Литмир - Электронная Библиотека

— Удачи вам там. — Сказала Ева.

— Взаимно. Не пропадайте со связи. — Произнесла Агата.

Показав большой палец вверх, Ева пошла вглубь зала следом за Эллиа. Остальные поторопились догнать японок.

Места в тачке Фуджико не хватило, и им пришлось взять такси. Шёл снег.

— Сэтсуо? — вопросила Агата.

— Точно, Саске, что это было? — спросил Александр.

Приклав два пальца к переносице, Сэм устало закрыл глаза:

— Будешь много болтать — я припомню, как Кристофер тебя вырубил в твоём же доме. И как я спасал тебя из кладовки, пока нашу общую подругу там убивали под ливнем. Приехал из Англии и тут же на бал, какое удовольствие.

Александр одëрнул свою зимнюю куртку:

— Ах ты злопамятный Сальери.

Закутанная в светлый зимний широкий шарф, в чëрной короткой куртке и перчатках, Рэйчел сказала:

— Не обижайся на Александра, Сэм, он не злой, просто туповат.

— Да. Сэтсуо — моё настоящее имя. Поменял, когда приехал в Америку. Назло папаше. — Вздохнув, Сэм неуютно поëжился. — Послушайте, моя семейка… мы не шибко ладим.

В чëрно-белом пуховике и чëрных перчатках Агата ответила:

— Мы заметили…

— В общем, обед вряд ли будет приятным приключением. — Констатировал Сэм.

— Зато… мы познакомимся с твоей роднёй. — Произнесла Агата.

Повернувшись к ней, японец улыбнулся с саркастичной печалью:

— Лучшее знакомство в твоей жизни. Главное — не грохнитесь в отключку от счастья.

Агата закатила глаза.

— Если серьёзно — спасибо. Для меня ваше присутствие много значит. — Сказал Сэм.

Выглянув в окно машины, Агата с любопытством рассматривала пейзажи:

— Вы проживаете в центре?

— А? Нет. Это было бы отлично, но нет. Мы едем в Синдзюку. Буквально 100 лет назад это была самая окраина города. Теперь там неплохо. Близко от метро, и большая территория… лишь дом старый. Мой папа — ярый традиционалист… во всём. Наш дом оформлен в старом стиле, с небольшим садом, и всё подобное…

— Это звучит крутяцки.— Произнесла Агата.

Тут же как-то омрачившись, Сэм опять уставился в окно:

— Да. Крутяцки.

Переглянувшись с друзьями, Агата оставила эту тему. Обед обещал быть интересным…

Когда дверь в дом раздвинулась, Агата почувствовала аромат дерева и благовоний.

Ребята послушно разулись в холле и друг за другом прошли в просторную гостиную.

Низкий стол уже был накрыт разной японской едой. Вдоль одной стены стояли почти пустые полки и висели картины. Тут Фуджико и Айко повернулись к ним, снова глубоко поклонившись.

— Добро пожаловать в наш скромный дом. — Сказала пожилая женщина.

Сэм поклонился в ответ, и Агата повторила движение парня.

— Спасибо за гостеприимство. — Произнесла она.

— Айко, пожалуйста, угости наших гостей напитками. Я позову отца. — Фуджико засеменила прочь.

Айко жестом пригласила остальных располагаться на подушках.

— Я смотрю, тут ничего не поменялось с моего отъезда.

— Ты ведь знаешь папу. Год за годом ничего не меняется.

— Где… старший брат?

— По делам отчалил. Сейчас дома лишь папа.

— Ну и слава богу. — Сэм угрюмо отхлебнул из чашки, которую поднесла ему Айко.

— Тадако сказал, вы едете в долину на Хоккайдо?

Молча кивнув, Сэм не углубился детально, однако сестра глядела на Агату.

Та проявила дружелюбие:

— Ага, нам говорили, что там очень красиво! И имеется горнолыжный курорт недалеко. И горячие источники — прямо в гостинице, это крутяк!

Радушно улыбаясь, Айко подняла кулаки к груди:

— Вы выбрали очень красивое место. Тихое и уединённое — рай для спокойного отдыха.

— Ой, мы глядели фотографии, они просто великолепные. Прислуга лишь странная. — Сказала Рэйчел.

— А, это каприз Тадако. Это наш друг, владеющий сетью подобных гостиниц. Для каждой придумывает собственную фишку. Например, в его гостинице около моря все женщины одеваются в морских божеств. А здесь решил сделать всех ëкаями. На такого наткнëшься в холле ночью — помрëшь! Однако многим гостям нравится, говорят, это необычно. — Сказала Айко.

