Литмир - Электронная Библиотека

— Ну, — оборвала мужчину я, нервно перебирая подушечками пальцев. — не томи.

— Я сказал, что со мной все хорошо.

На пороге гостиной оказался отец. Я, испугавшись, вскочила с дивана и спряталась за Дунканом. Отец, заметив мои манёвры, рассмеялся.

— Я с тобой ничего не сделаю, Рикарда.

— Правильно, потому что ты не посмеешь с ней что-то сделать. — Ответил Дункан, обнимая меня за плечо.

— С Днём Рождения, брат. — Отец сделал шаг вперёд, на что я вжалась ещё сильнее в тело Дункана.

— Тише, — прошептал мне дядя, не переставая меня обнимать.

Я словно маленький котёнок, вжалась в дядю и боялась поднять взгляда на отца. Того забавляло мое поведение.

— Перестань, Фрэнк. Зачем ты пришёл?

— Поздравить брата с днём рождения и вернуть дочь в отчий дом. Она же нагулялась со своим Люцианом, раз теперь под твоей крышей живет.

— Я не вернусь к тебе.

— Куда ты денешься. Я — твой отец, и ты должна слушать меня.

— Я слушала тебя на протяжении стольких лет и заслужила только побои. — На лице отца появилась кривая ухмылка.

Дункан, наблюдавший за нашей тирадой, изрядно подустал. Он цокнул языком и вывел отца «на пару слов». Я же сидела в полнейшей тишине. В голове мелькали образы наших с отцом отношения: бьет, оскорбляет, снова бьет. И так каждый раз. «Зачем он явился сюда? И почему его все так выгораживали?»

Не выдержав ожидания, я выскочила из комнаты и уткнулась прямо в грудь своего дяди. Он усмехнулся, увидев такое происшествие, но потом тут же стал серьезным.

— Не хочу это признавать, но Фрэнк сильно изменился.

— Я говорила.

— Знаю. А ещё я теперь знаю, что ты больше никогда не будешь его бояться. Ты — наша кровь, а мы своих защищаем.

— Завтра будешь учить стрелять? — он улыбнулся, коснувшись костяшкой указательного пальца кончика моего носа.

— Ты — Ричардсон, а это значит, что ты должна разбираться во всех наших делах.

Улыбка сама по себе появилась на моем лице. Я обняла его крепко-крепко, на сколько у меня хватило сил. Он сдавленно рассмеялся.

— Раздавишь, силач.

— Ещё раз с днём рождения, Дункан. Хотя подарок сделал ты мне, а не я тебе.

— Ну хватит уже, — он расцепил мои руки. Дернул меня за кончики волос и ушёл к себе в комнату.

На телефон пришло сообщение. Элиза. «Черт, как я могла забыть про тебя?!», — я хлопнула ладонью себе по лбу и принялась читать присланный мне текст.

— Рикарда! Как ты? Ты совсем пропала! Фрэнк снова работает, оказывается он какое-то время жил в своём кабинете. — прочитала я вслух. Хмыкнула. — Знала бы ты, Элиза, какая жизнь меня теперь ждёт…

Я спешно набрала номер девушки и услышала длинные гудки.

— Ну привет, пропащая! — Элиза была рада слышать мой голос.

— Привет, — я чуть слышно рассмеялась. — Ты не представляешь, что со мной случилось…

— Попала в очередное логово мафии? — Рассмеялась она, но услышав молчание в ответ, в миг стала серьезной. — Да ладно?

— Причём они мои родственники.

— Как? Что? Стоп! — Элиза чуть ли не заикалась. — как родственники?

— Так получилось, что ты работала в компании моего дяди.

— Дункан Ричардсон твой дядя?

— Ага.

Воцарилось молчание в трубке. Было понятно, что девушка пытается переварить услышанное. Спустя какое-то время она заговорила.

— Коэн ушёл из компании.

— Что?

— Сказали, он открыл крупную оружейную фирму где-то под Нью-Йорком.

— Где?

— Не знаю конкретно.

— Как все странно, — пробубнила себе я под нос. — Элиза, мне пора. Созвонимся!

Я повесила трубку. В моей голове не укладывалась информация. В действительности ли это было то самое прибыльное дело или же он просто расширяется. Меня кольнула мысль о нем. Я скучала по Люциану и не находила внутри себя ни единого объяснения почему. Резко захотелось услышать его голос, увидеть его въявь.

