Литмир - Электронная Библиотека

— Ты закончила? Получилось уйти в себя?

— Да, всё хорошо. Можно пойти в комнату?

— Иди.

Пока я шла в комнату я всё думала, что это был за голос. Что это была за девушка и почему я так легко пошла на её голос. Откуда это полное доверие. Какие секреты таятся внутри меня. Что же, в этом теле не так и скучно, как изначально решила я.

27 глава

Я зашла в комнату и села на кровать. Я не знаю сколько я просидела, но когда очнулась от мыслей, то за окном уже был вечер и я стала ждать Киллиана и девочек. Девушки вошли в комнату заливисто смеясь.

— Что произошло?

— На уроке некромантии один из моих сокурсников воскресил хомяка и теперь уже около часа бегает по всей школе от него же. — Сказала Блэр. — Не смотри на меня так, ты просто не видела насколько это комично смотрится со стороны. И вообще, мне нужно в душ, я пропахла могильной землёй. Я не понимаю наших учителей от слова совсем. Зачем закапывать наших подопытных, если потом всё равно придётся откапывать?

— Им это доставляет эстетическое удовольствие, я так полагаю. — Сказала я и Камилла на это засмеялась.

Блэр ушла в душ, Камилла легла на кровать и стала читать книгу по развитию внутренних сил, Рия порхала над своими растениями. Это девушка из нашей комнаты создала оранжерею, не хватало только здесь экскурсии проводить. В это время зашёл Киллиан. На нём были обычные штаны, майка-алкоголичка и берцы.

— Всем привет, а где Блэр? — Ну вот почему именно Блэр достался милашка, а не вспыльчивый, высокомерный, ревнивый и абсолютно невыносимый демон.

— В ванной. Если хочешь можешь зайти и поздороваться. — Предложила я, но вместо благодарности за совет он на это только оскалился.

— Я бы с радосью, но моё мужское достоинство мне дороже, она ведь меня проклянёт на несколько поколений. — Ответил он и Блэр вышла из ванной уже в пижаме и с мокрыми волосами. — Выглядишь сногсшибательно.

— Я и без тебя это знаю, ты вроде бы должен был вечером прийти и спустя час уйти. — Ответила Блэр и прошла мимо него.

— Ну во-первых уже довольно поздно, ну а во-вторых про время моего здесь нахождения мы не говорили вообще. — Ответил он и улыбнулся. На это Блэр только фыркнула и легла на свою кровать. Кил только проводил её взглядом и я заметила хищный блеск. Ну чтоб тебя, он похоже уже положил глаз на Блэр.

Весь вечер мы говорили обо всём на свете, смеялись, была даже потасовка, но об этом Киллиан просил не распространяться. Уже ближе к ночи Кил отправился к себе, ну а мы легли спать. Завтра был свободный день и я собиралась заняться приготовлением нужного мне зелья.

Рано утром, пока все девочки спали я разбудила Блэр мы собрались, осатвили девочкам записку, чтобы они нас не теряли и тихо выскользнули из комнаты. Был выходной день и поэтому ученики отсыпались, в коридорах никого не было и мы не привлекая внимания вышли их здания академии и пошли по направлению к лесу, который был расположен на территории академии и защищён куполом от врагов и сильных зверей. Минут пятнадцать мы ходили по лесу и наконец остановились на поляне.

Блэр присела и начала доставать нужные нам ингридиенты и походный котёл. Я развела огонь, поставила на него котёл и вылила в него воду из бутылки. Блэр разложила ингридиенты а именно: лепестки филиса (ядовитый цветок, но его часто используют в лекарском деле), глазные яблоки паука, слюну оборотня (не спрашивайте откуда она у нас), полевой сбор и яд василиска (взятый из личных запасов Блэр).

