Литмир - Электронная Библиотека

Мейфэр лишь кивнул и снова уставился на руки девушки, неспешно наполняющие чашку.

– Один кусочек сахара, благодарю вас! – после этих слов виконт словно провалился в глубину своего кресла и замолчал, наслаждаясь чаем.

Соня мысленно пожала плечами: хочется мужчине изображать статую – пусть изображает, и выбрала для себя зеленый чай с жасмином – почему-то захотелось чего-то нежного и цветочного.

Она неспешно, вдумчиво заварила чай для себя, радуясь предусмотрительности слуг – под чайником с кипятком горела свеча, поддерживающая температуру. Потом так же неспешно выбрала булочку, смазала ее джемом, добавив сверху ложечку сливок.

– Вы из Корнуолла? – вдруг спросил Мейфэр.

– Что? – София так удивилась, что перестала намазывать булочку.

– Только в Корнуолле сначала намазывают джем, а потом сливки.

– Не знала, – повела плечом девушка, – я делаю так, как мне нравится. А что, в Лондиниуме делают иначе?

– Конечно! – виконт подхватил булочку, намазал ее взбитыми сливками и уложил поверх сливок ложечку джема.

– Надеюсь, вам так же вкусно, милорд, как и мне! – улыбнулась Соня и с удовольствием откусила кусочек выпечки.

– Вы никогда не вращались в обществе? – продолжил свой допрос, слабо замаскированный под светскую беседу, Джеймс. Его раздирал диссонанс между внешностью, манерами и речью этой дамы. Он никак не мог отнести ее ни к одной знакомой ему социальной группе, и это вгоняло его в новый приступ раздражения.

– Я никогда не бывала в обществе Лондиниума, – покачала головой девушка, – в моем мире все немного иначе.

– Так вы уверены, что пришли из другого мира?

– Да, – спокойно ответила София, – и это очень легко доказать.

– Вот как? – виконт дернул бровью и рассердился сам на себя. Где же его умение держать лицо? Почему он нервничает, только взглянув на эти рыжие локоны?

– Платье, в котором я сюда попала. На нем очень необычная застежка.

– Верно, – поддержал Соню молчащий до сих пор маг, – служанка не смогла его снять, пришлось срезать, но ее удивили и швы, и застежки.

– И белье. Там есть кусочки материала, который у вас абсолютно точно неизвестен.

Мейфэр все еще смотрел волком, но проявил вежливость:

– Леди София, я прошу вашего разрешения исследовать вашу одежду.

Девушка вздохнула.

– Я понимаю, что не могу вам запретить, милорд, но… мне будет очень неприятно, если она попадет в нехорошие руки. Это все же очень личное. И еще. Я уверена, что белья такого фасона у вас не существует. Я бы хотела получить его обратно, чтобы потом заказать пошив того, к чему привыкла.

– Наша одежда кажется вам неудобной? – полюбопытствовал королевский маг. – Но на балу вы были одеты очень правильно.

– Бальная мода, вероятно, различается не сильно, – ответила Софья, – а вот повседневная одежда у нас абсолютно точно иная.

– Насколько иная?

– Женщины давно не носят чепцы, а шляпки надевают лишь в особенных случаях, – принялась формулировать Софья. – Рабочая одежда – брюки и рубашки – позволены всем – и мужчинам, и женщинам.

– Брюки на леди? – вскинул брови виконт.

– И не только брюки, – вздохнула Соня, – шорты – это укороченные брюки, купальники, футболки и майки. У нас носят значительно меньше слоев одежды даже зимой, и женщины работают наравне с мужчинами.

– Что? – маг поперхнулся чаем, закашлялся, принес многословные извинения, а потом осторожно уточнил: – Леди София, а вы… тоже работали?

– Конечно. Я закончила университет, получила профессию и устроилась на работу.

– И… кем вы работали?

– Техническим администратором.

– Что это такое?

– Это значит… – Соня задумалась, как бы поточнее объяснить, чтобы ее поняли. – У человека возникла проблема с пишущей машиной. Он звонит мне и спрашивает, как можно эту проблему решить. Я предлагаю ему варианты. И если все получается, он благодарит и сбрасывает звонок. Если задачу нельзя решить на расстоянии, я вызываю мастера, который придет и починит машину.

– Мастера-мужчину?

