Литмир - Электронная Библиотека

— Выпей и ни о чем не беспокойся, любимая. Оставь их мне. — Я вручил Синтии бокал — хранительница тотчас отхлебнула и неловко закашлялась.

— Ну и вкус, — возмутилась она, чем вызвала улыбку.

Я приобнял любимую за талию, успокаивая, затем бросил взгляд на старших, поравнявшихся с нами. Дядя Синтии, Винсент Самуил Грель, лучился дружелюбием. Он завел руки за спину и взирал на мою хранительницу, как на неожиданно найденный трофей, годами пылящийся на полке дальнего стеллажа в библиотеке, куда никто никогда практически не заглядывал. Отец, казалось, тоже смягчился, выглядя рядом с высоким и жилистым Винсентом низкорослым крепким… пнем.

— Рад приветствовать, — сухо откликнулся я.

— Поздравляю вас обоих с успешно сданным экзаменом. Бой выдался… интересным, особенно в завершении всей программы. Вам удалось многих заинтересовать… — Отец замолчал, переведя взгляд на Синтию. — Юная леди, ваше обращение поистине шокировало всех. Теперь на рынке невест многие взглянут на вас по-другому.

— Поистине, — поддакнул дядя Синтии и погладил бороду. — Кто бы мог подумать, что для полукровки позднее магическое созревание выльется в чудо. Не зря я растил тебя с такой заботой. Пожалуй, нам стоит обговорить условия брака наших детей?

Винсент с охотой переменил тему, а отец даже обрадовался подобному предложению, хотя всегда, при любом удобном случае, перемывал мне кости за контракт с Синтией в роли хранительницы. Пусть этот договор лишь временный и обязывает контракторов совместно генерировать магию до совершеннолетия, но зачастую связь перетекала в романтическую.

Окружающие свыклись с нашим присутствием, и отовсюду снова донеслись шепотки. Они сплетничали, не отрывая взглядов.

За нас решали будущее, что вызывало во мне бурю эмоций. Я не знал, как совладать с ней и как правильно выразить мысли. Даже если план взрослых соответствовал моему желанию.

— Может, вы нас сначала спросите? Вдруг я не намерена выходить за Дункана? — процедила Синтия с неприязнью, опустила мой локоть и скрестила руки на груди. — Вы не считаете это хотя бы аморальным? А как же полукровка, родившаяся от связи дракона с низшим существом? Белая чешуя ослепила?

Синтия крутила бокал и наблюдала, как вино перекатывалось на стенках водоворотом. Ее голос звенел, будто сталь. Непривычно. И странно. Конечно, Синтия говорила верные вещи, и мы способны сами вершить свою судьбу, без участия старших, но ее твердый тон и принципиальность в высказываниях отчего-то вызвали холодок по коже. Это была не та девушка, которая в прошлом молча сносила издевательства Делии и косые взгляды окружающих. Сейчас она не страшилась даже старших, бросив на них испепеляющий взгляд.

Хотя… когда-то Синтия ведь пошла против моего отца, узнав об измене, затуманившей разум, но все же решившись остаться моей хранительницей. Моей парой. Тогда отец точно выглядел свирепо, а любимая не сломилась под силой его воли.

Драконидица устало вздохнула.

— Я говорю о том, что мы сами решим, готовы ли скрепить наши отношения браком. Так ведь?

Она перевела на меня взгляд, и я кивнул. Однако от неприятного чувства не мог полностью избавиться. В груди буквально поселилась тревога, медленно отравляющая весь организм своим ядом.

Я сделал шаг ближе и вновь приобнял хранительницу, чувствуя тепло ее тела. Она не шелохнулась, не оттолкнула, поэтому мое волнение немного улетучилось, позволяя дышать свободнее.

Синтия не отвергала меня. Мне это почудилось. Она противилась старшим, пытающимися манипулировать нашими жизнями снова и снова.

— Кажется, тебе непросто пришлось в академии, — снисходительно улыбнулся отец, тогда как дядя Синтии гневно стиснул челюсти и раскраснелся.

Моя хранительница произнесла слова громко и твердо — скорее всего, некоторые высшие драконы смогли разобрать предмет разговора. Пойдет новая волна сплетен. А для репутации генерала и Винсента Самуил Греля это было опаснее всего. Они держались за свою славу, ценили ее сильнее жизни собственных детей. Недаром не совершившаяся помолвка между Делией и мной долго была камнем преткновения между нашими семьями.

— Не слишком ли ты груба в присутствии генерала? Для тебя огромная честь — подняться так высоко и стать невестой семьи Кендрик. Извинись! Сейчас же! — взревел Винсент, еще сильнее привлекая окружающих к нашей беседе.

