Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Рейчел - это ветхозаветная Рахиль, праматерь народа израильского. Стих, прочтённый вами, взят из Евангелия от Матфея; он подводит итог вифлеемскому избиению младенцев.

   - Так. То, что тут всплывёт какая-то кровавая история, я ждал, но зачем на рояле?... И причём тут птица?

   - ... Мистер Холмс, на дне вашего ума уже проросло зерно подозрения о том, что ни искусство, ни сотрудничество с профессором Мориарти не являются главным содержанием моей теперешней жизни. Я сильно нагрешил за двадцать лет и пытаюсь загладить свою вину... очень особенной службой. Я... - что-то вроде сторожа на складе крайне опасных предметов... Но вернёмся к Рахили. Ирод Великий, тиран на иудейском троне, узнал, что в городе Вифлееме родился некий будущий Царь, - об этом ему сообщили восточный цари-провидцы, идущие на поклон к Новорожденному. Венценосный параноик и изувер, если верить Евангелию, сначала велел этим царям разведать всё и доложить, а когда те проигнорировали высочайшую просьбу, цитирую: "послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже". Кого послал? Ну, видимо, войско какое-то, армию.

   - А что же родители этих детей?

   - Да! Ведь кроме беспомощных матерей с византийских икон и гравюр Гюстава Доре, у ребятишек должны были быть отцы, которые могли и за оружие взяться виду такого беспредела, а евреи ведь весьма чадолюбивы. С другой стороны, мог ли Ирод положиться на своих солдат - таких же евреев, как вифлеемцы, и отнюдь не таких же психопатов, как он сам? Какая сила принудила бы вменяемых людей к детоубийству? Да они скорее разбежались бы по пути или соврали потом.

   - Значит, никакого избиения и не было на самом деле?

   - К сожалению, было. Только сделали это не солдаты, которых Ирод всё-таки послал в Вифлеем, только с другой миссией... ...... Злодеяние совершили сами женщины.

   - Что?!!

   - С самого начала не рассчитывая на людей, Ирод обратился к магическому оружию массового поражения. В его кладовой хранилась одна из худших чёрных реликвий - полотно Филомелы. Это была балканская царевна, которую похитил муж её старшей сестры Прокны, похитил и изнасиловал, а чтоб жертва не могла обвинить его, он вырезал ей язык.

   - Да будь всё проклято!...

   - Однако Филомела выткала или вышила на полотне историю своего страдания и послала сестре. Та в мстительном порыве снесла голову родному сыну и зажарила мальчика мужу на ужин.

   - Чёрт знает что!!...

   - Боги превратили Прокну и Филомелу в соловья и ласточку - кого в кого именно, трудно сказать: Овидий пишет так, Аристофан - иначе. Главное, что эта тряпица с XV в. до н.э. гуляет по миру и, попадая в руки к женщинам, внушает им то же, что внушила некогда Прокне. Говорят, и Медея покрывала себе голову этим бесовским платком, когда убивала своих детей... В общем, Ирод послал с волхвами эту ткань в виде дара Богородице, но в Вифлееме кто-то стащил или выпросил у них ту тряпку, или они сами её выбросили, и началось... Армия Ирода еле успела спасти старших детей, способных обороняться и убегать от обезумевших матерей. Младенцы погибли сразу.

   - А если бы полотно попало по адресу?...

   - Большинство теоретиков убеждены, что от одного взгляда Пречистой Девы чёрная реликвия рассыпалась бы в прах. Но ведь не проверишь...

   - А к вам какое... Как!? Она - эта вещь - у вас!?

   - Да, замурована в крышке рояля.

   Холмс автоматически отпрянул от инструмента.

   - Не волнуйтесь, - сказал мистер Грей, - Для мужчин она безопасна, тем более её не видно.

   - Неужели за три с половиной тысячи лет никто не догадался уничтожить эту пакость!?

   - Этого нельзя делать: заключённая в ней сила высвободится, рассеется в воздухе, и может случиться куда большее бедствие, чем в первом веке нашей эры. Всё, что мы можем, это грамотно беречь полотно.

   - И частью программы сохранения, а заодно экспериментом по подавлению дементального излучения, исходящего от артефакта, являются жизнерадостные воспоминания ваших гостей. Великолепно! - теперь Холмс писал орбиту вокруг мольберта, - И совершенно очевидно, что существует некая подпольная организация, заведующая подобными службами...

   - Дивлюсь я вашей неиспорченности, сэр. Кто другой давно бы кинулся расспрашивать про Святой Грааль...

   - Не имею и не предвижу удовольствия знать, что это такое.

   - Правильно, - художник сунул просохшие кисти в склянку с ацетоном и закурил, - А чего ради я с вами откровенничаю, вы давно уже поняли?

   - Честно говоря......... Мне чего-то не хватает для полной картины. Поправьте меня, если ошибусь: Мориарти ведь не в курсе ваших... магических обязанностей?

   - Нет. Во-первых, он мне друг, но не хозяин; во-вторых, он слишком раним и... Он совсем не похож на нас с вами.

   - Что же общего вы между нами находите?

   - Талантливый человек с руками по локоть в крови, - тихо ответил Дориан Грей, - Вы вполне годитесь.

   - Гожусь!?...

   - На роль следующего хранителя чёрных реликвий. ... Не сейчас. После моей смерти. Согласны?

   - ... Дайте наконец сигару! ............ Всё это надо обдумать. ... Вам же говорили, что против меня ополчился мой брат. Вы не можете быть уверены, что раньше меня покинете этот мир! А заявлять о крови на моих руках вы не имеете никакого права! Вы бы лучше поинтересовались, скольких невинных я спас ужасной гибели! Мориарти - просто кретин, если не видит разницы между жизнью преступника, и жизнью мирного, честного гражданина! Человечество никогда не откажется от смертной казни. Неужели подонок, хладнокровно убивающий одну за другой своих падчериц, может остаться безнаказанным? Неужели есть для него иной вариант расплаты!?...

51
{"b":"841448","o":1}