я и расценил это жестом доброй воли в пользу нуждающихся. –

– Ага! Жест! Скажешь тоже! – фыркнул Пог.

– Ну не нести же ему это добро обратно! – заявил я.

– С этим соглашусь. – тут же изменившись в лице с растянутой улыбкой, Пог продолжил. – Если и огребать оплеухи, то хотя бы за дело. –

– Налетайте, пацаны. – веселым голосом произнес я.

И мы принялись чистить и есть все то добро, которое я добыл нелегким трудом. Сарай стоял недалеко от деревни в начале леса. Дорога, ведущая сюда, была тупиковой. Дальше только лес. Местные жители сюда ходили, если хотели насобирать грибов. В этих местах преобладали белые, красноголовики, лисички, ну и, конечно же, синявки. А также отсюда начинается черничная роща. Одни из вкуснейших ягод, не считая земляники. Это я к тому, что случайных путников тут не бывает. Но в этот вечер был один.

Мы о нем услышали по крикам безумца, рвавшего глотку, напившись огненной воды. Путник с виду походил на бездомного попрошайку, но мне захотелось с ним поговорить. Предчувствие сыграло свою роль. Издав звуки птиц, чтобы он нас заметил и убедившись, что старый моряк Дженкин нас не видит, поманил его рукой.

Путник, шагая к сараю, постоянно оглядывался и что-то бормотал. Нам сразу же это показалось странным, но мы также понимали по его истощенному виду, что он нуждался в отдыхе, да и еды у нас было в этот раз больше обычного.

– Думаешь, он не опасен? – обеспокоенно сказал Пог.

– Да, ты посмотри на него. – оценивающе произнес я. – Он на ногах-то еле стоит, устал походу. –

– Он не местный. – определил Тораг.

– А ты глазастый! – издеваясь сказал я. – Это было ясно сразу, как только он пришел к дому Дженкина. –

– И правда! – рассмеялся Пог, а мы вместе с ним.

К этому времени к нам подошел незнакомец, с виду серьезно потрепанный и сильно уставший.

– Откуда ты? – спросил я, осматривая незнакомца, а он испуганно смотрел на нас.

– Я из деревни Висконты, беженец… – робко ответил он.

– Висконты? – смотрел я на товарищей, не понимая, где это.

– Это примерно в неделе ходьбы. – тем же голосом говорил незнакомец. – Я, я так рад встретить вас. –

Мы тут же насторожились.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Пог.

– Я шел, куда смотрят мои глаза, но мне на пути попадались деревни, где не было людей, ни скота, ни птиц – никого! – незнакомец задрожал. – Я думал, что больше не увижу никого… -

– А ты можешь объяснить подробнее? – спросил я.

– Пойдем внутрь. – сказал Тораг. – Смотрите, он еле стоит на ногах, а вы его мучаете вопросами. –

– Спасибо! – благодарно произнес незнакомец, а мы помогли ему добраться до сена-лежанки.

– На. – дал путнику репу. – Ешь. – сказал я. – Тебя хоть как звать? –

– Исс… – произнес путник, кусая репу, затем продолжил. – Меня зовут Иссок, но друзья меня звали Исс. И вы тоже можете меня так называть. –

– Скажи, Исс. – интересуется Тораг. – Что случилось с твоей деревней, и почему ты так напуган? –

– И почему на тебе одежда вся порвана? – добавил Пог.

– Мне и самому неловко. – ответил Исс. – Я обычный крестьянин, у меня своя ферма, даже мельница была. –

– Почему была? – влез в ответ Тораг.

– Не перебивай его! – сказал я.

– На нашу деревню кто-то напал! – изменился в тоне.

– Кто, кто напал7 – перебил снова Тораг.

И получил тут же подлещека от Пога за перебивание.

– Больно же! – обиженно фыркнул он и попытался врезать в ответ Тораг Погу.

