Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 17

Яблоневый сад судьбы

– Плохая кошечка! – снова зажужжал из-за плеча Киррана Рэйзор, подпрыгивая на месте и хлопая огромными ушами. – Плохая, злая кошечка! Сбрить мех! Сбрось кошечку с горы! Гори, гори!

Принц устало вздохнул.

– Чего ты хочешь, Грималкин? – спросил Кирран, положив руку на голову Рэйзора, чтобы заглушить его рычание, шипение и смертельные угрозы. – Родители послали тебя меня найти?

– Я тебя умоляю. – Став центром всеобщего внимания, Грималкин прикрыл глаза и начал вылизывать лапу. – Неужели ты думаешь, что мне больше нечем заняться, кроме как носиться как невежественный смертный в поисках другого невежественного смертного? Нет, человек. Железная Королева и принц-консорт не знают, что я здесь. Они слишком заняты тем, что ищут тебя. – Взгляд его желтых глаз уперся в меня. – Вообще-то они ищут вас обоих.

Мы с Кирраном переглянулись. Что-то явно было не так. В том, что Грималкин нашел нас, не было ничего необычного, но зачем ему вообще понадобилось разыскивать нас, если не по приказу Меган? Этот кот никогда ничего не делал забесплатно. Я вспомнил, как на той неделе Аннуил говорила, что не смогла найти Грималкина: тот либо отсутствовал, либо попросту не желал ей помогать. Где же он пропадал? Почему вдруг появился сейчас?

– Как ты нас нашел? – спросил я, хмуро глядя на Грималкина. – Если знал, что мы здесь, почему не сообщил Меган?

Кот зевнул.

– Обязательно быть таким занудой? – вздохнул он. – Я не пес, чтобы прибегать по первому зову правителя. К тому же охота на Железного Принца, который скитается по миру смертных, кажется весьма утомительной. Я знал, что в конце концов вы вернетесь.

– Как?

– Ты задаешь слишком много вопросов. – Грималкин встал и потянулся, выгнув хвост. – Честно говоря, я не понимаю, как смертным пришла в голову эта нелепая фраза: «Любопытство сгубило кошку». Вероятно, они просто не были знакомы с тобой. – Кот выпрямился и, помахивая хвостом, пристально посмотрел на меня. – Пойдемте. Время – деньги. Вы хотите добраться до Летнего Двора или нет?

– Что? – Я удивленно уставился на него. – Как ты… – Кот вызывающе взглянул на меня, и мне пришлось поднять руки в знак капитуляции. – Знаешь, плевать. Ты здесь, чтобы отвести нас к Титании? Отлично. Показывай дорогу.

– Наконец-то. – Кот фыркнул и одарил меня торжествующим взглядом. – Никогда не думал, что доживу до того дня, когда человек скажет что-нибудь разумное.

Когда мы пересекли границу между Диким лесом и Аркадией, все прояснилось. Темные, унылые сумерки рассеялись, и теперь на нас палило горячее и яркое солнце. Лес внезапно наполнился красками, листья стали необыкновенно зелеными, а цветы – кричащими и почти до нелепости яркими. Над головой щебетали птицы, в воздухе кружили пчелы и другие насекомые, почему-то чудовищно большие. Когда что-то оранжево-черное приземлилось Кензи на плечо, я подобрался, пока не осознал, что это была огромная бабочка с крыльями размером с обеденную тарелку.

– Сюда, – сказал Грималкин и проскользнул через деревянный забор загона, в котором обычно содержали коров или лошадей. – Вход в Летний Двор на другой стороне поля. Осталось совсем немного, но я должен вас предупредить: ни при каких обстоятельствах ничего не крадите и не забирайте с этого участка. Я бы даже посоветовал вам задержать дыхание, пока не окажемся на месте, но людям необходим кислород. Придется смириться с этим неудобством. А теперь вперед.

– Подождите-ка, я знаю, где мы, – сказал Кирран недовольно, когда мы перелезли через забор на пастбище. – Плутишка Робин приводил меня сюда. Отец тогда был в ярости. Приходить сюда – не очень хорошая идея, Грималкин.

– М-м-м. – Кота, казалось, совсем не обеспокоили слова принца, и он запрыгнул на старое бревно, дожидаясь нас. – Это самый короткий путь в Летний Двор, а все остальные входы охраняются, – заявил он. – Мы, конечно, можем поискать обходной путь, но на это потребуется время. А я-то решил, что вы хотите добраться как можно быстрее.