— А вы там уже были? — спросил японку Александр.

Та вдруг нежно поглядела на Сэма:

— Незадолго до того, как Сэт… ми уехал. Помнишь, младший братик?

Вскинув глаза на сестру, Сэм впервые улыбнулся:

— Помню. Однако ëкаев там тогда пока не было.

— И лыж тоже не было. Ой, долину тогда засыпало снегом на пару дней! — Сказала Айко.

— Ага, все ворчали, кто-то не мог уехать… дороги перекрыло… — Сказал Сэм.

— А нам было так весело! Мы гуляли в лесу, играли в го, катали снеговиков… — сказала Айко.

— И ты соблазнила всех парней в радиусе 5 километров. — Предположил Александр.

— Сэм, дурачок! — Сестра, смеясь, стукнула брата по плечу, и в это мгновение в гостиную зашёл мужчина.

Воздух плеснул по гостиной стылой волной, будто кто-то раскрыл все окна, и морозный ветер ворвался в помещение. Мужчина обвёл компанию взором, который тянул плечи к земле. Он был седым. Морщины залегли вокруг его глаз. Он был одет в чëрные брюки, белую рубашку и чëрный галстук.

— Ëкосо. О-матасэ симасита. — Сказал он.

Брат и сестра замерли, будто лани перед капотом несущегося грузовика.

“Нужно спасать ситуацию”. — Подумала Агата. — Здравствуйте!

Глаза пожилого мужчины переключились на неë. От его взгляда веяло жутким, практически нечеловеческим спокойствием.

На миг Агата ощутила себя мешком зерна: взвешена, оценена, обзавелась биркой. Еë спина покрылась колючими и мерзкими мурашками.

“Поверить не могу, что ласкового и доброго Сэма воспитывал… этот мужик”.

Айко оглянулась на неë и торопливо поднялась навстречу папе.

Появившись из-за спины мужа, Фуджико тут же перевела внимание на себя:

— Дорогой, у нас гости.

Сбоку от Агаты Александр вдруг поклонился:

— Я Александр Нильсен. Приятно познакомиться.

Примеру парня вторила и Рэйчел, впрочем, не вставая:

— Меня зовут Рэйчел Линд. Приятно познакомиться.

Агата тоже не стала отставать:

— Я Агата Харрис. Очень приятно.

— Меня зовут Нобусада Макото. Рад принимать вас в собственном доме.

— Это друзья нашего Сэтсуо, дорогой. — Сказала Фуджико.

Лишь теперь пожилой мужчина соизволил переключить взгляд на сына. Поднявшись, Сэм спокойно выдержал взор отца, поклонившись.

“Маме ты глубже кланялся…”

— Добро пожаловать домой, младший сын.

— Я дома, папа.

Метнув шустрый взор от одного мужчины к другому, Фуджико немного стиснула руки:

— Пожалуйста, садитесь за стол. Всё готово.

Мягко стиснув руку Агаты, Рэйчел поднялась и увлекла девушку за собой.

“Всё-то ты понимаешь, Рэйчел. Даже моë волнение сейчас…”

Блондинка будто специально села между Агатой и Нобусадой.

Агата прошептала ей:

— Рэйч, я тебя обожаю.

— И я тебя, трусливица.

Нобусада вытер руки предложенным полотенцем и, спокойно бросив его на пол, важно возвестил:

— Итадакимас.

Приподняв брови, Агата наблюдала за тем, как сестра Сэма послушно подбирает кинутое полотенце.

“Здесь, возможно, так…принято? — Агата опустила глаза на стол, оценив разложенные блюда. — Воу. Палочки. Я знала, что это станет проблемой…”

Агата понаблюдала за тем, как все вокруг более-менее ловко берутся за палочки, и вздохнула. Она решительно взялась за палочки, перехватив их на середине. Затем подвигала в разные стороны. После покосилась на блондинку. Она попыталась сымитировать постановку пальцев подруги, но потерпела сокрушительную неудачу.

— Харрис-сан, может, вы хотите воспользоваться вилкой? — предложила Фуджико.

— Что вы, Фуджико, я непременно справлюсь с палочками.

Понимающе улыбаясь, пожилая дама посеменила из помещения. Спустя минуту Агате подали вилку.

Фуджико прошептала ей:

— Не переживайте, многие иностранцы не умеют пользоваться палочками. Однако нам до бесконечности приятно, что вы пытаетесь.

74
{"b":"844900","o":1}