Но вмешался, сказав: – Успокойтесь! – нахмурил я брови и очень злое лицо.

– Не… Не знаю… Напали или нет… – он делал небольшие паузы в словах. – Тем утром, когда я проснулся, надо мной лежало большое железное корыто, а как под ним оказался – не помню. – он сделал еще несколько укусов репы, тщательно пережевывая ее.

Пог разжег небольшой костер и поставил над ним небольшой железный триног, а Тораг подвесил на него заранее приготовленный железный котелок.

И сказал: – Ив, доставай травы, да повкуснее. – и засмеялся.

А Пог добавил: – Поароматнее. И если есть, кусочки малины. –

Его тут же перебил Исс: – У меня есть очень вкусные чаи… – улыбнувшись, он смотрел на нас, ожидая одобрения.

Все посмотрели на него, затем друг на друга, и, пожав плечами, кивнули, а Пог сказал: – Кидай в котелок! –

Исс, порывшись в своей небольшой сумке, привязанной к веревке таз, достал горсточку каких-то сушеных цветов. Они словно были всех цветов радуги. Наши глаза сразу заблестели от любопытства.

А Исс, зная, что мы будем задавать вопросы по поводу этих цветов, тут же сказал: – Вы только не спрашивайте, что это за чай. Сам не знаю. Но бабка перед смертью дала их и сказала: «Испей его тогда, когда встретишь достойных его!». А после испустила дух. О чем в действительности хотела сказать, не пойму. А за все время достойнее вас никого не встречал… -

– Даже не знаю, как на сказанное реагировать… – монотонно и без лица произнес Пог. – Будешь его пить первым. – резко сменил он лицо на улыбающееся, подмигнув мне и Торагу.

– Хорошо. – ответил Исс. – Вам вредить нет смысла. И спасибо еще раз за приют. –

– Ну… это… конечно, лестно слышать. – проговорил я. – Но… – сделал небольшую паузу и выдохнул с улыбкой до ушей. – Это не наше имение, а того замечательного старика, который любезнейшим образом тебя спровадил со своего крыльца! -

И тут же мы все рассмеялись, и даже Исс рассмеялся тоже.

– Вот-вот. – добавил Пог.

– Ого! – восхитился Тораг, делая глубокий вдох.

– Соглашусь. – повторяя за ним, делаю то же и я.

– Вот это ароматище…. – парировал Под.

– Я и не думал, что настолько душистые травы получатся. – закрыв глаза и будто мечтая, произнес Исс.

– Ага. Судя по запаху, чай будет невероятен по вкусу… – сказал я.

– Э-эх… – махнул рукой Пог. – И котелок, как назло, маловат! –

– Ага! – присоединился Тораг. – Запах невероятный. – оценивающе смотрел он в закипаюшую воду. – Чуть больше полкружки… – он сделал вдох. – Каждому… – с наслаждением выдохнул. – Ив. – повернулся он ко мне. – Там за стогом мой баул. Сегодня как раз на рынке у каких-то путников чашки на время взял. –

Все засмеялись тут же, кроме Исса. А он в непонятках посмотрел на каждого и, видать, понял, о чем шла речь, но вопросов не задавал. Сделав несколько резких шагов, перепрыгнул стог и увидел перевязанный мешочек. Раздвинув края, заметил четыре прозрачные чаши. Их цвет был очень красив.

И не выдержав, я сказал: – Хорошему чаю и посуда соответствующая. –

И теми же движениями вернулся к остальным. На улице наступили сумерки. Луна освещала округу настолько величественно, что светло было как днем, что не обычно для этих мест и этого времени года. Звуки цыкад наполняли пустоту уютом природы. Легкий ветерок чуть подсвистывал через щели, но костер, обложенный камнями, хорошо держал тепло. К этому моменту закипела вода.

И Пог, потянув длинный рукав на ладонь, снял котелок со словами: – Подставляйте чаши! –

2
{"b":"846503","o":1}