<p>
- Давай, давай, - усмехнулся я, - Слушай, что говорят.</p>
<p>
Мама, отвлекшись от своего занятия, посмотрела на меня осуждающе.</p>
<p>
- Клянусь, если он опоздает, - начала невеста, - или если из-за него что-то пойдет не так, у Джеймса станет на одного друга меньше.</p>
<p>
- 'Смерть на свадьбе', звучит интригующе, - посмеялся я и, уже успокаивающе, продолжил, - Если что, я или Римус все уладим, не волнуйся, Эванс. Оу, пардон, пока-еще-Эванс. Или мне лучше уже называть тебя тетушкой?</p>
<p>
На последней фразе я рванул к двери, чтобы не словить какой-нибудь сглаз. Скрывшись за дверью, услышал лишь мягкий смех мамы.</p>
<p>
- Ох, Мерлин, - вздохнула мама, и я просунул голову обратно в комнату, - Иногда я забываю, что ты все еще ребенок.</p>
<p>
- Эй, я не ребенок, - наигранно возмутился я, - Мне уже пятнадцать. Ладно, дамы, ваш покорный слуга вынужден откланяться.</p>
<p>
Уходя слышал лишь смех, доносящийся из комнаты. Как говорится: 'Смех - лучший способ отвлечься'.</p>
<p>
Вернувшись к жениху, я застал его еще более нервным, чем когда оставлял.</p>
<p>
- Джей, - позвал я его, - Ты похоже нервничаешь больше, чем твоя будущая жена.</p>
<p>
- Иди ты, - вяло ответил родственник, - Это не твой свидетель опаздывает на свадьбу друга.</p>
<p>
- А сделал бы меня свидетелем, - вдруг послышался голос отца, - Сейчас бы не нервничал. Эх, а еще брат называется.</p>
<p>
- Адам, - сказал Сохатый, - Не сыпь мне соль на рану.</p>
<p>
- Молчу, молчу, - сказал папа, изобразив пантомиму с закрыванием рта на замок, - Но гости уже заждались. Как там невеста?</p>
<p>
- Уже заканчивают, - ответил я.</p>
<p>
В этот момент послышался характерный звук перемещения порт-ключом. Посмотрев в направлении звука, увидел растрёпанного Блэка в помятом фраке и незаправленной сорочке. Удивительно, но брюки были в идеальном состоянии.</p>
<p>
- Успел, - сказал запыхавшийся Сириус.</p>
<p>
- Похоже, кто-то собирался в последний момент? - папа задал риторический вопрос.</p>
<p>
- Главное, что успел, - ответил Блэк.</p>
<p>
- Похоже у тебя, Джей, все же станет на одного друга меньше, - сказал я, указывая на выходящую из дома невесту.</p>
<p>
Она двигалась к нам с явным намерением прибить Бродягу.</p>
<p>
- Так, времени нет, - сказал отец, увидев разъяренную женщину, - Придется тебе немного потерпеть, Сириус.</p>
<p>
Папа достал палочку и быстро кинул неизвестную мне связку чар в Блэка.</p>
<p>
- Блэк, - начала выговаривать невеста, - Я не позволю тебе сорвать мою свадьбу своим неопрятным... видом.</p>
<p>
В тот момент, когда она договаривала фразу, фрак разгладился, а сорочка резко заправилась в брюки, вызвав удивленно-смущенный возглас со стороны несчастного парня.</p>
<p>
- О чем ты, милая? - сразу вступил в дело жених.</p>
<p>
Со стороны Римуса и Питера послышались подозрительные звуки. Посмотрев на них, я увидел, как Хвост, отвернувшись, уткнулся в плечо Люпина, а его плечи ритмично вздрагивали. Лунатик же в свою очередь стоял смирно и покусывал губы, вытаращив глаза и стараясь не засмеяться.</p>
<p>
- Я... я... о его прическе! - нашлась что сказать девушка.</p>
<p>
В этот миг от отца в Бродягу прилетело еще одно заклинание, которое разгладило его волосы и аккуратно зачесало их назад.</p>
<p>
- О чем? - еще раз спросил Джей, стоически делая вид, что ничего не произошло.</p>
<p>
Честно сказать, я сам еле сдерживался, чтобы не заржать в голос. Пришлось даже спрятаться за отцом и уткнуться ему в спину лбом.</p>
<p>
Но больше всего жалко было смотреть на Сириуса, который старался не подавать признаков жизни, застыв 'каменным' изваянием.</p>
<p>
- Ладно, - выдохнула Лили, - Живи... пока что.</p>
<p>
- Ну вот и славно, - сказал отец, - Пора уже начинать.</p>
<p>
Мы двинулись к импровизированному алтарю, неподалеку от которого уже стояли мистер и миссис Эванс, а также семейство Тонкс.</p>
<p>
Виновники торжества вместе со свидетелями встали вплотную к алтарю. Лили по левую сторону, а Джеймс по правую. Свидетели с обоих сторон оставались за их спинами. Я вместе с остальными встал рядом с уже ожидающими гостями.</p>
<p>
- Сегодня, - начал говорить дедушка, который взял на себя обязанность провести бракосочетание, - мы собрались здесь, чтобы перед лицом Магии соединить узами брака любящие сердца.</p>
<p>
Дедушка достал небольшой ритуальный ножик и придвинулся к алтарю.</p>
<p>
- Клянешься ли ты, Джеймс из семьи Поттер, перед лицом Магии, - продолжил дедушка, беря жениха за руку, - Всегда поддерживать и оберегать ту, что привел сегодня к алтарю.</p>