She exclaimed that by that time she - Она воскликнула, что к тому would have been waiting for him for времени прождет его уже half a year. полгода.
Future Perfect Continuous in the Past употребляется еще более редко, чем Future Perfect Continuous
7.3. Страдательный залог (The Passive Voice)
7.3.1. Образование страдательного залога
The Passive Voice представляет собой аналитическую форму, которая
образуется с помощью глагола to be в соответствующем времени и причастия II (Participle II) смыслового глагола.
The Passive Voice существует в следующих видовременных формах: Инфинитив to be done (быть сделанным)
Time Aspect
Present
Past
Future
Future in the Past
Indefinite
am' is are-
^ done
was
were
done
shall
will -
be done
should-
- be would - done
Continuous
am - is are-
being ^ done
was
were
being done
-
-
Perfect
have ɪ been has - done
had been
done
shall \have been will -done
should-have would-been done
Как видно из таблицы, в страдательном залоге нет времен Perfect Continuous, Future Continuous, Future Continuous in the Past.
Отрицательная и вопросительная формы страдательного залога образуются по тем же правилам, что и соответствующе формы действительного
залога, а именно:
1) в отрицательной форме частица not ставится после первого вспомогательного глагола - The book has not been written;
2) в вопросительной форме первый вспомогательный глагол ставится перед подлежащим - Has the book been written?
Значение и употребление времен глагола в страдательном залоге такое же, как и времен глагола в действительном залоге.
7.3.2. Значение и употребление страдательного залога
The Passive Voice устанавливает, что лица или предмет, обозначенные подлежащим, являются объектами действия, выраженного сказуемым. В силу своего значения пассивный залог может употребляться только с переходными глаголами. Переходными называются глаголы (Transitive Verbs), которые выражают действие, переходящее (непосредственно направленное) на какой-либо предмет, лицо или явление. Они имеют при себе прямое дополнение, соответствующее в русском языке дополнению в винительном падеже без предлога, без которого значение самого глагола остается незавершенным. Например: to tell (a story, the truth); to see (a dog, the sun); to show (a room, a picture); to give (something, advice); to buy (things, goods) и т.п.
К непереходным относятся глаголы (Intransitive Verbs), выражающие действие, которое не переходит непосредственно на предмет или лицо, которые не могут иметь при себе прямое дополнение: to shine, to go, to walk, to sleep, to remain, to live, to smile и т.д.
Многие английские глаголы могут использоваться как в переходном, так и в непереходном значении без изменения формы. Такие глаголы соответствуют в русском языке двум разным глаголам. Например:
He walked in the park every evening. - Он гулял по парку каждый вечер. The parents walked him into his room. - Родители провели его в его комнату.
He ran down the road towards the car.- Он бежал по дороге к машине.
We ran our boat into some quiet - Мы направили нашу лодку в little nook. спокойную маленькую бухту.
Страдательный залог широко употребляется в английском языке, что объясняется несколькими причинами:
1) в английском языке практически нет других средств, кроме страдательного залога, которые позволили бы, в случае необходимости, не называть производителя действия. Сравните с русским языком, где таких средств несколько:
а) неопределенно-личные предложения, например:
I don’t like when I’m ordered about. - Не люблю, когда мной командуют.
б) безличные предложения:
He was told to stay at home. - Ему велено было сидеть дома.
в) инфинитивные предложения:
He hasn t been heard from for two - От него ничего не слыхать уже два days. дня.
2) в английском языке у существительных нет падежных окончаний, что в значительной мере увеличивает, по сравнению с русским, количество переходных глаголов, с которыми возможно употребление страдательного залога. Например:
русские непереходные глаголы
Английские переходные глаголы
помогать
to help
управлять
to manage
звонить
to ring
отвечать
to answer
следовать за
to , follow
присутствовать на
to attend
влиять на
to influence
воздействовать на
to affect
Ему помогли открыть дверь.
He was helped to open the door.
З) в английском языке употребление страдательного залога возможно не только с глаголами, требующими прямого дополнении, но и с глаголами, после которых встречаются косвенные и предложные дополнения, если значение этих глаголов соответствует значению переходных глаголов - направленности на предмет/лицо. К таким глаголам относятся: to listen to, to look after, to wait for, to call upon, to search for и др.:
The young trees were properly - За молодыми деревьями хорошо looked after. присматривали.
В зависимости от характера дополнения английские глаголы могут употребляться в страдательном залоге в следующих конструкциях:
1) прямой страдательный залог (the Direct Passive), в котором под
лежащее соответствует прямому дополнению действительного залога. Например:
We speak English here. -^- English is - Здесь говорят по-английски. spoken here.
I knew why they’d chosen me. ^ I knew - Я знал, почему выбрали
why I had been chosen. меня.
2) косвенный страдательный залог (The Indirect Passive), в котором подлежащее соответствует косвенному дополнению действительного залога. Косвенный страдательный залог встречается только с глаголами типа to tell, to give, to show, to pay, to leave, to promise, to lend, to send и др., кото
рые сочетаются с двумя дополнениями - прямым и косвенным, и поэтому
с ними возможны две страдательные конструкции: прямая страдательная конструкция, описанная выше, и косвенная. Например:
She gave her sister a car. ^ - Она подарила своей сестре машину.
Her sister was given a car. "I - Ее сестре подарили машину.
A car was given to her sister. J
Однако чаще подлежащим в страдательной конструкции становится дополнение, обозначающее лицо: