Литмир - Электронная Библиотека

bolt screw ['boultlskra:] шуруп

bolt thread ['boultθred] винтовая резьба

bolt-hole ['boulthoul] прибежище; пристанище;

убежище

bolus ['bouləs] большая пилюля; шарик

bomb [bɔm] бомба; баллон (для сжатого воздуха, сжиженного газа); контейнер для радиоактивных материалов; вулканическая бомба (геол.); бомбить; сбрасывать бомбы; провалиться, потерпеть неуда­чу (разг.)

to deactivate (defuse) a bomb — обезвреживать бомбу

to detonate (explode, set off) a bomb — взрывать бомбу

to dispose of an unexploded bomb — иметь в распо­ряжении невзорвавшуюся мину

to drop a bomb — сбрасывать бомбу

to plant a bomb — закладывать мину

bomb dropper ['bɔml,drɔpə] бомбосбрасыватель (авиац.)

bomb shelter ['bɔml'ʃeltə] бомбоубежище

bomb site ['bɔmbpsait] пространство, на котором бомбами разрушены все здания

bomb-load ['bɔmloud] бомбовая нагрузка

bombard ['bɔmba:d] — сущ. [bɔm'ba:d] — гл. бом­барда; бомбардировать (чем-либо.); засыпать (разг.); донимать (вопросами); бомбардировать (физ.); облучать частицами

bombardier [,bɔmbə'diə] бомбардир; капрал ар­тиллерии

bombarding [bɔm'badiŋ] бомбардирующий; уда­ряющий

bombardment [bɔm'badmənt] бомбардировка; артиллерийский (минометный) обстрел

to conduct a bombardment— вести бомбардировку

bombardon [bɔm'badn] бомбардон (духовой ин­струмент)

bombastic [bɔm'bæstik] напыщенный

bombed-out ['bɔmd'aut] разбомбленный

bomber ['bɔmə] бомбометатель (воен.); гранато­метчик; бомбардировщик (авиац.)

bomber jacket ['bɔmbəl'ʤækɪt] короткий жакет с присобранными складками на талии или бедрах

bombshell ['bɔmʃel] бомба; потрясающая но­вость; гром среди ясного неба

bon mot [bɔŋl'mou] остроумное выражение; ост­рота

bon voyage ['bɔnlvɔi'a:ʒ] доброго пути! (франц.)

bon-bon ['bɔnbɔn] конфета (франц.)

bona fide ['bounəl'faidi] истинный; настоящий; добросовестно

bonce [bɔns] глава; голова (разг.)

bond [bɔnd] связь; узы; оковы; тюремное заклю­чение; соединение; сдерживающая сила; долговое обязательство; облигация (фин.); бона (фин.); та­

моженная закладная; закладная; залог; перевязка (кирпичной кладки) (строит.); связывать; заклады­вать имущество; подписывать обязательства; вы­пускать облигации, боны; оставлять товары на та­можне до уплаты пошлины; скреплять, связывать (кирпичную кладку)

to cash (in) а bond — погашать долговое обяза­тельство

to forfeit a bond—терять облигации, ценные бумаги to form bond — создавать связь

to furnish (post) a bond — предоставлять облигации to issue a bond — выпустить долговое обязатель­ство

to set bond — выпустить облигации

to stand bondforsmb. — поручиться за кого-либо

to strengthen a bond (of friendship) with — укреплять узы дружбы

bond debt ['bɔndl'det] долг по облигации (фин.)

bond note ['bɔndl'nout] разрешение таможни на вывоз товара с таможенного склада

bond of indemnity ['bɔndləvlɪn'demniti] гарантий­ное письмо

bond of obligation ['bɔndləvl,ɔbli'geiʃən] долговое обязательство

bond-holder ['bɔnd,houldə] держатель облигаций bonded ['bɔndid] обеспеченный бонами (о дол­ге) ; хранящийся на таможенных складах

bonded debt ['bɔndidpdet] облигационный заем bondmaid ['bɔndmeid] крепостная женщина;