– Да, техники все же чаще мужчины, – призналась Софья, – потому что иногда возникает необходимость носить бухты проводов, ящик с инструментами или вести высотные работы на крыше.

– А вы работаете в конторе?

– Да, можно и так сказать, – подтвердила девушка.

Мужчины переглянулись.

– И вам платили за работу деньги?

– Конечно! Я сама платила за квартиру, покупала себе одежду, книги и продукты.

– Но у вас же есть отец! – почти выкрикнул возмущенный виконт. – Вы явно не простолюдинка – то, как вы двигаетесь, говорите, завариваете чай, с таким не справится служанка или поденщица!

– Женщины способны на многое, милорд, – серьезно ответила Соня, – мой отец замечательный человек, но мне хотелось быть самостоятельной. Самой решать, что и как делать в этой жизни.

– И все же, несмотря на свои таланты, вы не замужем? – задал новый вопрос маг.

– В моем мире женщины не торопятся связать себя узами брака, – ответила София, – и поскольку практически каждая женщина может заработать себе на жизнь, нет нужды выходить замуж только ради содержания.

Мужчины замолчали, потом попросили еще чая, взяли по сандвичу и перестали мешать Соне наслаждаться выпечкой.

Глава 7

Однако любопытство мага не оставляло. Он дожевал сандвич, поставил чашку и снова взялся за расспросы. Его, конечно, интересовало – есть ли в мире Софии магия?

– Магии у нас нет, – ответила девушка, – во всяком случае, ею не пользуются ежедневно, но ведь как-то я сюда попала?

Магистр Корнелиус задумался и покивал головой, теребя седую бороду:

– Все так, возможно, магии слишком мало для ежедневного пользования, но есть какие-то факторы накопления…

Старик подхватил салфетку, вынул из кармана халата какую-то палочку и принялся чертить прямо по ткани.

Софья и виконт из вежливости понаблюдали за сим процессом и вернулись к своим чашкам.

– Прошу вас извинить магистра Грая, он порой так увлекается своими расчетами, что забывает об окружающем мире надолго.

– Если это не мешает уважаемому магистру быть лучшим магом в королевстве, полагаю, эта слабость простительна, – улыбнулась девушка. Потом поставила чашку и сказала: – Прошу меня извинить, милорд, если у вас закончились вопросы, я бы хотела пойти к себе.

Мейфэру ничего не оставалось, как подняться и проводить леди до двери.

Соня ушла с большой долей облегчения в душе – вспоминать родной мир, осознавая, что шансы вернуться – ничтожны, очень больно.

Только в коридоре она осознала, что не помнит, куда идти. Кажется, в эту сторону. И вверх по лестнице. Только лестница какая-то другая – узкая, темная, с ужасно неудобными перилами. Уже поднявшись на второй этаж, девушка сообразила, что угодила на лестницу для слуг.

На маленькой площадке не было света, поэтому она двигалась медленно и тихо. Вошла в коридор со множеством дверей и поняла, что ей придется пересечь его весь, чтобы добраться до своей комнаты.

Под ногами стелилась простая плетеная дорожка, шла Соня не спеша, поэтому ничуть не удивилась, услышав голоса за приоткрытой дверь. А вот подойдя ближе – поморщилась. Болтали, видимо, горничные или швеи – в общем, молодые девушки, несдержанные на язык. И обсуждали они, конечно же, главную новость сезона – грядущий брак виконта Мейфэра, его самого, Софию, королевского мага и печаль всех незамужних девиц Лондиниума. При этом девицы поливали виконта сиропом, а вот Софью обзывали негодяйкой, воровкой и прочими малоприятными словечками. Только один робкий голосок звучал в защиту попаданки, но его быстро затыкали бойкие подружки.

Наконец кто-то постарше не выдержал и строгим тоном оборвал девиц:

– Можно подумать, вы сами собирались стать благородными дамами и супругами виконта! А ну, быстро дошивайте, бездельницы, леди уже к вечеру понадобится платье!

Соня так же бесшумно пошла дальше, сообразив, что это были не служанки старого мага, а белошвейки, присланные модисткой, чтобы подогнать на заказчицу платья. Что ж, это обидно, но не так сильно. В столице сплетни разносятся мгновенно, и мало кто посочувствует незнакомке, упавшей на голову местному красавцу.

8
{"b":"838796","o":1}