– Сперва их нужно очистить. Кожура у них конечно съедобная, но не думаю, что тебе понравится. Она горьковата. Но аромат у неё просто замечательный, как и у любого цитрусового. К примеру, из шкурок апельсина я иногда варю что-то вроде компота. В жару замечательное средство от жажды.
– Ты так хорошо знаешь наш язык, – отметила я. – Ни одной ошибки в произношении.
– Годы обязывают, – как-то невесело произнёс Аскер.
– А сколько тебе лет?
– Скоро исполнится два века или нэ онли по-саифски.
– Врёшь! – воскликнула я и тут же прикусила язык. Я ведь видела людского мага, которому уже больше сотни лет.
– Не вру, – покачал головой саиф. – Будет большой праздник.
– И когда… тебе будет двести? – обратилась к нему панибратски, хотя это далось мне с трудом. Если ему и правда столько лет, то он вполне мог участвовать в войне между Имиротом и Саифией. Но называть его юношей я теперь точно не смогу!
– Через полгода с небольшим. Но приглашения разосланы уже сейчас. Дядя организатор, а потому всё пройдёт с размахом.
– А твои родители?
– Мама сейчас живёт в Альстрийской саванне. Изучает повадки диких зверей. Приедет на день рожденье. Отец погиб во время войны с людьми.
– Сожалею.
– Не важно, – мотнул головой Аскерий, но я заметила его потемневший от нахлынувшего горя взгляд. – Это было почти сто лет назад, – он быстро взбежал на крыльцо, раскрыл дверь и взглянул на большие часы в холле. У мамы в комнате тоже стояли часы, но они не работали. Она говорила, что не знает, как они устроены. Так что они были просто напоминанием о её когда-то богатой жизни. – До обеда чуть больше получаса. Потерпишь?
– Угу, – кивнула, – я пойду взгляну на учебник вашего языка, пока есть время.
– Тогда я на кухню.
– Тебе помочь?
– В другой раз, – и скрылся с моих глаз. Пожав плечами, поднялась на второй этаж и зашла в библиотеку. Взяла книгу, присела на диванчик у окна и погрузилась в чтение. Однажды, когда мне было четырнадцать, мама вознамерилась научить меня эльфийскому и добилась того, что я стала на нём читать. Произношение у меня хромало, также, как и перевод: одно-два слова из пяти в не самом сложном тексте. Поэтому я очень быстро забросила это дело. И вот теперь мне предстояло изучить совершенно новый язык. Вот только почему-то на этот раз мне было интересно.
– Паррейя, сай Аскерий, – произнесла я, спустившись через полчаса в столовую.
– Паррейя, сая Жанна, – довольно улыбнулся мужчина, перемещая блюда на стол. – Только запомни, что наш звук «я» – это нечто среднее между «йа» и «я». В приветствии твою ошибку не заметят, так как там присутствует «й», но в других словах это будет слышно. И ещё наша «р» мягче вашей. Но ты, наверное, уже расслышала.
– Ага, – и села за стол, приступая к обеду.
– Аппетит нагуляла? – снова ухмыльнулся Аскер.
– Начитала, – не осталась я в долгу.
– Хм, с тобой скучно не будет.
– А было скучно?
– Я не часто выбираюсь в город в последние годы. Так что и ты, и я, будем почти с нуля привыкать к общению, – что-то мне кажется, что он преувеличивает на свой счёт. – Думаю, что когда мы дойдём до танцев, станет ещё интереснее.
– Танцев?
– Угу, – саиф сосредоточился на содержимом своей тарелки и больше не отвлекался на разговоры. Лишь в конце обеда он пододвинул ко мне блюдечко со странными оранжевыми полукружочками.
– Твои мандарины. Я снял кожуру и разделил плоды на дольки. Вот теперь их можно есть.
Взяв одну дольку, осторожно положила в рот и, не раскусывая, придавила языком к нёбу. Тонкая плёнка лопнула, выпустив сладкий сок. М-м-ням! Как вкусно!
– Нравится? – Аскер с улыбкой проводил вторую дольку.
– Очень, – за второй последовали третья и четвёртая.
– Ну что, идём? Думаю, разговор не имеет смысла откладывать, – он подхватил вазу с виноградом и блюдечко с мандаринами и вышел. Я последовала за ним.