– Так и есть. Только… – Кирран беспомощно пожал плечами. – Ну ладно. Нужно просто быть осторожными. Веди.

– Что это за место? – поинтересовался я, пока мы пересекали поле. Повсюду среди цветов порхали пчелы и бабочки, сверкающие, точно живые драгоценности, и я чувствовал солнечное тепло, согревавшее нас. Место выглядело безмятежно, но я знал, что в Фейриленде это может быть отвлекающим маневром. Если все было спокойно, то поблизости, вероятно, таилось что-то невероятно опасное.

– Раз тебя привел сюда Плут, значит, тебе здесь быть не следовало, да? Вероятно, у тебя возникли неприятности с тем, кто здесь живет.

– Жаль, конечно, что натура Плута известна каждому.

– Просто замечательно, – вздохнул я и обернулся в поисках Кензи, которая тихо шла позади меня, разглядывая все вокруг. Я замедлил шаг и взял ее за руку, желая быть рядом на случай, если из цветов выскочит дракон или другое мерзкое существо. – Дай знать, когда надо будет бежать, – крикнул я Киррану.

Он с невеселой улыбкой обернулся.

– О, ты и сам поймешь, – зловеще сказал он и указал на что-то впереди нас.

Я моргнул. Перед нами простирались поля, изобилующие цветами и густой травой, а из грязи, высаженные в строго прямые ряды, уходящие за горизонт, поднимались сотни и сотни яблонь. Я понял, что это яблони, потому что на ближайшей из них, огромной раскидистой громадине, повсюду висели ярко-красные гроздья. Ветви сгибались под их тяжестью, а земля вокруг ствола была усыпана красными мясистыми плодами. А запах… Подул легкий ветерок, и пьянящий сильный аромат едва не сбил меня с ног и заставил рот наполниться слюной. Обычно я не любил яблоки, но в тот момент меня охватило желание уплетать их за обе щеки.

– О, вау, – услышал я вздох Кензи, и она крепче сжала мою руку. – Кому-нибудь еще захотелось срочно испечь пирог?

У меня заурчало в животе. Раздраженный, я повернулся к Киррану.

– Сотни яблонь, умоляющих сорвать и съесть их плоды. В чем подвох? Во что я превращусь, отведав их? Или просто засну на веки вечные? Или буду есть эти яблоки, пока не лопну?

– Нет, – спокойно отозвался Кирран. – Это самые обычные яблоки. В них нет ничего особенного.

– Но… – подтолкнула его Кензи.

– Посмотрите на землю. На ветви. Кто-нибудь еще рискнул ими полакомиться? Птицы, олени, насекомые?

– Нет, – пробормотал я, бросив еще один взгляд на ряды фруктовых деревьев. Он был прав; яблоки нетронутыми висели на ветках или гнили на земле, а во всем фруктовом саду не было заметно живности: ни птиц, ни оленей, ни енотов, ни грызунов или ни кого-то еще. Кроме пчел, кружащих вокруг цветов, и нас на поле ничего не двигалось.

– Деревья охраняются, – сообщил Кирран, подтверждая мои подозрения. – Никому не позволено есть яблоки. Владельцы отгоняют любого, кто забредет в сад. А если кого-то поймают за кражей яблок, их кости перемалывают…

– …чтобы испечь хлеб хозяевам сада? – пошутила Кензи.

Я невольно фыркнул от смеха, а Кирран закатил глаза и закончил:

– Чтобы удобрять деревья. Факт остается фактом, и лучше не попадаться на незаконном проникновении или краже фруктов. Владельцы очень внимательно следят за своим яблоневым садом. Мы с Плутом убедились в этом на собственном горьком опыте.

– Люди. – Грималкин высунул мохнатую голову из травы, раздраженно помахивая хвостом. – Вы идете или как? Так и собираетесь стоять тут и болтать, пока стражи не вернутся и не разотрут ваши косточки в порошок? И повторяю: не смейте прикасаться к яблокам. Даже не смотрите на них. Пожалуйста, попытайтесь сохранить хоть какое-то подобие самоконтроля.

Рэйзор на плече Киррана издал звук отвращения, когда мы последовали за котом.

– Фу, – заявил гремлин, скривив губы. – Мерзкие яблоки. Бе!

Что ж, по крайней мере, о его самоконтроле нам беспокоиться не придется.

* * *
51
{"b":"842091","o":1}