раба

bondman ['bɔndmən] крепостной

bonds [bɔndz] бумаги ценные

bondsman ['bɔndzmən] поручитель

bone [boun] кость; скелет; тело; что-либо сде­ланное из кости; (игральные) кости; кастаньеты; домино; коклюшки; китовый ус; снимать мясо с костей; удобрять костяной мукой

to break (fracture) a bone — сломать кость

to set a (broken) bone — вправить кость

bone china ['bounl'ʧainə] костяной фарфор

bone chisel ['bounl'ʧizl] зубное долото

bone marrow ['bounl'mærou] костный мозг

bone-black ['bounblæk] животный или костный уголь

bone-dry ['boundrai] совершенно высохший;

«сухой» закон

bone-setter ['boun,setə] костоправ

bone-shaker ['boun,ʃeikə] старая расшатанная машина или старый велосипед (разг.)

boneless ['bounlis] бесхарактерный

bong [bɔŋ] долгий глухой звук, который издает колокол

bongo ['boungou] бонго (небольшой сдвоенный барабан)

bonhomie ['bɔnɔmi:] добродушие; дружелюбие

Boniface ['bɔnifeis] трактирщик

bonification [,bɔnifi'keiʃən] освобождение от на­лога; бонификация

bonito [bəni:tou] малый тунец (биол.)

bonnet ['bɔnit] капот

bonny ['bɔni] красивый (о девушке); здоровый; цветущий; пышущий здоровьем; крепкий; хоро­ший

bonny-clabber ['bɔni,klæbə] простокваша

bonus ['bounəs] премия; льгота; надбавка; награ­да; вознаграждение; добавочный дивиденд

to get (receive) a bonus — получить награду, премию to give (pay) a bonus — дать премию

bonus fund ['bounəsl'fʌnd] премиальный фонд bonus-job ['bounəs'ʤɔb] сдельная работа

bony ['bouni] костистый; костлявый

booby-prize ['b^bipraiz] утешительный приз (дающийся в шутку пришедшему последним в состя­зании)

booby-trap ['bu:bitræp] западня; капкан; ловуш­ка; мина-ловушка (воен.)

to deactivate a booby-trap — обезопасить ловушку

to set a booby-trap — поставить ловушку

to set off (trigger) a booby-trap — пускать в дейст­вие западню

boodle ['bu:dl] сборище; толпа; ворох; взятка; карточная игра

book [buk] книга; литературное произведение; Библия; том; часть; либретто; текст (оперы и т. п.); сценарий; конторская книга; сборник отчетов (коммерческого предприятия, научного общества и т. п.); букмекерская книга записи ставок пари (на скачках); запись заключаемых пари; книжечка (би­летов на автобус и т. п.); заносить в книгу; (за)ре- гистрировать; заказывать; брать билет (железнодо­рожный и т. п.); принимать заказы на билеты; за­ручиться согласием; приглашать; ангажировать (актера, оратора)

to be in smb.’s good (bad, black) books — быть у ко­го-либо на хорошем (плохом) счету

to be on the books — значиться в списке

to bind a book — переплетать книгу

to bring out (publish, put out) a book — опубликовать произведение

to charge (check) a book(outofa library) — заказы­вать книгу из библиотеки

to dedicate (inscribe) a book — посвятить книгу ко­му-либо

to know a thing like a book — знать что-либо как свои пять пальцев

to read smb. like a book — прекрасно понимать ко­го-либо; видеть насквозь

to renew a book (borrowed from a library) — про­длить пользование книгой

to set a book in type — отдать книгу в печать

to speak by the book — говорить о чем-либо на осно­вании точной информации

to suit smb.’s book — совпадать с чьими-либо пла­нами; отвечать чьим-либо интересам

book auction ['bukl'ɔ:kʃən] книжный аукцион; продавать с аукциона

64
{"b":"840414","o":1}