Мы вошли в гостиную. Окна в ней были занавешены тёмно-красными бархатными шторами, погружающими комнату в уютный полумрак. Аскерий присел на низкий диванчик у камина и щелчком пальцев поджёг дрова. Пламя весело заполыхало, искры устремились в дымоход. Удобная всё-таки штука – магия. Я села на второй диванчик и взяла ещё одну дольку мандарина со столика, на который саиф поставил вазочки с фруктами.
– Хм, как бы попроще начать? – мужчина уставился на огонь и задумался. Я молча ждала, когда же его осенит. – Ну-у, о войне и последующих условиях договора о капитуляции ты знаешь, а вот зачем нам такие как вы, я попробую сейчас объяснить. Однажды, ещё в начале войны, на территорию одного уважаемого саифа в буквальном смысле заполз раненый человек с поля боя. Отшельник по доброте душевной приютил и выходил его, а потом заметил одну странность…, – он замолчал, явно подбирая слова. Я не выдержала и поторопила:
– Какую?
– У этого человека начали проявляться свойства нашего народа. Отшельник вызвал лучших магов, и они занялись изучением этого феномена. Отыскали похожих на него людей и добились тех же результатов. К концу войны четыре человека с гетерохромией превратились в саифов.
– Что? – я прикрыла ладонью приоткрывшийся в удивлении рот. – То есть ты предлагаешь мне…?
– Верно, – он продолжал смотреть на огонь, словно опасаясь смотреть в мои глаза и увидеть не ту реакцию, которую он ожидал. – Ты сможешь стать полноценным членом нашего общества. Обретёшь долголетие и магию. Дело в том, что мы потеряли примерно двенадцать процентов населения за время войны, а это очень большая цифра для нас, ведь рождаемость у нас низкая. Хотя такой способ восполнения – это всё равно капля в море. По подсчётам Жрецов, даже с трансформацией людей нам понадобится минимум тысяча лет, чтобы вернуть свою прежнюю численность. В то время как количество жителей Имирота возрастёт примерно в три раза. Ещё несколько войн и мы начнём проигрывать.
– А что, если я откажусь? – не то чтобы мне этого хотелось, но стоило рассмотреть все варианты. Слепо соглашаться, не зная всего, было бы глупым.
– Ничего не будет. Останешься жить здесь. Если изменишь решение, то в любой момент можешь стать саифой. Но после тридцати лет вероятность успешной трансформации будет снижаться с каждым годом.
Интересно почему? Это связано с тем, что организм растёт, а потом начинает стареть? Поэтому он более не способен на такие изменения?
– Какие плюсы даёт превращение? – задала другой вопрос, сохраняя свои размышления в тайне.
– Свобода передвижения, долголетие, магия.
– Любая магия?
– Практически. Всё будет зависеть от таланта и предрасположенностей. Что-то будет получаться легко, с другим возникнут трудности. Но при должном усердии есть шанс освоить многое. Не буду отрицать, многие останавливаются на желаемом минимуме и не развиваются, им хватает. Кстати, прямо сейчас я использую магию иллюзии, и тебе кажется, что мои глаза карие. Не хотел особо пугать.
– А какие они на самом деле?
Аскерий прищёлкнул пальцами, заставляя шторы распахнуться и впустить свет. Я же чуть подалась вперёд, с восторгом наблюдая, как спадает иллюзия. Ух, ты! От зрачка желтоватые, потом оранжевые, а затем красные. Причём круги были не чёткие, а размытые. Цвет плавно переходил в другой. Мне вспомнилось, как однажды я нарисовала жёлтый круг в красном и поскольку краска была слишком жидкой, то цвета перемешались, создавая третий.
– Это скорее красиво, но немного непривычно, – я вспомнила саифа с красными глазами, но тот цвет был очень ярким и как будто обжигающим.
– У нас, в отличие от людей, невероятно большое количество оттенков глаз и волос. Таков дар богов каждому из нас на обряде наречения. Ты сама скоро всё увидишь, если согласишься на трансформацию. Времени на размышление у тебя достаточно, торопить я не буду. А пока думаешь, мы будем потихоньку учиться. Завтра покажу тебе несколько своих способностей.
– Моя внешность изменится?