Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он решил пока подняться в кабинет Говарда, а затем обязательно поговорить с братом. Не потому что Линда выест весь мозг, если он этого не сделает, а потому что она была права. Кто знает, что хотят предложить братья Каст? Майкл уже год обсуждал с женой переезд в один из крупнейших городов Америки, а сейчас он и вовсе не откидывал вероятности, что братья Каст могут предложить ему хорошую должность где-нибудь в Лос-Анджелесе или Нью-Йорке. Если же переезд будет сулить Майклу лучшую жизнь, то он не задумываясь заберёт с собой Линду и навсегда покинет Риплтаун. Но в глубине души Майкл понимал, перед уездом он должен будет позаботиться о том, чтобы у Адама всё было хорошо. Это его долг как старшего брата.

Майкл, проходя по широкому залу, остановился у стола Адама. Это рабочее место совсем не располагало к деловому и расслабленному разговору. На сером, как камень, столе не было ничего, кроме компьютера и канцелярии, в то время как остальные столы украшали комнатные цветы, семейные фотографии, шоколадки или другие декоративные безделушки. Но главное различие было в том, что на столе Адама не было видно никаких папок, бланков или документов, будто за этим местом вообще никто не работал. Единственное, что делало этот стол личным местом некоего работника банка – это именная табличка. Однако, мало кто понимал, что этот угол отлично описывал прячущегося от жизни Адама, который скрывал любую свою вещицу в ящики стола, дабы не они не привлекали к нему ничьё внимание. Такова была природа человека, чьё имя было высечено на пыльной табличке: «Адам Райс. Микрозаймы – Малое кредитование».

– Мистер Райс, как же я рад вас видеть! – Раздался голос за спиной адвоката.

Майкл обернулся и увидел Ричи Ричардса – лучшего по показателям сотрудника банка. Майкл терпеть не мог этого напыщенного выскочку и ему не хотелось сегодня разговаривать с ним. Ему итак предстоял трудный разговор с братом, поэтому адвокат решил, что если Ричардс начнёт на него наседать, то можно себе позволить немного расслабиться и погрызть этого прилипалу.

– Я всё ждал, когда мы увидим вас снова, – продолжил Ричи, вытянув руки, будто хотел обнять старого друга.

Адвокат жестом остановил внезапный, но ожидаемый порыв лицемерной радости.

– Скажи мне, Ричард, ты так тщательно лижешь мой зад, чтобы я стал твоей… как ты там говоришь? «Важной шишкой»? – Лицо Майкла не выражало никаких эмоций, это была одна из его выдающихся способностей, которая делала его опасным соперником в здании суда.

– Вот за это вы мне и нравитесь! – Ричи фальшиво усмехнулся. – Вы прямой и серьезный человек. Не буду отрицать, если вы с моей помощью будете вести финансовые…

– А ты не отрицай это, – перебил его Майкл, – просто прими мой отказ как должное!

В помещение будто влетел шквальный ветер и сдул улыбку с лица Ричи. Её сменило искреннее удивление.

– Мистер Райс, вы так со мной разговариваете, будто я вам враг. Я всего лишь проявляю заботу к вам и вашим деньгам, вот и всё.

– Заботу? – Майкл ехидно улыбнулся. – Всю свою заботу ты можешь налить в чашку, а сверху присыпать кофе с двумя ложками сахара и принести её в кабинет к мистеру Говарду. Все понятно?

Майкл читал Ричарда как открытую книгу: он унижен и его это дико злило.

«Это же они приходят к тебе, так пусть это делают по твоим правилам».

– Я не обязан таскать вам кофе, мистер Майкл Райс, – резко ответил Ричард, по слогам отчеканив имя. – Вы уже не первый раз прилюдно меня оскорбляете. Поэтому, возьмите свою адвокатскую задницу и сами донесите её до кофемашины. – Ричи театрально рассек рукой воздух и махнул в сторону. Его бледный и дрожащий от злобы палец был нацелен прямо на автомат, стоявший в дальнем углу. – И влейте себе в эту задницу хоть весь кофейник. – Он гордо вытянулся, словно струна, явно довольный своим мнимым превосходством.

– Кофейник? Прямо в задницу? – Майкл усмехнулся.

– Да, ты меня правильно понял, адвокатишка, – шёпотом прорычал Ричи, по всей видимости считая себя достойным соперником.

Именно такой реакции он ожидал от Ричи. Майкл громко расхохотался и вытер воображаемую слезу с уголка глаза. Он добился того, чего хотел. Люди вокруг обратили внимание на не совсем нормальный смех для раннего рабочего дня, и таким образом Майкл обеспечил грядущему поражению Ричи широкую огласку.

