Литмир - Электронная Библиотека

В двух последних случаях отрицание может быть образовано при помощи отрицательного местоимения no. В этом случае артикль, числи­тельные или местоимения не употребляются:

I have no fountain pen.      - У меня нет авторучки.

There are no books on the table. - На столе нет книг.

Выражение сказуемого глаголом в отрицательной форме не является единственным средством образования отрицательных предложений. В анг­лийском языке предложение в целом приобретает отрицательный смысл, если в нем употребляется отрицательное местоимение (no, nobody, no one, none, nothing), отрицательное наречие (never, nowhere) или отрицательный союз neither... nor. Сказуемое в предложениях, содержащих одно из ука­занных отрицательных слов, выражается глаголом в утвердительной фор­ме, поскольку в английском языке может быть только одно отрицательное слово в предложении. В русском языке возможны два и более отрицатель-

ных слова в предложении:

I’ve never seen anything like that. -

Nobody tells me anything.

Neither the war nor his months back in the mines had aged him.

Я никогда не видел ничего подобного.

- Никто ничего мне не говорит.

- Ни война, ни месяцы работы в шахтах не состарили его.

13.ПРОСТОЕПРЕДЛОЖЕНИЕ (THE SIMPLE SENTENCE)

13.      1. Общие сведения

Простым предложением называется предложение, имеющее в своем составе одну грамматическую основу (одно подлежащее и одно сказуемое или однородные члены в составе подлежащего или сказуемого). В составе простого предложения, кроме главных членов, могут быть второстепенные члены предложения - дополнение, определение и обстоятельство, а также вводные члены предложения - вводные слова и фразы.

По наличию главных членов предложения простые предложения де­

лятся на односоставные (в основном побудительные и восклицательные) и двусоставные; последние делятся на полные предложения, содержащие оба главных члена, и неполные, или эллиптические предложения, в которых опущен один или оба главных члена предложения - подлежащее, сказуемое или часть сказуемого, и слова- и фразы-предложения.

Недостающие члены эллиптических предложений восполняются си­туацией или контекстом. Неполные предложения, в особенности неполные вопросы и ответы на них, весьма характерны для разговорной речи:

Ever been here before?      - Когда-нибудь были здесь раньше?

(Отсутствует подлежащее и часть сказуемого) Never.      - Никогда.

(Отсутствуют главные члены предложения и часть обстоятельства) Coming my way?      - Идете в мою сторону?

(Отсутствует подлежащее и часть сказуемого)

Слова- и фразы-предложения - это предложения, выражающие за­конченную мысль, но не разделяющиеся на члены предложения. В отличие от не-полных предложений, слова- и фразы-предложения вполне само­стоятельны, и в них нельзя усмотреть отсутствия или опущения каких- либо слов:

Are you willing to go to the cinema - Вы согласны пойти со мной в with me? - Of course!      кино? - Конечно!

Good morning, Jane!      - Доброе утро, Джейн!

Are you tired? - By no means. - Вы устали? - Ни в коем случае.

13.2.      Простое полное предложение. Главные члены

13.2.1.      Подлежащее (The Subject)

В английском языке предложение, как правило, содержит подлежа­щее, поскольку форма глагола-сказуемого сама по себе не показывает лица и числа глагола, как в русском языке. Сравните:

Will you come here tonight? - Придете сюда сегодня вечером?

- Yes, I shall.      - Приду.

В зависимости от значения подлежащего предложения делятся на личные, неопределенно-личные и безличные.

Личные предложения содержат подлежащее, выраженное или подра­зумеваемое, обозначающее лицо, предмет или понятие.

Подлежащее в личном предложении может быть выражено:

существительным

The moon was rising in the sky.

Great Britain lies on the islands.      

В небе поднималась луна.

Великобритания распо­ложена на островах.

местоимением

I’ve known him for many years.

Someone is waiting for you downstairs.      

Я знаю его много лет.

Кто-то ждет вас внизу.

числительным

Four will be enough.

Четыре будет доста­точно.      

прилагательным

Brown will suit me fine.

Коричневый меня уст­роит.      

инфинитивом

To smoke is bad for one’s health.      

Курить вредно для здо­ровья.      

герундием

Printing helped to stan­dardise spelling.

Книгопечатание помог­ло установить единые нормы в правописании.

Любым словом/звуком, ко­торое, приобретая значение существительного, употреб­ляется вместо него      

The ’ is the definite arti­cle.

[u:] is a long vowel.

«ТНе» - определенный артикль.

[и:]-долгий гласный звук.

Неопределенно-личные предложения в английском языке содержат подлежащее, обозначающее неопределенное лицо. В русском языке неоп­ределенно-личные предложения не имеют подлежащего. Подлежащее в английских неопределенно-личных предложениях выражается местоиме­ниями:

1)      one в значении неопределенно-личного местоимения, обозначающего любое лицо, включая говорящего. На русский язык one, как правило, не переводится:

From the other window one could see - Из другого окна было видно че- the four large blocks of university      тыре больших квартала универ-

buildings.      ситетских зданий.

2)      they в значении неопределенного лица, исключающего говорящего: They say he ’ll be back on Monday. - Говорят, он вернется в

понедельник.

3)      you в значении неопределенного лица, включая говорящего. Менее фор­мально по сравнению с one:

If you want to make people angry      - Если хочешь разозлить кого-

just tell them what you’re really      нибудь, просто скажи ему, что

thinking.      ты о нем думаешь.

Безличные предложения в английском языке не имеют субъекта дей­ствия, хотя, в силу грамматической структуры английских предложений, всегда содержат подлежащее, выраженное местоимением it. В безличных предложениях it не имеет лексического значения и на русский язык не пе­ре- водится в следующих случаях:

1)      в предложениях, обозначающих явления природы, время, рас­стояние:

It ’s only seven o’clock now.      - Сейчас только семь часов.

Is it_far to the station?      - Далеко до вокзала?

It ’s very cold today, isn’t it? - Сегодня очень холодно, да? Английские безличные предложения с глаголом-сказуемым, обозначаю­щим состояния природы (to rain, to snow, to freeze), соответствуют в рус­

ском языке личным предложениям с подлежащим, выраженным существи­тельным:

It is snowing.      - Идет снег.

It was raining all day yesterday. - Вчера весь день шел дождь. Английские безличные предложения, передающие значение изменения по­годы, освещения, ситуации и т.п., содержат составное именное сказуемое, в котором глагол-связка выражен глаголами to become, to get, to grow, to turn. Такие предложения переводятся на русский язык безличными пред­ложениями:

76
{"b":"843449","o":1}