– А что потом? Надо будет каждый день к тебе ходить как на работу?
– Да нет, – Кристер отмахнулся. – В первый месяц будешь заглядывать хотя бы пару раз в неделю. Примелькаешься, комендантша привыкнет. А там и проверять забудет.
«Ага, как же, – в очередной раз вспомнила я любимую бабулю. Хвала богам, она переехала на это лето к старшему сыну в Лиденс помогать с правнуками – а то накрылся бы мой побег медным тазом. – Такая вмиг раскусит».
Но Кристер знакомств с южными матриархами не водил и потому пребывал в сладком неведении относительно прозорливости и въедливости эйры Андрачек. Посчитав вопрос решенным, он снял с открытой полки большую эмалированную кружку и на минуту нырнул в смежную комнатку, вернувшись уже с водой. Холодной.
Я скептически выгнула бровь.
– Как ты собираешься делать чай? В кампусе же нет кухонь – только столовая. А ближайший автоматон в учебном корпусе.
– Терпение, – улыбнулся муж, жестом фокусника извлекая из ящика энергетический кристалл, обмотанный медной проволокой. – Сейчас будет магия.
Бульк! Кристалл медленно погрузился на дно. Водрузив кружку на край стола, Кристер сделал несколько пассов руками, настраиваясь на работу с магоэлементом. По проволочному каркасу, дужку от которого муж сжимал в руке, зазмеились золотые искры.
С раскрытыми от удивления глазами я наблюдала за манипуляциями эйра, вытягивавшего магическую энергию из кристалла и направлявшего ее по проволоке. Медный каркас раскалялся, излучая тепло и нагревая воду, но ручка, за которую муж держал самодельное устройство, оставалась холодной.
В магическом зрении ювелирная работа Кристера выглядела поистине завораживающей. Я не могла не восхититься его находчивостью и предприимчивостью, позволившей так ловко обойти запрет на любую готовку в помещениях. И невольно удивилась, вспомнив, что Линн назвала Кристера Х. Росса лентяем. Для человека, регулярно прогуливавшего занятия, он мастерски управлялся с потоками.
Что, если честно, порождало новые вопросы.
Самодельный кипятильник работал исправно, и вскоре вода закипела. Кристер погасил кристалл и оставил остывать в пустой форме из-под карандашей. Принес две чашки, насыпал по щепотке заварки, залил кипятком. По комнате поплыл терпкий аромат чайного листа – дорогое удовольствие для простого студента, ибо настоящий, не травяной чай доставляли исключительно морем из далекого Сейлинна, с которым Флайм активно торговал магорудой, зерном и текстилем.
– Хорошо устроилась? – словно невзначай, спросил муж, протягивая мне исходящую паром чашку.
Я недоуменно покосилась на стул. Что с ним должно было быть не так? Не скрипел – и то ладно.
– Нормально, – я покрутилась так и этак, проверяя сиденье. – Набивка, конечно, не очень…
– Я имею в виду, в Грифдейле.
А вот это уже напрягло. Я посмотрела на мужа с подозрением, пытаясь понять, что он хотел выяснить этими своими вопросами. Был ли это дежурный интерес или нечто большее? Вспомнилась Лейла, о которой Кристер тоже наводил справки, и говорить о Линн и доме со львами расхотелось вовсе.
– Расслабься, Ри, – словно почувствовав сгущавшееся в воздухе напряжение, Кристер улыбнулся. – Ты же моя жена. Надо убедиться, что тебя никто не обижает. Никаких агрессивных клопов или пьяных матросов?
– Ну я же не на портовом складе живу, – обиделась я. Вечно у него какие-то странные идеи!
– А где? – поинтересовался он, не дав мне опомниться. – Неужели у несостоявшегося супруга? Простила его?
– Кого? – я непонимающе моргнула.
– Томмена Брисби.
Что-то проскользнуло в его голосе, какая-то странная нотка. Я подняла голову, чтобы заглянуть мужу в глаза, и поймала направленный на меня внимательный взгляд. В голове промелькнула совершенно дикая мысль – он что, ревнует? Мужчина, которого я знала чуть меньше недели… да быть такого не может!
И тут до меня дошло.
Кристер назвал Томмена по фамилии.
А ведь я никогда не говорила мужу о несостоявшейся свадьбе. Не жаловалась на друга, бросившего меня в самый ответственный момент, и уж тем более не сообщала его полного имени. Просто начала все сначала, как в конце весны с Томменом: описала проблему, предложила решение.
Тогда почему Кристер Х. Росс вдруг заговорил о Томе? Неужели друг-предатель как-то нашел моего супруга и передал «привет» от семьи? Нет… для этого Кристер был слишком спокойным. Да и меня на входе в университет не поджидала разозленная делегация клана Фелтонов во главе с отцом и бабулей.
По спине пробежал холодок.
– Даже если и да, – бросила я с вызовом, – тебе-то что?
– Может, я за тебя переживаю. Грифдейл – не Тренсдейл, тут бывает опасно. А ты слишком легко доверяешься людям.
Пальцы стиснули глиняные бока чашки, не ощущая исходящего от них жара. Да, вот тут Кристер был прав – и он сам тому живое доказательство. Сначала Томмен, теперь Тренсдейл. Почему не Хайхилл, не Маттерн, не прибрежный Альберн? Нигде в документах не было указано, откуда я родом. Но из всех городов Тренси Кристер Х. Росс назвал именно тот, где жила моя семья, будто намекая, упорно и недвусмысленно, что знает обо мне куда больше, чем я хотела показать.
– Не беспокойся, – попыталась я оставаться бесстрастной, но волнение все равно прорвалось наружу, отразившись мелкой рябью на зеленоватой поверхности чая. – Со мной все в порядке. Я отлично устроилась. Клопов нет, матросов тоже. И Томмена я не простила, если именно это ты действительно хотел услышать.
На последнем признании горло пересохло. Я инстинктивно сделала глоток из чашки, которую до сих пор сжимала в руках – и сразу же пожалела. Горячая жидкость прокатилась по горлу, заставив закашляться. Губы пылали. Было больно и обидно за собственную глупость – настолько, что чуть снова слезы не навернулись. В который уже раз за сегодня…
Ну что за день!
– Горячо, да? – Кристер подался ко мне, забирая из покрасневших ладоней чашку. – Хочешь, поцелую, и все пройдет?
Ножки стула с противным скрежетом чиркнули по паркету, когда я отшатнулась всем телом в попытке избежать поцелуя. В ужасе вскочила на ноги, поправляя сползший с плеча жакетик, и подхватила лежавшую на полу сумку.
– Ничего не надо! – торопливо проговорила на случай, если Кристер Х. Росс не понимает намеков. – Ни беспокойства, ни чая, ни поцелуев. И вообще, мне уже пора.
И, прежде чем муж успел сделать хоть что-то, выскочила вон.
* * *
От брошенных в спину предложений Кристера проводить меня до дома я торопливо отказалась. Не хотелось, чтобы муж знал, где я жила. Уж точно не после вопросов и попытки поцеловать меня, от которой до сих пор пылали щеки. Я помнила красноречивый взгляд, которым проводила меня бдительная комендантша. И действительно, хороша же я была с растрепанной прической, опухшими от прикосновения к горячей чашке губами и блестящими от слез глазами. Но пусть эйра Андрачек воображает, что хочет – это уже проблемы Кристера, не мои.
Да и вообще, слишком много всего произошло в этот долгий первый день новой студенческой жизни. Выговора от эйры Фонтен за прогулки в неподобающей мужской компании – пусть она и не знала, что Кристер Х. Росс официально был моим мужем – я бы точно не вынесла.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.