Пока Блэр выдавливала сок из глаз несчастного паука и смешивала его со слюной оборотня, я смешивала полевой сбор, яд василиска и лепестки филиса. Потом мы смешали результаты наших деяний и подождали пять минут. Получившуюся субстанцию мы добавили в бурлящий котёл и варили до готовности. Когда зелье стало насыщенного фиолетового цвета с перламутровым переливом мы его остудили и перелили в бутылочки, собрали свои вещи пошли обратно к академии. Мы не пошли в академию, а наоборот вышли за её пределы и пошли по той дороге, по которой я сюда приехала. Спустя двадцать минут я остановилась и потянула Блэр в лес, там мы переоделись в форму горничных и я активировала амулет переноса. Нас обволок белый туман и через мгновение нас выбросило у выхода из леса перед огромным, старинным, загородным домом…

28 глава

Мы отряхнули одежду, привели себя в порядок и выпили ранее приготовленое зелье. Я почувствовала неимоверную боль во всём теле, но сцепив зубы молча перетерпела, посмотрела на Блэр, ей было также больно и она также терпела. Продолжалось это не так долго и вскоре я поняла, что выросла на голову по сравнению с моим нормальным состоянием. Мои волосы сменили цвет с насыщенного голубого на зотолой, длина теперь достигала до талии. Я вновь обратила своё внимание на Блэр. Теперь на месте моеё черноволосой и зеленоглазой подруги стояла невысокая сероглазая шатенка и внимательно рассматривала меня. Оказывается теперь у меня глаза цвета морской волны. Мы пришли в себя и собравшись пошли к загородному дому, постучали в дверь и вскоре нам открыла какая-то несуразная девочка-подросток с рыжими волосами и веснушками на всё лицо. Она робко на нас посмотрела.

— Что вам нужно? — Она произнесла эту фразу так тихо, что можно было и не услышать, но мы услышали и нацепив на лицо улыбку я ответила.

— Мы от супруга госпожи. Он приносит госпоже Лидии и её дочери свои искренние извинения и просит принять скромные дары и нас в услужение на два дня для подготовки госпожи и её дочери к празднику в честь дня рождения госпожи Сьюзен. — Соврала максимально достоверно с милейшей улыбочкой.

Она немного потоптала у двери, но потом кивнула и пошла вглубь дома и спустя пару минут ожидания перед нами появилась моя мачеха. Мы потупили взгляд, как и полагается прислуги и с позволения Лидии зашли внутрь дома.

— Вас прислал мой муж?

— Да госпожа, он попросил передать вам извинения за столь непочтительный для него поступок, передать вам скромные дары и одежду к празднику, а также подготовить вас к празднику, который организует господин в честь дня рождения вашей дочери. — Ответила я очень робко, при этом смотря в пол.

— Он прощает нас? Он не забыл обо мне! — Удовлетворённо сказала она. — Что за дары и одежда?

Блэр достала из сумки шкатулки с заранее приготовленными украшениями и оттуда же два платья и передала мне, а я уже положила платья на диван в гостиной, разложила шкатулки на стол и открыла их. Мачеха ошарашенно смотрела на всё это. А посмотреть было на что. В одной шкатулке было шикарное изумрудное колье с бриллиантами и в комплект к этому колье в другой шкатулке были серьги с изумрудами и бриллиантами выполненные в виде полумесяца и кольцо с изумрудом обрамлённым мелкими бриллиантами. В другой шкатулке было более скромное ожерелье с сапфирами, серьги с теми же драгоценными камнямии и кольцо с мелкими и почти незаметными сапфирами. Также стоит уделить особое внимание платьям. Для Сьюзен было подобрано платье из плиссированного шелка небесно голубого цвета с золотистой вышивкой. Платье крепится на поясе позолоченным ажурным поясом и удерживается на плечах вместе с крылатым плащом такими же позолоченными пластинами. Платье Лидии было насыщенного красного цвета с восстающими фениксами на боковых вставках юбки подчеркивает её принадлежность к нашему дому. Наряд из плотной дорогой ткани с изысканным вырезом, обнажающим плечи и грудь, туго затягивается шнуровкой сзади. Даа матушка, я тщательно подобрала для вас наряды, чтобы вам понравилось. Лидия подошла к платью и видимо не веря во всё происходящее провела пальцами по дорогой ткани.

— Это первый раз, когда господин дарит вам после смерти своей первой жены платье с вышивкой феникса. Платье с символом этого дома. — Торжественно сказала я, тем самым укрепляя мысль в голове Лидии о том, что она наконец смогла убрать мою мать из сердца отца и теперь она станет полноценной хозяйкой нашего поместья.

29
{"b":"845194","o":1}