to be sitting pretty быть состоятельным
17. Stand — стоять
Stead
to stand heat/ strain выдерживать жару/ напряжение
to stand a siege выдержать осаду
to stand the test of time выдержать проверку временем
to stand fire выстоять под огнем
to stand pain well уметь переносить боль
to stand an assault подвергнуться нападению
to stand trial предстать перед судом
He cannot stand criticism. Он не терпит критики.
to stand good in force оставаться в силе
He stands against abortions. Он противник абортов.
to stand on ceremony соблюдать условности
The bus stands 41 people. В этом автобусе 41 стоячее место.
to stand a chance иметь шансы на успех
to stand to win иметь шансы на выигрыш/ на успех
The affair stands thus. Дело обстоит так.
to stand a bottle of wine поставить бутылку вина
to stand the post быть кандидатом на этот пост
White stands for purity. Белый цвет — символ чистоты.
to stand by constitution неукоснительно придерживаться консти-
туции
to stand alone не иметь сторонников
to stand aloof from an argument не вмешиваться в спор
to stand in terror of smth страшиться чего-то
to stand ready for anything быть готовым на все
to stand corrected признавать справедливость замечаний/ свои
ошибки
to stand on tiptoe стоять на цыпочках
to stand at attention стоять по стойке смирно
to stand at ease стоять по стойке вольно
to stand in smb’s light загораживать кому-то свет
to stand in the way of smb преградить кому-то путь
to stand on end вставать дыбом (о волосах)
The castle stands on a hiU. Замок стоит на холме.
The thermometer stood on 0°C. Термометр показывал 0°C.
to stand over smb стоять у кого-то над душой
to stand a ladder against the wall прислонять лестницу к стенке
The colour will stand. Эта краска стойкая/ не полиняет.
134
to stand godfather быть чьим-то крестным отцом
to stand erect стоять прямо/ выпрямившись
to stand motionless стоять неподвижно
to stand quietly/ still стоять тихо
to stand firm/ patiently стоять твердо/ терпеливо
He will not stand for such conduct. Он не потерпит такого поведе-
ния.
How do you stand with your boss? Какие у тебя отношения с на-
чальником?
to stand by one’s guns упорно отстаивать свою точку зрения
to stand on one’s own feet быть экономически независимым, встать
на ноги
лб
135
Stay —-—-
18. Stay - оставаться
to stay at home/ at school остаться дома/ в школе
to stay in the country/ in the room остаться за городом/ в комнате
to stay for a long time оставаться на длительное время
to stay for two months оставаться на два месяца
Will you stay for dinner? Вы не останетесь пообедать?
Don’t stay long! He задерживайтесь!
to stay at a hotel остановиться в гостинице
to stay at one’s parents остановиться у родителей
I am staying with my friends. Я остановился у друзей.
Why don’t you stay with us for the night? Почему бы вам не перено-
чевать у нас?
Не stayed away from the meeting. Он не пришел на собрание.
Stay off the grass! He ходите по траве/ по газону!
to stay out of trouble избегать неприятностей
to stay calm оставаться спокойным
to stay in bed лежать в постели
to stay to dinner остаться пообедать
to stay bloodshed остановить кровотечение/ кровопролитие
to stay the spread of a disease задержать распространение болезни
to stay the rise of prices приостановить рост цен
to stay one’s appetite/ one’s hunger утолить голод
to stay the distance не сойти с дистанции, не сдавать позиций
Stay with me a little longer. Послушайте меня еще минутку,
to stay young оставаться молодым
Не never stays sober. Он вечно пьян.
Не stayed single. Он не женился.
The shop stays open till 8 p.m. Магазин открыт до 8 часов вечера.
to stay out of reach оставаться вне пределов досягаемости
to stay one’s hand воздержаться от действий
Thrust
—
to thrust oneself into the conversation вмешиваться в разговор
to thrust oneself into a highly paid job пролезть на хорошо оплачива-
емое место
to thrust one’s hands into one’s pockets засунуть руки в карманы
to thrust on one’s gloves натянуть перчатки
to thrust smth under smb’s nose совать что-либо под нос кому-то
to thrust one’s nose into smb’s affair совать нос в чужие дела
to thrust one’s friendship навязывать свою дружбу
to thrust a dagger into smb’s breast вонзить кинжал в грудь кому-то
to thrust a spade into the ground вонзить лопату в землю
to thrust at one’s opponent нанести удар противнику
to thrust troops into combat бросать войска в бой
19. Thrust — толкать
to thrust smb forward подтолкнуть кого-то вперед
to thrust smb out of the house выгонять кого-то из дома
to thrust one’s way through the crowd пробиваться сквозь толпу
to thrust at the door ломиться в дверь
to thrust oneself into smb’s society втереться в чье-то общество
136 - —
Breathe
to awake at dawn/ at night проснуться на рассвете/ ночью
to awake with a headache проснуться с головной болью
to awake to danger/ to the truth осознать опасность / истину
to awake to life пробуждаться к жизни У
Don’t awake me! He будите меня!
The event will awake him a little. Это событие его немного расшевелит.
ГРУППА 5. Бытовые глаголы:
жить, работать, есть, одеваться, спать, болеть
1. Ache - болеть
Му head/ my tooth/ my heart aches. У меня болит голова/ зуб/ сердце.
I ached ail over. У меня все болело.
Му eyes ached. Глазам было больно.
His muscles were aching with fatigue. У него болели мышцы от уста-
лости.
It made my head ache. У меня от этого разболелась голова.
Му heart aches at the sight of it. У меня сердце разрывается при
виде этого.
I ached to see him. Я очень хотел бы его увидеть.
Не was aching for home. Он истосковался по дому.
She was aching for a cigarette. Ей очень хотелось курить.
I was aching to tell you all my news. Мне очень хотелось рассказать
вам все свои новости.
2. Awake — будить
to awake the children будить детей
to awake interest in smb пробуждать в ком-то интерес
to awake in smb a sense of duty пробудить в ком-то чувство долга