На утро я поехала с дядей в тир. Заметив элитное стрельбище, я расхохоталась.

— Стрельбище говоришь? Здесь даже мишень мягкая.

Он усмехнулся и показал мне откуда стрелять. Первые два выстрела были неуверенными и боязливыми, но втянувшись, я с точной меткостью стреляла прямо в цель. Дядя восхитился и с победной улыбкой выпроводил меня из тира.

— Ты молодчина, Рикарда! Думаю, тебя можно вводить в курс дела даже раньше, чем я планировал.

— Не понимаю.

— Завтра поедем вместе в кампанию, я тебя представлю. Она находится в трехстах километрах от Нью-Йорка. Потом поедем на другие объекты.

— А в Нью-Йорке тогда что?

— В Нью-Йорке небольшие филиалы, разбросанные по всему городу.

— Будем напарниками.

— Ох, Рикарда, — он как-то устало вздохнул и приобрело меня за плечи, — именно на это я и рассчитываю.

Утро наступило так же незаметно, как и закончился прошлый день. Сегодня меня ждало знакомство с делом моей семьи, и я не особо разделала восторг моего дяди. Дункан чуть ли не сиял, и это внушалось мне уйму подозрений на его счёт. Правда, положение, в котором я оказалась, не располагало другими вариантами, поэтому мне приходилось принимать «благородную» помощь Дункана.

Мужчина ждал меня в машине. Докурив свою сигарету, он небрежно выбросил её из открытого окна седана и велел водителю начать свой путь. Ехали мы молча. Он с утра был взвинчен какими-то своими проблемами, а я пыталась настроить себя на дружелюбие и отзывчивость, чего в последнее время мне явно не хватало.

— Приехали, босс.

— Рикарда, зная твои гены, прошу многим в нашей не всегда дружной компании не грубить. Ты — руководитель, и должна быть сдержанной.

— Поняла.

Кампания семьи Ричардсон строилась годами. Их авторитет и уважение партнеров заслуженное и имеет высокий уровень среди других своих конкурентов. Дункан и его мать после ухода отца из семьи взяли полностью в свои руки бразды правления. Теперь эта огромное здание включает в себя производство оборудования для строительства, все необходимые юрисдикции и другие важные отделы, как, например, отдел договорников, работающих с партнерами других отраслей.

Когда мы вошли в девятиэтажное здание, поднялись на последний этаж, нас встретила милая девушка. Она была невысокой, глаза цвета зелёной июньской травы смотрели на нас с дядей с интересом.

— Мистер Ричардсон, хорошо, что я вас встретила. Наши партнеры по установкам газового оборудования просят отсрочку. Они не успевают в срок.

— Передай им, пусть позвонят мне через пару часов.

— Как скажете.

— Лилия, позови все руководство в конференц зал. У нас важное объявление. — Девушка кивнула и скрылась за стойкой администратора.

Спустя некоторое время все собрались в назначенном месте. От дружелюбного и улыбчивого дяди практически ничего не осталось. Перед служащими предстал строгий, немного грозный, генеральный директор. Он поправил запонки и, откашлявшись, произнёс:

— Господа, я сегодня собрал всех для того, чтобы сделать важное объявление. С сегодняшнего дня часть акций принадлежит моей племяннице, Рикарде Ричардсон. С этого дня она стоит по правую руку от меня и имеет равноценные права.

— Сколько ей? Двадцать? — прошептал мужчина в синем костюме женщина по левую руку от него. Та пожала плечами.

— Удивляюсь, как быстро такие пигалицы берут власть в свои руки. — ответила та, и тут её перебила женщина по правую руку от мужчины.

— Сомневаюсь, что она ему племянница.

— А я сомневаюсь, что вы задержитесь здесь дольше недели, если будете разговаривать в подобном тоне. Свои змеиные языки оставьте при себе и примите этот факт. — Не выдержав, бросила я. Дункан слегка толкнул меня локтем.

— Во многом она права. Прошу быть вежливыми и слушать мисс Ричардсон.

Все закивали головами, после Дункан махнул рукой и все собравшиеся разошлись по своим делам. Он развернулся ко мне и ободряюще улыбнулся.

— Я же просил попридержать характер. Хотя, признаюсь, я ожидал, что ты можешь вцепиться кому-то в глотку.

— Не могу же я опозориться тебя в первый день.

26
{"b":"837578","o":1}