– Может, ты уже заткнешь свой рот и перестанешь ржать? А то знаешь, выглядит жалко, – прошипел наклонившийся к адвокату Ричи.

– О, прости! – Майкл прикрыл рот рукой. – Я всегда так реагирую на жалкие оскорбления и угрозы.

– Жалкие? – Ричи поднёс ладонь к плечу Майкла для дружеского хлопка с подтекстом: «Не плачь, парень, и ты кого-либо уделаешь, но не сейчас!» – Думаю, тебе стоит пойти и выпить кофейку, а то выглядишь неважно.

В один миг черты лица Майкла будто окаменели, стали безжизненными и безжалостными, а взгляд тяжёлым. На лице Ричи даже проступило удивление, а затем что-то похожее на испуг, и он отвёл взгляд в сторону, а руку отдернул с такой быстротой, будто притронулся к горячему чайнику. Майкл сделал уверенный шаг к Ричарду, нарушив всякое личное пространство оппонента. Кончики их носов оказались на расстоянии десяти сантиметров, что добавило Ричи неуверенности, а для любопытных наблюдателей – интереса.

– А хочешь узнать, что могу предложить тебе я? – Майкл выдержал паузу, чтобы проверить, какую тактику изберет напыщенный идиот перед ним. Судя по всему – никакую, Ричи сдался. Знаменитый юрист Риплтауна любил выигрывать словесные баталии, но ещё больше он любил добивать противника. – Сейчас я пойду к твоему боссу и, если ты вдруг не знал, моему старому другу. Мы с ним побеседуем о важных вещах, а потом уже о всякой чепухе вроде тебя. Ты же в это время сделаешь мне кофе, иначе я сегодня же подниму пару открытых тобой интересных счетов. Скажем, например, счет чьей-нибудь жены, которая пользуется еще не отмытыми деньгами мужа. – Ричи тут же побледнел, а его некогда хитрые глаза запрыгали в паническом танце. – Да-да! Ты понимаешь, о чем я. Идем дальше. Когда это узнает Роберт Говард, то он в тот же миг вышвырнет тебя отсюда великолепным пинком под зад. Ты приползёшь домой и неделю будешь беспощадно опустошать бутылки виски из бара. Мне кажется, он у тебя есть. Но тут твоей жене начнёт надоедать такой расклад. Тебе нужно будет искать новую работу, или заняться частными финансовыми консультациями, но вот незадача, кто-то, я даже не знаю кто, обеспечит тебе такие рекомендации и рекламу, что тебя даже в забегаловку картошку охранять не возьмут. Ты так долго просидишь без денег, что твоя жена решит уйти от тебя к другому «лучшему работнику» чего-то там. Насколько мне известно, дальше нашего штата тебе деваться некуда, ведь все твои «денежные мешки» живут здесь. – Глаза Ричи выдавали Майклу всё. Враг паниковал. – Вот здесь я хочу остановиться поподробней. – Майкл сделал шаг назад. Он согнул в локте свободную руку и сжал кулак с такой силой, что тот затрясся, а некогда розовая кожа на пальцах побелела. – Представь, что твоя лакшери задница теперь в моих руках. Вот ты уже в отчаянии подводишь себя к мысли о сведении счетов с жизнью… хотя нет. Возможно, сведении счетов со мной? Но и тут промах, жалкие трусы вроде тебя, скорее обмочат штаны, чем найдут в себе смелость отнять чью-то жизнь, в том числе и собственную. И наконец мы подошли к финалу милого путешествия в страну «Куда попадет задница Ричи после его необдуманных угроз?» – ты приползёшь ко мне вымаливать прощение. Конечно, я учту все твои заслуги перед Говардом, образование и рекомендации бывших клиентов и даже может возьму тебя на работу… допустим… кофеварщиком. – Майкл разжал кулак и по-дружески хлопнул по плечу Ричарда. – Прекрасная идея, не находишь? И пока ты будешь работать у меня дома, принося мне же кофе по утрам, не забывай про моих милых дам, среди которых, думаю, будет твоя бывшая жена. Я же «лучший адвокатишка штата», а за мои деньги, я думаю, она будет готова на многое. Но, – Майкл вновь сжал кулак, – если ты сейчас поймешь, как неудачно пошутил, думаю, я смогу забыть об этом недоразумении. Ну… Ричард, как тебе моё предложение? Ты согласен?

18
{"b":"846222","o":1}