Литмир - Электронная Библиотека

Я подумала, не обратиться ли мне за помощью к Фрэнсис, но что-то подсказало мне, что все они станут отрицать существование Арадии. Выдадут всё это за какой-нибудь забавный фокус. Мне стоило отложить это до утра и надеяться, что у Эди завтра найдётся хороший план.

В ту ночь я спала беспокойно. Мне снились прекрасные дамы по имени Арадия, с длинными струящимися волосами и со злыми глазами тигрового цвета, которые разглядывали меня в упор. Я вздрогнула и разом проснулась, мокрая от пота. Должно быть, я выглядела не очень, потому что мама, только взглянув на меня, тут же приложила ладонь к моему лбу.

– Рози, ты хорошо себя чувствуешь? Ты какая-то красная. Давай-ка померим тебе температуру…

– У меня всё в порядке, мам, честно. Просто снились кошмары, вот и всё.

Я и правда чувствовала себя нормально, просто немного не выспалась, и было такое чувство – ну, вы знаете: когда ты просыпаешься, а сновидение было таким живым и ярким, что ты вроде бы всё ещё в нём или будто оно и ВПРАВДУ было. Как-то так. Кроме того, мне нужно было повидаться с Эди, чтобы рассказать ему о произошедшем ночью.

Одевшись, я поскакала вниз по лестнице и, заходя на кухню, услышала мамин окрик:

– Смотри под ноги, Боб наделал дел прямо под дверью!

Я по очереди приподняла ноги, кривясь от ощущения липкой влаги и осознавая, что только что наступила на кошачью мочу. Похоже, денёк будет ещё тот.

– Спасибо, что предупредила, Лоис, – я сердито глянула на младшую сестру, которая уже сидела в кресле-качалке, вгрызаясь в тёплую японскую курицу, как мы между собой это обозвали (послушав моё произношение, Лоис решила, что надо говорить не «круассан», а «кура-сан», так что потом мы заменили это на более удобную и понятную «японскую курицу»).

– Вообще-то я не знала, что ты сейчас зайдёшь, – проворчала она с набитым ртом.

Мама шла прямо за мной. Она-то знала, так что у неё с собой была тряпка.

– Присядь, Розмари, и давай я сразу вытру тебе ноги, а потом, может, смогу убрать всю эту дрянь, если хватит времени.

Внезапно на пороге появилась долговязая папина фигура.

– Смотри, куда идёшь! – дружно грянули мы с мамой, и папа тут же наступил прямо в лужу Боба.

Могу заверить, папа не обрадовался. Он даже ничего не сказал, просто глубоко вздохнул, стянул носки, швырнул их в направлении стиральной машины и повернулся, чтобы снова пойти наверх.

Я не видела ни Фрэнсис, ни кого-то ещё из наших постояльцев, потому что в школу нас вёл папа – настоящий маленький подарок для нас, так как обычно в восемь часов он уже уходил, чтобы успеть на поезд. Мне была чётко видна тучка над его головой, всё ещё тёмно-серая; а его самого окружал тёмно-багровый и тускло-лиловый цвет, почти как синяк. Эти цвета дрожали и пульсировали – как в мультиках, когда кто-то ударяется головой. Если это совпадало с тем, как он себя чувствовал, мне было его жалко.

Мама, всё ещё в халате, попыталась притянуть его к себе, чтобы поцеловать на прощание. Он не то чтобы отпихнул её, но повернул лицо в сторону так, что её губы прикоснулись к его скуле, а не к губам.

Я услышала, как она шепнула ему:

– У нас всё в порядке?

– Да, да, да, – небрежно ответил папа, а затем переключил своё внимание на нас.

Он взъерошил мне волосы и приобнял меня.

– Что ж, Рози-мимози, давай-ка доставим тебя и этот душистый ветерок в школу.

Он улыбался и старался шутить, но лицо его выглядело напряжённым, будто ему было физически трудно улыбаться.

Пока мы собирали свои сумки и куртки, я украдкой обернулась на маму, которая смотрела, как мы уходим: руки у неё были скрещены, пояс пёстрого, розового с голубым халата волочился по полу. Сегодня она казалась какой-то маленькой и слабой. Цвета вокруг неё были тёмными и помутневшими. Я надеялась, что к началу следующей недели она снова станет искрящейся и яркой.