Синтия тем временем пригубила вино, смакуя послевкусие.

— Мы только выпустились из академии, — начал я, защищая возлюбленную от нападок ее дяди, — наш договор действует. Нет смысла торопить события и беспокоиться… о выгодной продаже племянницы. — Сам не понял, как с языка сорвались истинные мысли. Взгляд зацепился за Делию, скрывавшуюся за спиной своего отца, и я с иронией добавил, больше не заботясь о возможных последствиях: — Вам бы следовало сначала побеспокоиться о родной дочери. После нашего разрыва ей так и не удалось приворожить выгодную партию. Время красоты увядает.

Делия оскорбленно пискнула, раскрыла рот и тут же закрыла. На ее глазах выступили слезы, но я не чувствовал себя растроганным или виноватым. В конце концов то, что когда-то устраивала она, в разы не шло с моими словами.

А вот на ее отца речь подействовала молниеносно. Тот выхватил бокал из рук Синтии и уже намеревался плеснуть на меня вино, как отец вцепился в запястье Винсента. Вино окрасило их рукава пятнами.

— Если мой сын публично пострадает…

Я ухмыльнулся, удивленный, что отец решил вступиться в подобной ситуации, пусть и сыпля угрозами. Однозначно я был виновен, но не чувствовал себя виноватым. Даже готовился принять участь оказаться мокрым и, наверное, липким. Такой выпускной точно запомнился бы многим.

— Не зря я упомянула, что чешуя ослепила, — хохотнула Синтия, привлекая мое внимание.

Хранительницу явно позабавила развернувшаяся ситуация. Мы оба смотрели, как старшие буравили друг друга взглядами. Шепотки за спинами усиливались. Несколько высокородных даже посмели приблизиться, но я остановил их жестким взглядом.

— Что ж, не стоит поднимать суету…

Мне не удалось договорить, поскольку старшие будто вышли из состояния транса и расцепили руки. Дядя Синтии буквально бросил бокал на поднос мимо проходившему слуге, из-за чего тот чуть ли не потерял равновесие.

— Мы пойдем, — сухо бросил отец и развернулся. — Развлекайтесь, дети. Это ваш праздник.

Вскоре старшие ушли, однако Делия осталась стоять на месте, буравя меня взглядом.

— Тебе тоже пора, — мягко напомнил я, но девушка хмыкнула.

— Даже не думай, что сможешь обойти меня, — возмутилась Делия, тряхнув золотыми кудрями. — Отец не позволит вам занять более высокое положение, чем я. Особенно полукровке, родившейся от связи с некромантом. Позор семьи. Если выйдешь за Дункана, сына генерала, я стану женой более влиятельного дракона. Так и быть, можешь взять объедки после меня…

Делия исходилась желчью. Она буквально тряслась от ярости.

— Не слишком ли много ты на себя берешь? — спросил я, сдерживая смех.

Но драконица со скрипом развернулась на каблуках, подхватила юбку и засеменила восвояси.

Представление закончено.

— Тебе не кажется, что атмосфера здесь немного испортилась? Как насчет прогуляться немного снаружи, на свежем воздухе? — Синтия вплотную приблизилась, положила мне ладонь на грудь и с обворожительной улыбкой произнесла шепотом: — Мы можем прогуляться до места, где удерживают сегодняшних ведьмочек с экзамена. А потом… Как насчет свидания в твоей спальне?

Воображение тотчас подкинуло образ Синтии в моих объятиях, раскрасневшуюся и тающую от удовольствия. Я сглотнул слюну и опустил взгляд. Это платье прекрасно сидело на возлюбленной, но еще сильнее мне хотелось его снять, обнажить белую кожу, поцеловать. Я едва сдержался в спальне, требуя от себя выдержки, но…

Хотя бы поцеловать возлюбленную можно даже здесь. Да?

Синтия игриво улыбалась, словно призывая к действию. Она кокетничала со мной, а я никогда не мог сопротивляться ее воркующему настроению. Моя хранительница приглашала меня выбраться из душного, наполненного ядовитыми змеями бального зала. За нами следили. Продолжали обсуждать — всё это казалось теперь ненужным и бесполезным. Изначально я планировал представить Синтию нескольким драконицам, чьи семьи в нашем обществе имели высокое положение, — теперь-то они не стали бы крутить у виска и демонстративно фыркать, — однако после экзамена слава о ней, ее обращении пошла далеко вперед. С отъездом высших драконов сплетни распространятся вне столицы — нам это на руку.

29
{"b":"841545","o":1}