Я встретила Эди на школьном дворе и рассказала ему о том, что случилось ночью. Он сосредоточенно слушал, слегка приоткрыв рот, будто в любой момент собираясь что-нибудь добавить, но всё же не стал.

– Ну, Эди, как нам убедить их, что мы способны на волшебство?

На мгновение я подумала, что Эди заколдовали, потому что он остолбенел. Я даже не видела пар от его дыхания в холодном октябрьском воздухе. Я легонько потрясла его за руку:

– Эди, ты слышал, что я тебе говорю?

Наконец он снова перевёл взгляд на меня и сделал глубокий вдох.

– Так, у меня есть идея, Розмари, но мне придётся поработать над этим на выходных.

– Что за идея?

– Просто подожди – и увидишь, но она определённо связана с магией.

– Эди, ты гений, – усмехнулась я.

8. Случай с автобусом

Розмари. Булавки и приворотное зелье - i_003.jpg

Из школы нас забирала мама, и цвета над её головой стали ярче. Она сказала, что сегодня продала три любовных приворота и заговор «Продай свой дом», так что в кошельке у неё было около сорока фунтов и она чувствовала себя настоящей богачкой.

– Давайте поедем в «Смитс» и купим вам обеим по небольшому подарочку, как вам такая идея?

Мы с Лоис были и очень рады, хотя более взрослая часть моей личности хотела посоветовать маме потратить деньги на себя. Ей не помешала бы новая одежда. Мне уже надоело всё время видеть её в одних и тех же дырявых джинсах и джемпере из благотворительного магазина.

– Так, вы можете выбрать себе по кукле Лол, девочки, – ликующе сказала мама.

– Мам, они по десять фунтов, значит, ты потратишь половину своих денег на нас и у тебя останется всего двадцать, – растолковала я ей заботливым тоном.

– Розмари, с математикой у тебя всё прекрасно, – сказала мама. Я состроила гримасу. – А теперь давай, перестань волноваться и выбери себе куклу. Я куплю себе новую тушь или что-нибудь ещё, – примирительно добавила она.

Закончив возиться с куклами, мы заплатили за покупки и направились в «Бутс» за вещами для мамы. Мы шли мимо магазина «Сони», через витрину которого отражались телевизоры, предлагая выгодную покупку со скидкой – новейший плоский экран с грандиозным количеством оттенков.

И тут я не поверила своим глазам.

На экране каждого телевизора в витрине красовался наш родной-любимый мистер Фоггерти за рулём автобуса.

– Мам, смотри! – заорала я, практически не в силах этому поверить. – Там мистер Фоггерти по телику, смотри!

Нам не было слышно, что там говорили, но строка внизу экрана гласила:

Таинственный незнакомец позаботился о безопасности пассажиров

– О господи, – сказала мама, прижав ладонь ко рту. – Нам нужно вернуться.

Она схватила Лоис за руку и чуть ли не поволокла её обратно к машине, что вызвало у моей младшей сестры бурные протесты.

Я поспешила за ними.

– Что всё это значит, мам? Что сделал мистер Фоггерти? Что-то плохое?

– Нет-нет, Розмари, он помог людям. Тут не о чем тревожиться. Давай просто вернёмся домой и выясним, что происходит.

Дома мы обнаружили дядю Вика и Фрэнсис в гостиной у телевизора: они смотрели горячие новости, выкрутив звук почти на максимум. Папа с ума бы сошёл. В кои-то веки маму, похоже, не волновало, что мы с Лоис тоже здесь и можем слышать ВСЁ, что там говорится. Это было здорово!

Мама попыталась разобраться, что произошло:

– Рози увидела его на экранах в магазине «Сони». Мы глазам своим не поверили. Что случилось?

– Шшшшшш! – дружно зашипели Фрэнсис и дядя Вик.

Не отводя глаз от экрана, дядя Вик пояснил:

– Рассказ очевидца!

Пожилой джентльмен с зачёсом через лысину и большим носом отвечал на вопросы женщины в сером пальто:

– Мистер Тун, вы были в автобусе. Расскажите нам, что произошло.

– Ну, значит, ехал я повидаться с дочерью. Внизу в автобусе было довольно много народу, в основном пенсионеры, молодые мамаши, ну, вы знаете, дети после школы и так далее.

9
{"b":"846154","o":1}